Арабское письмо

Современное арабское изящной словесности

Арабский алфавит (иногда арабиця или вязь) - азбука, которая используется для записи арабского языка и (в несколько измененном виде) других языков, в частности персидской и определенных тюркских языков. Она состоит из 28 букв. Арабское письмо пишется справа налево.

Арабский алфавит играет важную роль в мире как азбука ислама и Корана. Она распространялась вместе с распространением ислама. На сегодня арабское письмо является наиболее распространенным в мире после латиницы. Арабский алфавит используют языки: арабский, Персидский, пашту, курдский, урду, малазийский, Джаве.

В Средневековье на Руси эта азбука была известна под названием арабская вязь (происходит от лат. Text - вязь или от внешнего сходства до кружева). Очевидно, что впервые она стала известной на русских землях, практически с момента возникновения ислама, образования Арабского халифата и появления арабских купцов на Руси, с тех пор археологи находят арабские дирхемы с надписями вязью. В XIII в. (Времен Монгольской империи) на Руси известны монеты, отчеканенные ханами Золотой Орды с арабской вязью. Также, с XIV в. в Украине при княжеских замках появляются сообщества русско-и тюркоязычных служилых людей, исповедовавших ислам ("татар"). В их среде получили широкое распространение Китаб - книги религиозного содержания, написанные с помощью арабской вязи западнорусской письменной речью (см. подробнее Белорусская арабский алфавит). [1]


1. История

Арабский алфавит известна в арабском мире уже с 4 века нашей эры, а с распространением ислама она стала известна во многих странах восточного полушария. Считается, что арабское письмо происходит от древнего набатейского алфавита, разновидности арамейского, которым пользовались на севере Аравийского полуострова задолго до возникновения ислама. Набатейская письменность использовалась арабоязычным жителями Синайского полуострова и Северной Аравии в 3-4 веках, о чем свидетельствует надпись с Немары (328 года) и надписи 4-6 веков, найденные в древнехристианских храмах Синайского полуострова и Северной Аравии.

Арабское письмо окончательно сформировалось в начале 6 века в городе Хира, которая была столицей арабского Лахмидського княжества. Первая запись Корана на арабском алфавиту видлмий с 651 года. Арабское письмо сформировалось как фонематическое и включало только согласные фонемы - 28 букв. Направление письма справа налево. Во второй половине 7 века было введено дополнительные строчные, надстрочные и подстрочные знаки для дифференциации сходных по написанию букв, обозначения долгих и кратких гласных, удвоение согласных и отсутствия гласных. В основных чертах арабское письмо сохранилось до сих пор.

Буквы арабского алфавита исторически располагались в том же порядке, что и в финикийском алфавите, от которого происходит арабский. При этом 6 букв, не имеющие соответствия в финикийском алфавите, помещены в конец:

أ ب ج د و ه ز ح ط ي ك ل م ن س ع ف ص ق ر ش ت ث خ ذ ض ظ غ

Этот порядок называется "абджад", по четырем первым буквам: алиф, ба, джим, даль. До перехода к индийским (так называемых "арабских") цифр для обозначения чисел использовались буквы, и их числовое значение соответствовало порядка в абджади. Вскоре после перехода к индийским цифр порядок алфавита был изменен на современный. Однако арабское слово, обозначающее "алфавит" - أبجدية абджадия, - до сих пор напоминает о старом порядке.

Под влиянием ислама и арабской культуры многие языки, которые не имеют генетической связи с арабским, стали использовать арабский алфавит. Языки Ирана, Афганистана и Пакистана используют арабское письмо. К 1920-х годов арабским письмом пользовались в Турции. Арабскую вязь можно увидеть в Кашмире, в некоторых местах Малайзии, в Индии, Сомали и далее на юг по африканскому побережью до Танзании.


2. Каллиграфия

Каллиграфия (от греческого "красивое письмо") давно играет важную культурную роль в странах арабского мира. Она используется не только на важных документах, но также для целей изобразительного искусства.

Есть важные причины существования каллиграфии как формы искусства именно в арабском мире. "Курсивнисть" арабского языка и другие особенности затруднили адаптацию к печати и отдалили внедрение печатного станка, так что в деле издания книг (особенно Корана), юридических и других документов арабский мир в течение нескольких столетий после Гутенберга все еще зависел от переписывания от руки.

Другая, возможно важная причина, - религиозная. Коран не запрещает изображать людей и животных на рисунках и картинах, но по мере распространения ислама в ранние годы он унаследовал уже укоренившуюся на Ближнем Востоке веру, направленную против такого изобразительного искусства. Поэтому, везде, где требовалось художественное оформление, исламские художники избегали изображения людей или животных, а прибегали или рисункам "арабского характера", которые были основаны на строго геометрических формах или растительных орнаментах, или каллиграфию. Поэтому арабская каллиграфия изначально использовалась не только для того, чтобы изготавливать экземпляры Корана (ее первый и, в течение долгого времени, главный способ использования), но также для всех других видов изобразительного искусства, например, на фарфоре и металлических изделиях, для ковров и других текстильных изделий, на монетах и ​​как архитектурное украшение (преимущественно на мечетях и кладбищах).


