Надо Знать

добавить знаний



Бенгальский язык


Регион распространения бенгали

План:


Введение

Бенгальский язык
Бангла
Регион распространения бенгали
Регион распространения бенгали
Распространена в: Бангладеш, Индии
Классификация : Индо-Европейская

Индоиранская
Индоарийская

Официальный статус
Государственная : Бангладеш
Коды языка
ISO 639 -1 bn
ISO 639-2 ben

Бенгальский язык или бенгали ( Аудио বাংলা описание файла, МФА : / baŋla /) - язык индоарийской языковой семьи, официальный язык страны Бангладеш, а также штата Индии Западная Бенгалия. Относится к новоиндийских группы индоевропейских языков. Количество говорящих - свыше 215 млн. человек. Основоположником современного литературного бенгальского языка на народной основе был Рабиндранат Тагор. По словарному составу близка к санскритского языка, но отличается от нее грамматическим строем.


1. Распространенность

Языковой ареал использования бенгали
Надпись "Я люблю тебя" на бенгальском языке
Автограф бенгальского писателя Рабиндраната Тагора

Бенгальский язык исторически распространена в регионе, известном как Бенгалия. Это официальный язык Бангладеш и один из 23 официальных языков Индии. Среди индийских штатов, имеет официальный статус в Западной Бенгалии (носители бенгальского языка составляют более 85% от населения штата) и Трипура (более 67%). Многие носителей языка проживает в индийских штатах Ассам (около 28% от населения штата), Андаманские и Никобарские острова (около 26%), Джаркханд (около 10%), Аруначал-Прадеш и Мизорам (более 9%).


2. История

Страницы с Чарьяпады

Историю бенгальского языка можно проследить письменными начиная с X-XII века. Языковеды выделяют три основных периода развития бенгальского языка:

  • старобенгальська язык (X-XII века) - тексты: Чарьяпада, девотивни песни; появление местоимений Ami, tumi и т.д.; Словоизменение глаголов - ila, - iba, и тому подобное. В этот период от бенгали отделились ассамского язык и язык Ория. Письменность находилась под влиянием камрупи.
  • середньобенгальська язык (XIV век) - главный текст этого времени - Чандидасова Шарекришна Чиртана, проходит элизия финальной ; появляются сложные глаголы, влияние персидского языка. Некоторые лингвисты разделяют этот период на раннюю и позднюю середньобенгальську.
  • новобенгальська язык (с конца XVIII века) - сокращение глаголов и местоимений (ср. tahartar "его" / "ее"; koriyachhilkorechhilo он / она.

Древнейший текст на бенгальском языке, который сохранился до сегодня "Чарьячарьятика" датируется X-XI веками. Это не только первая достопримечательность новой индоарийской языке, но и выдающееся произведение литературы и последняя создана на территории Индии памятник буддийской культуры. Среди бенгальских писателей особое место занимают Рабиндранат Тагор и Вивекананда. Всего существует богатая поэтическая традиция бенгальском языке. Бенгальским было создано также выдающиеся произведения философско-религиозной мысли. Не меньшую, чем литература и философия, славу снискал в мире и бенгальский кинематограф. Режиссеры Гхатака, Сатьяджита Рая, Мринала Сена и современные молодые Гаутама Гхоша, Буддадева Дасгупта получили многочисленные награды на престижных кинофестивалях. Интересным явлением культуры является бенгальский национальный театр.


3. Письменность

Как графическую основу бенгальский язык использует алфавит бонгаккхор, который происходит (как деванагари, гурмукхи и другие грамотности Индии) от графики брахми. Бенгальский письмо общее для бенгальского и ассамского языков, использовалось также для санскриту. Протобенгальськи формы письма зафиксированы в памятниках XI века. Собственно бенгальского письмо сформировалось в XV веке.

4. Орфография

Бенгальский является фонетической языке, и орфография в большинстве случаев полностью соответствует произношению. Однако существует ряд исключений. Несмотря на изменения в орфографии, произошедшие в XIX веке, грамотность речи основывается на норме санскрита и не всегда учитывает изменения и слияние звуков, произошедших в языке. Иногда для одного и того же звука используется несколько графем. Кроме того, бенгальский орфография не учитывает все фонетические нюансы, многие сочетания согласных также не соответствуют их составным частям. Так сочетание звуков ক্ [k] и ষ [ʂɔ], что сказывается графически как ক্ষ может произноситься как [k ʰ ː o], [k ʰ o] или [k ʰ ɔ].


