Надо Знать

добавить знаний



Атлас украинского языка



План:


Введение

"Атлас украинского языка" (АУМ) - собрание лингвистических карт, на которых отражены распространения явлений украинского языка на всей территории его бытования, общеязыковой национальный атлас. Изданный в Киеве в 3 томах (т. 1, 1984; т. 2, 1988; т. С в 4 частях, 2001).

Разделение территории распространения украинского языка между томами атласа

1. Авторы


2. Структура

В АУМ объединены карты региональные, отражающие противопоставление, дифференциацию языковых явлений в пределах отдельных зон ( Полесье, Среднее Приднепровье и смежные земли - т. 1; Волынь, Приднестровье, Закарпатье и смежные земли - т. 2; Донецкая, Слобожанщина и смежные земли - т. С, ч. 1; Нижняя Приднепровье, Причерноморья и смежные земли - т. С, ч. 2), и карты общероссийские, на которых представлены важнейшие противопоставленные явления в пределах распространения украинского языка в целом (т. С, ч. 3).

Систематизация карт осуществлена ​​по языковым уровням: фонетич-нет, морфологические, лексические, семантические, сын-таксични, акцентологические. В конце каждого тома - изоглосни карты ареалов.

АУМ включает также вспомогательные карты - административно-политического устройства этноязыковой территории на различных хронологических срезах, диалектного разделения украинского языка и др.. Каждая языковая карта имеет легенду и комментарии.

В "Атласе ..." подано транскрипцию, список обследованных населенных пунктов, список експлораторив, некартографовани материалы, собранные по "Программе ..." (т. С, ч. 4).

В АУМ разработана и использована методика наложения ареалов генетически и структурно связанных элементов языка, по картографирования структурно связанных явлений и парадигм как цилостей. Объединение разнотипных карт (1093 зональных и 53 общероссийских) позволило обосновать диалектное членение украинского языка, выявить границы отдельных явлений и диалектов, установить характер междиалектного, частично - межъязыкового взаимодействия состоянию на середину 20 в. Специальными картографическими средствами последовательно отражены диалектные элементы, общие с литературным языком, что позволило впервые лингвогеографичнимы средствами выявить диалектные основу структур, элементов явлений литературного языка.


3. История создания

Созданию АУМ предшествовали описательные работы по украинской диалектологии, в которых зафиксированы основные черты украинских диалектов.

Целью подготовки АУМ было выяснение дифференциации украинских диалектной речи, определение границ распространения ее основных черт, изучение характера развития в современных говорах явлений прото-, древне-и староукраинского языка, выявления диалектной основы литературного языка.

Относительно равномерно представлены говоры двух типов - старинные (сеть сгущенная) и новожитни южные и юго-восточные (сеть разрежена. Сопоставимость материала обеспечено обследованием говоров по единому вопросник диалектологической - "Программой для сбора материалов к диалектологической атласа украинского языка" (К., 1949).

"Программа ..." охватывает 464 вопрос, больше всего - из фонетики и словоизменения, меньше - с Лекс-ки, словообразования, синтаксиса, фразеологии. Такое массовое одновременное обследование украинских говоров по единой программе осуществлено впервые ( 1949 - 1974).

Работа над АУМ началась с конца 30-х годов 20 века. На основе программ записи говоров, существовавших в украинском языкознании, в 1940 году напечатано на гектографе "Опросник для сбора диалектного материала украинского языка", целью которого был сбор материала для лингвогеографичного исследования украинского языка. Течение 1940 этот вопросник проверялся в полевых работах, потом он дополнялся и совершенствовался.

Чуть раньше началась работа над диалектологической атласом в западных областях Украины. В 1935 году был составлен "Квестионар к лингвистическому атласа украинского языка", охватывающий лексику и морфологию. По этому вопросник обследованы ряд говоров в Галиции и на Волыни, началось даже картографирования собранных материалов.

В мае 1941 года в Киеве состоялась I Республиканская диалектологической совещание, на котором принято собирать материал для лингвогеографичного исследования языка на всех украинских землях, для создания общенационального лингвистического атласа.