2.1. Каллиграфические стиле

Один из древнейших стилей арабского письма - это Куфе, или куфическим ( араб. كوفي , От названия города Куфа).

Шрифт, который стал стандартным средством записи для арабского языка - это насх ( араб. نسخ "Копирование").

Некоторые каллиграфические стиле использовались только с декоративной целью, т.е. для каллиграмм - художественных произведений каллиграфов. Такой шрифт сулюс ( араб. ثلث "Треть") с его широкими, свободными росчерками.


3. Структура

Арабский алфавит состоит из 28 букв, каждая из которых представляет согласный звук (в др.. Народов, которые пользуются этим письмом, есть дополнительные буквы). Слова пишутся справа налево. Форма каждой буквы варьируется в зависимости от того, является ли эта буква другой, находится в начале, в середине или в конце слова. Существуют три короткие и три длинные гласные (a, i, u; ā, ī, ū). Для представления длинных используются буквы алиф, уау, и йя. Набор специальных символов, разработанных в 8 веке до н.е., также иногда используется для отображения кратких гласных и некоторых грамматических окончаний, в других случаях на письме опускаются. Арабские слова почти всегда начинаются с одной согласной, за которой следует гласная.


4. Обозначение согласных

Каждая из 28 букв, кроме буквы алиф, обозначает один согласный. Вид букв меняется в соответствии с положением внутри слова. Все буквы одного слова пишутся слитно, кроме шести букв (алиф, даль, зальет, ра, зай, вав), которые не сочетаются с последующей буквой.

в конце слова в середине слова в начале слова отдельно название транслитерация транскрипция
ا ا ألف "Алиф - -
ب ب ب ب باء ба̄" б [B]
ت ت ت ت تاء та̄" т [T]
ث ث ث ث ثاء са̄" с [Θ]
ج ج ج ج جيم джим дж [ʤ], [g]
ح ح ح ح حاء х̣а̄" х̣ [Ħ]
خ خ خ خ خاء х̮а̄" х̮ [X]
د د دال да̄ль д [D]
ذ ذ ذال за̄ль с [?]
ر ر راء ра̄" р [R]
ز ز زاي за̄йн с [Z]
س س س س سين син с [S]
ش ش ش ش شين шин ш [Ʃ]
ص ص ص ص صاد с̣а̄д с̣ [S ˁ]
ض ض ض ض ضاد д̣а̄д д̣ [D ˁ], [? ˤ]
ط ط ط ط طاء т̣а̄" т̣ [T ˁ]
ظ ظ ظ ظ ظاء з̣а̄" з̣ [Z ˁ], [? ˁ]
ع ع ع ع عين 'Айн " [ʔ ˤ]
غ غ غ غ غين Гейне г [Ɣ]
ف ف ف ف فاء фа̄" ф [F]
ق ق ق ق قاف к̣а̄ф к̣ [Q]
ك ك ك ك كاف ка̄ф к [K]
ل ل ل ل لام ля̄м ль [L]
م م م م ميم мим м [M]
ن ن ن ن نون нӯн н [N]
ه ه ه ه هاء га̄" г [H]
و و واو ва̄в в [W]
ي ي ي ي ياء йа̄" и [J]

Алиф - единственная буква арабского алфавита, не обозначает ни согласного звука. В зависимости от контекста, она может использоваться для обозначения долгой гласной, а̄ (См. ниже), или как вспомогательный знак, не имеющий своего звучания.


5. Обозначения гласных

Три долгих гласных звуки арабского языка ( а̄ , ӯ , ӣ ) Обозначаются соответственно буквами алиф, вав, я. Краткие гласные на письме, как правило, не передаются. В случаях, когда необходимо передать точное звучание слова (например, в Коране или в словарях), для обозначения гласных звуков используют надстрочные и подстрочные объяви. (Харакат).

6. Дополнительные знаки

28 букв, приведенные выше, называются хуруф ( араб. حروف , Единственное حرف Харф). Кроме них, в арабском языке используются еще три дополнительные знаки, которые не являются самостоятельными буквами алфавита.