5. Фонетика

Для фонетики бенгали характерны: гармония гласных, противопоставление носовых и неносових гласных, а также дыхательной и непридихальних согласных, геминация согласных, "оканье". Звуковая система включает 29 согласных и 14 гласных звуков, из которых 7 носовых. Бенгальский имеет широкий спектр дифтонгов.

Громкие
Переднего ряда Среднего ряда Заднего ряда
закрыт i u
высоко-среднего подъема e o
ненапряженные низкого подъема ɒ
открытый a
Согласные
Губные Зубные /
Десневые
Ретрофлексни Алвеоло
-Палатальный
Велярный Глоточные
Носовые m
m
n
n
ŋ
ng
Прорывные глухие p
p

t
ʈ

ch
k
k
дыхательной p ʰ
ph
t̪ ʰ
th
ʈ ʰ
ṭh
tɕ ʰ
chh
k ʰ
kh
звонкие b
b

d
ɖ

j
ɡ
g
дыхательной b ʱ
bh
d̪ ʱ
dh
ɖ ʱ
ḍh
dʑ ʱ
jh
ɡ ʱ
gh
фрикативный f
f
s , z
s
ʂ
ɕ
sh

h
h
аппроксимант l
l
Р-подобные согласные (rhotic) r
r
ɽ

5.1. Упор и интонация

В истинно бенгальских словах основной ударение всегда падает на первый слог, тогда как последующие нечетные слоги могут выделяться дополнительные слабее ударениями. В то же время, в словах заимствованных из санскрита ударением выделяется корневой слог слова, не совсем гармонирует с собственно бенгальскими словами.

При добавлении префиксов упор сдвигается влево. Например, в слове shob-bho (цивилизованный) ударение падает на первый слог shob, добавляя негативное префикс "-" получаем -shob-bho (нецивилизованный), ударение смещается на склад . В любом случае, акцент в бенгальском языке не влияет на смысл слова.

За небольшими исключениями интонация и тональность в отдельных словах бенгали не имеет решающего значения. Вместе интонация в предложении играет важную роль. Так в простом повествовательном предложении большинство слов или фраз произносятся с повышенным тоном, за исключением последнего в предложении слова, на котором тон становится низким. Таким образом у бенгальских предложениях образуется особый музыкальный акцент. Тональности в других предложениях отличается от приведенной выше. В вопросительных предложениях ответить да-нет повышение тона может быть сильнее, а падение тона на финальном слове - резче.


5.2. Долгота гласных

В отличие от многих других индийских языков, долгота гласных в бенгали не имеет смыслоразличительное значение. Однако при определенном сочетании морфем одни гласные произносятся дольше других. В частности, длиннее будет последний слог синтагмы. [1] В односложных словах, оканчивающихся на гласный, например cha (чай) гласный будет длиннее, чем в первом слове слова chaţa.

5.3. Сочетание согласных

Собственно бенгальские слова не имеют кластеров согласных, максимальная составляющая структура при этом - CVC (согласный-гласный-согласный). В то же время, санскритский лексика имеет широкий диапазон кластеров, сложная структура при этом достигает CCCVC. Например, кластер mr в মৃত্যু mrittu "смерть". Английские и другие заимствования имеют еще больший объем кластеров, например ট্রেন ţren "поезд" или গ্লাস glash "стекло".

Кластеры на конце слова крайне редки, большинство из них также используются в английских заимствованиях: in লিফ্ট lifţ "лифт"; ব্যাংক bņk "банк". Однако такие сочетания существуют и в собственно бенгальских словах, например в слове গঞ্জ gnj, которое входит в названия многих населенных пунктов. Некоторые (особенно восточные) диалекты бенгальского языка используют конечные кластеры довольно часто, например в слове চান্দ chand "месяц" (в стандартной форме языка - চাঁদ chd, где вместо кластера используется носовой гласный).


6. Морфология

6.1. Морфологический тип языка

Грамматический строй бенгальского языка имеет агглютинативных характер словообразования и словоизменения, распространены служебные слова, редупликация грамматически и семантически связанных единиц.

6.2. Местоимение

Бенгальские местоимения имеют категорию лица (первая, вторая, третья) и числа (единственное, множественное число). В отличие от украинского языка в бенгальском местоимения не различаются по роду, то есть тот самый местоимение может быть использован при переводе как аналог украинской местоимений "он" или "она".