Немецко-советская война прервала работу над лингвистическим атласом украинского языка, собранные материалы исчезли. Восстановление труда началось в 1946г., Когда в "Научных записках" Института языка и литературы АН УССР, т. II, было напечатано часть "вопросник для составления диалектологической атласа украинского языка". Того же года в Ужгороде вышел региональный "Опросник для сбора диалектного материала украинских говоров Закарпатья".

В течение 1946-1948 гг в Одессе была издана региональные анкеты под названием "Материалы к диалектологической атласа украинских говоров Одесской области, ч. I Лексика, ч.II Синтаксис, ч. III Морфология, ч. IV Фонетика и ударение". По названным вопросник собрано определенное количество материала было подготовительным этапом в составлении АУМ.

Начало непосредственной работы над АУМ датируется 1948 годом, в котором состоялась II Республиканская диалектологической совещание в Киеве. На этом совещании обсуждены и одобрены "Программа для сбора материалов к диалектологической атласа украинского языка" (автор Б.А. Ларин), того же года она опубликована. Эта программа составлена ​​на основе предыдущих программ записи украинских говоров, в частности К. Михальчука и А. Крымского и К. Михальчука и Е. Тимченко, с учетом опыта составления вопросника к атласа русского языка.

После проверки в полевых условиях в 1949 году на III Республиканской диалектологической совещании в Киеве Программу обсуждался вторично. В измененной редакции она вышла того же года. По этому изданию и был собран материал в АУМ.


4. Разделение языковой территории в АУМ

Сначала в АУМ украинских языковая территория была расчленена на четыре части. Но в процессе работы над атласом членения территории украинского языка претерпело изменения. На II Республиканской диалектологической совещание (1948р.) были определены шесть частей, которым должны соответствовать шесть томов атласа. Планировалось все шесть томов атласа составлять в соответствующих центрах: I - в Институте языкознания АН СССР, остальные томов в университетах: II - в Черновицком, III - в Львовском, IV - в Днепропетровском, V - в Харьковском, VI - в Одесском. В течение 1948 состоялись межобластные диалектологические совещания во Львовском, Одесском и Черновицком университетах, на которых говорилось об организации записи материалов в соответствующих квадратах. Во время пробного картографирования материалов с первого квадрата выяснилось, что деление на шесть частей слишком измельчает украинскую языковую территорию. Поэтому на V Республиканской диалектологической совещании (1951р.) принято разделить украинскую языковую территорию на четыре части, которым должны соответствовать тома атласа. Впоследствии было решено III I IV квадраты охватывают преимущественно вновь говори и поэтому обнаруживают невнятную диалектные дифференциацию, объединить в одном томе атласа. Таким образом, окончательно Атлас украинского языка состоит из трех томов.


5. Населенные пункты

АУМ охватывает 2 359 населенных пунктов, представляющих все говори в пределах Украина, отдельные говора смежных территорий ( Молдовы, Румынии, Словакии, Поль-щи, Беларуси, России) и островные переселенческие говоры бывшей Югославии.


6. Том И

Ссылки

Скачать здесь:

[1]

7. Том II

Изданный в Киеве в 1988 году. II том АУМ охватывает довольно массивный ареал говоров - западную часть древних говоров украинского языка, граничащих на западе - польском и словацком языках, на севере - с белорусской, на юге - с с венгерским, румынским и молдавскими языках. Вся сетка потому охватывает 685 населенных пунктов, из которых 584 - на территории Украины в пределах Волынской, Ровенской, Львовской, Тернопольской, Закарпатской, Ивано-Франковской, Черновицкой, Хмельницкой и западных районов Винницкой и Житомирской областей, а также населенные пункты за пределами Украины - на территории Беларуси (35 нас. пп.), Молдовы (13 нас. пп.), Польши (14 нас. пп.), Словакии (18 нас. пп.), Румынии (3 нас. пп.), Югославии (3 нас. пп.). Всего за пределами Украины - 101 населенный пункт.



7.1. Карты

II том АУМ имеет ряд специфических отличий в некоторых принципах и средствах картографирования, зумевлених своеобразием основоного массива материала исследуемой местности. Ведь говори данного ареала имеют ряд особенностей, вызванные историческими фактами и событиями. Эта часть Украины находилась под влиянием многих языков (польской, венгерской, частично немецкой, румынской) и аккумулировало многочисленные лексические, акцентуацийни, синтаксические, фонетические признаки языка - субстрата.