в конце слова в середине слова в начале слова отдельно название транслитерация транскрипция
ء همزة гамза " [ʔ]
أ أ
إ إ
ؤ ؤ
ئ ئ ئ ئ
ة - ة تاء مربوطة та̄ "марбӯт̣а - [H] / [t]
ى - ى ألف مقصورة "Алиф мак̣с̣ӯра а̄ [A ː] / [a]
  1. Гамза ( Гортанное сплочения) может писаться как отдельная буква, или на букве-"подставке" (алиф, вав или я). Способ написания "Гамза" определяется ее контекстом согласно ряду орфографических правил. Независимо от способа написания, "гамза" всегда обозначает одинаковый звук.
  2. Та-марбута ("завязана и") является формой буквы "и". Она пишется только в конце слова и только после Харакат. Когда у буквы "и-марбута" нет диакритических знаков (например, в конце фразы), она читается как буква "ха". Обычная форма буквы "и" называется та̄ "мафтӯх̣а ( араб. تاء مفتوحة , "Открытая и").
  3. Алиф-максура ("сокращенный алиф") является формой буквы "алиф". Она пишется только в конце слова, и сокращается до короткого звука а перед "алиф-васла" следующего слова (в частности, перед префиксом аль-). Обычная форма буквы "алиф" называется "Алиф мамдӯда ( араб. ألف ممدودة , "Удлиненный алиф").

7. Дополнительные знаки: местные варианты

В местных вариантах арабского алфавита, а также в разновидностях арабского алфавита для неарабских языков используются другие дополнительные знаки.

В персидском языке конечная форма буквы "я" пишется без двух подстрочных точек, т.е. совпадает с "алиф максура"; в свою очередь, "алиф максура" в персидском не используется и заменяется обычным конечным алиф. Конечная "каф" совпадает по написанию с срединной (арабский вариант конечной "каф" считается устаревшим). Кроме этого, в персидском есть свои знаки для звуков "г" ("каф" с надстрочными чертой), "ж" ("ра" с тремя надстрочными точками), "п" ("ба" с тремя подстрочными точками вместо одной), "ч" ("джим" с тремя точками вместо одной).

Особые дополнительные знаки существуют в алфавитах для языков урду, уйгурской, магрибских диалектов арабского т.д..


8. Лигатуры

В арабском письме есть большое количество способов написания вместе нескольких букв ( лигатур). Одна лигатура - лям-алиф - является стандартной, и написание этой пары букв иначе, чем с помощью лигатуры, не допускается. Остальные лигатур необязательные, и их использование зависит от выбранного каллиграфического стиля.

В Кодировке Unicode зарегистрировано более трех сотен лигатур из двух букв, более сотни - из трех, несколько - на целое слово: например, для слов "Аллах", "акбар", "Мухаммед", "расул" (пророк), "риал" (денежная единица Ирана). Кроме этого, в Юникод есть символ, состоящий из лигатуры на четыре слова и обозначает целую фразу - "Солли-л-Лагу аллейки ва-с-саллям".


9. Выравнивание

Упражнение каллиграфа: выделены две формы букв каф, обычная (сверху) и куфическим

В отличие от раздельного письма, в котором для выравнивания ширины строк применяется разрядка слов и пробелов между словами, арабская вязь позволяет растягивать строки за счет удлинения связи между буквами. Удлиненная связи называется кашида ( перс. كشيده ) Или татвиль ( араб. تطويل ). Символ кашиды определено в кодировке Unicode как U +0640, он используется в тексте для указания желанных мест удлинение связи - подобно "мягкого переноса" в текстах на европейских языках. Средства разметки текста (например, CSS) позволяют указывать, в каких пропорциях удлинение строк должно происходить за счет кашиды сравнению с расширением пробелов между словами. [1]

В каллиграфии для растягивания строк используется также особая форма буквы каф, что называется "каф росчерком" или "куфическим каф". Несмотря на то, что это графическая форма обычного каф, она закодирована в кодировке Unicode отдельным символом (U +06 AA). Равно как и связи между буквами, эта форма буквы каф может растягиваться до любой ширины.


10. Арабские цифры

С VIII века для записи чисел используется позиционная десятичная система счисления, с модифицированными индийскими цифрами. Цифры в числе пишутся слева направо.

европейские стандартные арабские схидноарабськи
0 0 0
1 1 1
2 2 2
3 3 3
4 4 4
5 5 5
6 6 6
7 7 7
8 8 8
9 9 9

11. Использование в других языках

Распространение арабского алфавита шло параллельно с распространением ислама. Со временем арабский алфавит стал восприниматься как "истинно исламский", и многие языки Азии и Африки стали использовать его на письме (в том числе и те, которые раньше использовали другие системы письма - например, Персидский или яванский язык). В регионах с другими языками, группы населения, которые исповедовали ислам, стремились сохранить арабский алфавит несмотря на принятие нового языка, например так возник белорусский арабский алфавит. При этом арабский алфавит пополнялся дополнительными буквами для обозначения звуков, отсутствующих в арабском языке.