Но в бенгальском языке также три местоимения третьего лица, но они различаются по близостью к говорящему (около (здесь), далеко (там) и где-то). Существуют также вежливые и разговорные (фамильярные) формы местоимений. Очень фамильярные формы применяются относительно близких друзей или членов семьи или в отношении подчиненных, а также при использовании ненормативной лексики. В приведенных ниже таблицах используются следующие сокращения: д.ф. = очень фамильярное форма, ф = фамильярное, в = вежливый (уважительная).

Местоимение в именительном падеже выступает в предложении подлежащим.

Личные местоимения (именительный падеж)
Лицо Близость Отношение Единственное Множество
1 ami (я) amra (мы)
2 д.ф. tui (ты) tora (ты)
ф. tumi (ты) tomra (ты)
в. apni (вы) apnara (вы)
3 Здесь ф. e (он / она) era (они)
в. ini (он / она) ẽra (они)
Там ф. o (он / она) ora (они)
в. uni (он / она) őra (они)
Где-то ф. she (он / она) tara (они)
в. tini (он / она) tra (они)



6.3. Существительное

Существительные изменяются по падежам и числом. Отсутствует категория рода. Различаются категории одушевленности - неодушевленности, определенности - неопределенности, которые выражаются через формы склонения и через использование изначально-указательных аффиксов, присоединяемых как к существительным, так и местоимений.

Таблица склонения существительных

Единственное
Существительные-названия существ Существительные-названия неодушевленные
Именительный ছাত্রটা
chhatro-ţa
студент
জুতাটা
juta-ţa
ботинок
Винительный ছাত্রটা কে
chhatro-ţa-ke
студента
জুতাটা
juta-ţa
ботинка
Родовой ছাত্রটা
chhatro-ţa-r
студента
জুতাটা
juta-ţa-r
ботинка
Местный - জুতাটা য়
juta-ţa-(t) e
на ботинке (-ове)
Множество
Существительные-названия существ Существительные-названия неодушевленные
Именительный ছাত্র রা
chhatro-ra
студенты
জুতাগুলা / জুতোগুলো
juta-gula/juto-gulo
ботинки
Винительный ছাত্র দের (কে)
chhatro-der (ke)
студентов
জুতাগুলা / জুতোগুলো
juta-gula/juto-gulo
ботинок
Родовой ছাত্র দের
chhatro-der
студентов
জুতাগুলা / জুতোগুলো
juta-gula/juto-gulo- r
ботинок
Местный - জুতাগুলা / জুতোগুলো তে
juta-gula/juto-gulo- te
на ботинках

6.4. Глагол

Глагол в бенгальском меняется по временам и лицами в двух способах: индикативе и императиве. Характеризуется наличием категории вежливости (субординации). Развитая система временных форм.

Простой настоящее время

Простой настоящее время в бенгальском языке образуется, как и в украинском, с помощью соответствующих окончаний:-i, - (i) sh,-o,-e, - (e) n.

Глагол Первое лицо Второе лицо (очень фамильярное форма) Второе лицо (фамильярное) Третье лицо (фамильярное) Вторая / Третье лицо (вежливая форма)
bla (сказать) ami b o li tui b o lish tumi blo she ble apni blen
khola (открыть) ami kh u li tui kh u lish tumi kholo she khole apni kholen
খোলা আমি খুলি তুই খুলিস তুমি খোলো সে খোলে আপনি খোলেন
khla (играть) ami kh e li tui kh e lish tumi khlo she khle apni khlen
খেলা আমি খেলি তুই খেলিস তুমি খেলো সে খেলে আপনি খেলেন
chena (идентифицировать) ami ch i ni tui ch i nish tumi cheno she chene apni chenen
চেনা আমি চিনি তুই চিনিস তুমি চেনো সে চেনে আপনি চেনেন
jana (знать) ami jani tui janish tumi jano she jane apni janen
জানা আমি জানি তুই জানিস তুমি জানো সে জানে আপনি জানেন
dhoa (мыть) ami dh u i tui dh u sh tumi dhoo she dhoe apni dhon
ধোয়া আমি ধুই তুই ধুস তুমি ধোও সে ধোয় আপনি ধোন
khaoa (есть) ami khai tui khash tumi khao she khae apni khan
খাওয়া আমি খাই তুই খাস তুমি খাও সে খায় আপনি খান
deoa (давать) ami d i i tui d i sh tumi d a o she d e apni d n
দেওয়া আমি তরে দিই তুই তারে দিস তুমি দাও সে দেয় আপনি দেন

6.5. Основные способы словообразования

Словообразование происходит преимущественно с помощью суффиксации и словосложения. В санскритской лексике используется префиксация.