Значительная часть карт II поэтому отмечается максимально полной информационной наполненностью. Увеличилось количество карт, выполненных способом наложения ареалов структурно или генетически связанных между собой. Увеличилось количество картографованих элементов, расширилось изображения функционирования нормативов и диалектизмов в пределах двух цветов - красного, которым обозначались слова, тождественные или близкие к современной литературной нормы, и черным - диалектные соответствия данных явлений, форм, названий. Материал карт II том АУМ, так же, как и данные I и III томов, подтверждает традиционное деление украинской диалектной территории на три Сучане наречие : северное, юго-западное и юго-восточное.


II том АУМ - не первая попытка исследования западных говоров методом лингвогеографии, но это были усилия отдельных исследователей, изучавших только небольшие диалектные территории и к тому же не охватывали фактического материала всех языковых уровней. АУМ - это единственный в своем роде полный, максимально точный и подробный свод диалектных явлений на территории Западной Украины и смежных с ней областей.

Материал к II том был записан научными работниками отдела языкознания Института общественных наук АН УССР, отдела диалектологии Института языкознания АН СССР, преподавателями, студентами университетов: Черновицкого, Львовского, Ужгородского, Винницкого, Луцкого, Дрогобычского и др..


7.2. Ссылки

Скачать здесь:

[2]

[3]


8. Том ИИИ

т.III завершает издание первой в истории украинского языкознания труда, в которой на лингвистических картах воссозданы важные противопоставление проявления украинской диалектной речи на всем пространстве ее функционирования; скартографовано различия украинских диалектов на фонетическом, акцентного, грамматическом, лексическом и словообразовательном уровнях. В III томе "Атласа" отражены диалектные различия в пределах двух диалектных зон - юго-восточной (Слобожанщина и смежные земли) и южной (Степная Украина), а также синтез информации всех трех томов "Атласа".


8.1. Том III, ч.1

Ареал 1-й части составляют Донецкая, Слобожанщина и смежные земли, он охватывает территорию на восток от 35 ? восточной долготы, т.е. Донецке, Луганске, почти всю Харьковскую области, восточную часть Сумской, Полтавской, Днепропетровской и Запорожской областей. В этой части скартографовано украинские говоры также на территории южной части Курской, Белгородской и Воронежской областей и западной части Ростовской области России.

8.2. Том III, ч.2

Gnome-colors-gtk-edit.svg
Пожалуйста, помогите расширить или усовершенствовать этот раздел.
Дополнительная информация о том, что необходимо сделать, может быть на странице обсуждения.

Ареал 2-й части составляют Нижняя Приднепровье, Причерноморья и смежные земля, он охватывает территорию на юг 48 ? северной широты до Черного и Азовского морей, на востоке территория 2-й части потому достигает 35 ? восточной долготы, а на западе доходит до этнографической границе с молдавским и румынским народами. Таким образом, в этой части атласа входят большая часть Одесской и Николаевской областей, южная часть Кировоградской и Днепропетровской, западная часть Запорожской и вся Херсонская и Крымская области. Здесь скартографовано также украинские говоры в Краснодарском крае и в Республике Молдова.


9. Отличия

2006 года за работу над атласом коллектива авторов была присуждена Государственная премия Украины в области науки и техники. [1]

Примечания

Литература

  • П. Ю. Гриценко. "Атлас украинского языка" / / Украинский язык: Энциклопедия. - К.: Украинская энциклопедия, 2000. ISBN 966-7492-07-9
  • Жилко Ф. T. Диалектол. атлас укр. языка. Проспект. K., 1952;
  • АУМ, т. 1-3. K., 1984-2001;
  • Shevelov GY Ukrainian Diphthongs in Publications of the 1980s and in Rea?ty (and some adjacent problems imaginary and real). "International Journal of Slavic Linguistics and Poetics", 1986, v. 34;
  • Карпенко Ю.А. Глубокие исследования в области лингвогеографии / / "Языкознание", 1986, № 2;
  • Бромлей С. В. Атлас укр. языка, т. 1 / / "Вопросы языкознания", 1987, № 4;
  • Zatovkanuk M. [Рец. кн. АУМ, т. 1-2. K., 1984-88]. "Slavia", 1990, R. 59.

код для вставки
Данный текст может содержать ошибки.

скачать

© Надо Знать
написать нам