В Кодировке Unicode зарегистрировано 135 букв (не считая позиционных форм), которые отсутствуют в арабском алфавите, но используются в разных системах письма на основе арабского языка. Ряд букв этого "расширенного арабского алфавита" используется также в арабских текстах для транслитерации звуков, отсутствующих в классической арабском языке - например таких, как украинская звуки в, г, п, ц, ч.

В Индонезии и Малайзии сейчас используется латиница, но часть религиозной литературы продолжает издаваться с использованием арабской графики.

В конце 1920-х годов арабский алфавит перестал использоваться, в связи с латинизацией, а впоследствии и русификации татарской, башкирской, крымскотатарской, языков Средней Азии и Кавказа. Примерно в это же время от арабского алфавита отказалась Турция.

Сейчас письмо на основе арабского алфавита используется, кроме названных языков, урду, пушту, дари, Кашмире, пенджаби, синдхи, хауса, фула, а также иногда для курдского (в Иране и Сирии) и уйгурской языков. Кроме того, арабское письмо время используется для азербайджанской, казахской, киргизской, туркменской, узбекской, татарской, хотя в странах, где эти языки являются государственными, для них используется кириллица или латиница.


12. Клавиатура

С арабскими раскладками клавиатуры ситуация остается несогласованной: хотя с 1987 года существует стандартная раскладка ASMO-663 / arabic/asmo663.html, параллельно используются многочисленные нестандартные раскладки. Популярная сейчас раскладка, которая используется в IBM OS / 2 и Microsoft Windows. Различные несовместимые с ней и друг с другом раскладки использовались в компьютерах MSX, в арабской версии MS-DOS, в системах на основе Linux. Для " ноутбука за 100 долларов" также разрабатывается новая раскладка клавиатуры, совместима с уже существующими.

Арабский клавиатура, безусловно, должна быть двуязычной (латиница / арабский), чтобы было возможно вводить в компьютер пути файловой системы и веб-адрес. Здесь также возникает неоднозначность: обычно латинский часть арабской клавиатуры размечается как QWERTY, но в странах Магриба, где среди языков, пользующихся латиницей, доминирует французский, латинский часть клавиатуры размечается согласно французской раскладки AZERTY.


См.. также

Примечания

Литература

  • Современный украинском-арабский словарь около 12500 слов / Киев. нац. университет им. Т. Шевченко; сост.: А. Субхи, Ю. КОЧЕРЖИНСКАЯ; общ. ред.: Сивков И. В. и др.. - Киев: Киевский университет, 2009. - 436 с.
  • Ковалев А. А., Шарбатов Г.Ш. Учебник арабского языка. - М.: издательская фирма "Восточная литература" РАН, 1999.
  • Халидов Б. С. Учебник арабского языка. - Ташкент: Изд. "Укитувчы", 1977.
  • Юшманов Н. В. Грамматика литературного арабского языка. - 1928.
  • Крачковская В. А., Новое исследование по истории арабской письменности, "Ученый записки ЛГУ", 1974, № 374. Востоковедении, в. 17, I;
  • Шифман И. Ш., набатейской государство и его культура, М., 1976;
  • Гельб И., Западносемитские силлабариы, в кн.: Тайны древних письмён, М., 1976;
  • Michel Neyreneuf et Ghalib Al-Hakkak, Grammaire active de l'arabe, Le Livre de Poche, collection "Les langues modernes", 1996;
  • R?gis Blach?re et Maurice Gaudefroy-Demombynes, Grammaire de l'arabe classique, cinqui?me ?dition, Maisonneuve et Larose, 2004;
  • The World's Writing Systems, ouvrage collectif sous la direction de Peter T. Daniels et William Bright, статья "Arabic Writing" Томаса Бауэра, Oxford University Press, 1996
  • مصطفى الغلاييني جامع الدروس العربية المكتبة العصرية 2000 م
  • Pihan, AP Notice Sur Les Divers genres d'?criture Ancienne ET Moderne DES Arabes, des Persans et des Turcs - www.archive.org/details/noticesurlesdive00pihauoft, 1856.
  • Namy Kh. Y., The origins of Arabic writing and its historical evolution before Islam, "Bulletin of the Faculty of Arts of the Egyptian University", 1935, 3. Arabic Section, г. 1-112;
  • Diringer D., The Alphabet, NY, 1953;
  • Grohmann A., Arabische Pal?ographie, Tl 1-2, Das Schriftwesen. Die Lapidarschrift mit 270 Abbildungen im Text, 66 Tafeln, W., 1971;
  • Diem W., Untersuchungen zur fr?hen Geschichte der arabischen Orthographie, 1-2, "Orientalia", 1979, v. 48-49;
  • Sourdel-Thomine J., Aspects de l'?criture arabe et de son d?veloppement, "Revue des ?tudes islamiques", 1980, t. 48, fasc. 1.