7. Синтаксис

7.1. Структура предложения

В морфологических и синтаксических образованиях наблюдается постпозиции главного слова в словосочетании. Распространенные словосочетания со служебными глаголами, в том числе глагольно-глагольные и глагольно-именные. Отрицательные формы местоимений и наречий отсутствуют.

8. Диалекты и литературный язык

В бенгальском языке выделяют две основные группы диалектов: западную (основным является диалект района Навадвипа) и восточную (основным является диалект района Дакки. Особое место занимает диалект Читтагонга (юго-восток), речь которого больше отличается от литературного.

Литературная бенгальский язык выступает в двух основных стилях: шадху-бхаша или классический и чолит-бхаша или разговорный стиль. Шаду-пхаша базируется на западном диалекте, в нем сохранилось много архаических структур. Разговорный чолит-бхаша сочетает в себе определенные черты западного диалекта и Калькуттской говрикы. Шаду-пхаша широко употреблялся до 20-х годов XX века, но до сих пор используется в научной литературе, официальных документах и ​​некоторых печатных органах. Однако сегодня доминирующим стилем литературного языка стал чолит-бхаша.


9. Лексика

Бенгальский лексика и ее происхождение:
"Tdbhbo" (удельный лексика)
"Ttshmo" (заимствование из санскрита)
"Deshi" (заимствование из соседних языков) и "Bideshi" (заимствования из других языков)

Словарь бенгальского языка примерно на 67% состоит из слов санскритского происхождения (তৎসম ttshmo), на 28% из собственно бенгальской лексики (তদ্ভব tdbhbo), остальные 5% составляют различные заимствования как из соседних (দেশী deshi), так и европейских языков (বিদেশী bideshi).

Вместе большая часть этих слов является архаичными или малораспространенных терминами. Лексика, используемая в современной литературе, состоит на 67% из собственно бенгальских словам, около 25% составляют санскритские заимствования и около 8% - заимствования из других языков.

При длительных контактах бенгальского языка с соседними народами и Ближним Востоком, заимствования включают преимущественно слова из хинди, ассамского, китайской, австронезийской языков арабской, персидской, тюркских языков. Вследствие европейской колонизации, в бенгальской проникло много слов из английского, португальского, в меньшей степени голландской, французского и др..

  • Австронезийский заимствования включают: আলু alu (картофель), খুকি khuki (девочка), খোকা khoka (мальчик), মাঠ maţh (поле).
  • Заимствования из хинди: চাহিদা chahida (требование), কাহিনী kahini (рассказ), ফালতু faltu (бесполезны).
  • Китайские заимствования: চা cha (чай), চিনি chini (сахар), লিচু lichu (личи).
  • Арабские заимствования: আক্কেল akkel (мудрость от араб. عقل "aql), খালি khali (пустой от араб. خالي khālī), গরিব gorib (бедный от араб. غريب gharīb), তারিখ tarikh (дата), জবাব jbab (ответ), খবর khbor (новости).
  • Персидские заимствования: আয়না aena (зеркало, от перс. ايينه yneh), খারাপ kharap (плохой), আস্তে aste (медленно), খুব khub (очень), চশমা chshma (очки), জান jan (дорогой), বাগান bagan (сад) .
  • Английские заимствования: ডাক্তার đaktar (доктор), পুলিশ pulish (полиция), হাস্পাতাল hashpatal (больница).
  • Португальские заимствования: কামিজ kamiz (рубашка), জানালা janala (окно), সাবান shaban (мыло), ক্রুশ krush (крест), পাদ্রি padri (католический священник).

10. Примеры текста

Статья № 1 Всеобщей декларации прав человека :

  • ধারা 1: সমস্ত মানুষ স্বাধীনভাবে সমান মর্যাদা এবং অধিকার নিয়ে জন্মগ্রহণ করে. তাঁদের বিবেক এবং বুদ্ধি আছে; সুতরাং সকলেরই একে অপরের প্রতি ভ্রাতৃত্বসুলভ মনোভাব নিয়ে আচরণ করা উচিৎ. (Бенгальским письмом)
  • Dhara k: Shmosto manush shadhinbhabe shman mrjada ebong odhikar nie jnmogrohon kre. Tder bibek ebong buddhi achhe; shutorang shkoleri ke porer proti bhrattrittoshulbh mnobhab nie achorn kra uchit. (Полная транскрипция)
  • d̪ ʱ ara k ɕɔmost̪o manuɕ ɕad̪ ʱ inb ʱ abe ɕɔman mɔrdʑad̪a eboŋ od̪ ʱ ikar nie dʑɔnmoɡrohon kɔre. t̪d̪er bibek eboŋ bud̪ ʱ ː i atɕ ʰ e; ɕut̪oraŋ ɕɔkoleri ke ɔporer prot̪i b ʱ rat̪ ː rit̪ ː oɕulɔb ʱ mɔnob ʱ ab nie atɕorɔn kɔra utɕ ʰ it̪. (Транскрипция МФА)
  • Все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах. Они наделены разумом и совестью и должны поступать в отношении друг друга в духе братства. (Перевод)

10.1. Счет от 1 до 10

  1. k
  2. Dui
  3. Tin
  4. Char
  5. Pch
  6. Chhe
  7. Shat
  8. At
  9. Ne
  10. Dsh

11. Изучение в Украине

Бенгальский язык начал изучаться в академических учреждениях Украины только после восстановления независимости в 1991 году. В 2011 году при Восточно-Европейском институте развития в Киеве был создан Центр Тагора, где в частности планируется организация изучения бенгальского языка [2].

12. Примечания

  1. Алексеева Е. А. Учебник бенгальского языка Издатель Степаненко. - 2002. - С. 28.
  2. Роман Лебедь: Уроки Тагора для Украины - www.bbc.co.uk/ukrainian/entertainment/2011/09/110921_tagore_pavlychko_rl.shtml

13. Литература

13.1. Общие осмотры

  • Banglapedia, the national encyclopedia of Bangladesh, Asiatic Society of Bangladesh, Dhaka, 2003.
  • Sen, D, Bengali Language and Literature, International Centre for Bengal Studies, Calcutta, 1996.
  • Chatteji SK The origin and development of the Bengali language, г. 1-2. Calcutta, 1926;
  • Быкова Е. М., Бенгальский язык, М., 1966;
  • Чижикова К. Л., Библиография работ по бенгальских языкознанию, М., 1974;
  • Učida N., Der Bengali-Dialekt von Chittagong, Wiesbaden, 1970;
  • Ray, P, Hai, MA et Ray, L, "Bengali language handbook", dans Center for Applied Linguistics, Washington, 1966 (ISBN ASIN: B000B9G89C).
  • Elvira Friedrich: Einfhrung in die indischen Schriften, Tl. 2. Gujarati, Gurmukhi, Bengali, Oriya. Hamburg 2002, ISBN 3-87548-219-0

13.2. Фонология

  • Chatterji et SK, "Bengali Phonetics" dans Bulletin of the School of Oriental and African Studies, 1921.
  • Ferguson CA et Chowdhury M, "The Phonemes of Bengali" dans Language, 36 (1), Part 1, 1960.
  • Hayes B et Lahiri A, "Bengali intonational phonology" dans Natural Language & Linguistic Theory, Springer Science, 1991.

13.3. Грамматики и учебники

  • Алексеева Е. А. Учебник бенгальского языка Издатель Степаненко. - 2002.
  • Dusan Zbavitel: Lehrbuch des Bengalischen. 2. Aufl. Heidelberg 1996, ISBN 3-87276-142-0
  • Bonazzi, Eros, Grammatica Bengali, Libreria Bonomo Editrice, 2008 (ISBN 978-88-6071-017-8).
  • Chatterji, Suniti Kumar. Bengali Self-Taught. Calcutta: Rupa & Co., 1991.
  • Radice, W, Teach Yourself Bengali: A Complete Course for Beginners, NTC / Contemporary Publishing Company, 1994 (ISBN 0-8442-3752-3).
  • Pabitra Sarkar, Bangla Blo ("Parle le bengali"), Proma prokashoni, 1990
  • Bonazzi, Eros. Grammatica Bengali. Bologna: Libreria Bonomo Editrice, 2008. ISBN 978-88-6071-017-8

13.4. Словари

  • Бенгальский-русский словарь, М., 1957;
  • Русско-Бенгальский словарь, М., 1966;
  • Bandyopādhyāy H., Bangīya abdakoş, Khaṇḍ 1-2, Niu Dillī, 1966.

код для вставки
Данный текст может содержать ошибки.

скачать

© Надо Знать
написать нам