Второзаконие

Второзаконие или Второзаконие (греч. deuteronomium, "второй") - пятая часть Пятикнижие Моисея и Ветхого Завета.


1. Название книги

Название книги "Второзаконие" - перевод греческого девтерономион, - "повторный закон". Это название подчеркивает, что основная часть книги (законодательный корпус Втор. 12 - 26) частично повторяет, частично дополняет те распоряжения и указания, которые были даны в предыдущих книгах Пятикнижия. В греческой Библии слово девтерономион употребляется в Втор. 17:18, где оно ошибочно передает еврейский выражение Мишны ха-Тора ("копия этого Поучение"). Возможно, именно с Втор. 17:18 это слово в греческой Библии было перенесено в заголовок книги. В еврейской традиции книги Пятикнижия именуются по их первыми словами. Начало Второзаконие: "Вот слова, с которыми Моисей обратился ...". Поэтому еврейская название этой книги - Деварим ("Слова").


2. Второзаконие и Пятикнижие

Книга "Второзаконие" - последняя книга Пятикнижия. Особенности языка и стиля отличают эту книгу от предыдущих; например, вместо названия "Синай" используется название "Хорив". Несколько иначе расставлены и богословские акценты. На первый план выступает заповедь о том, что поклонение Богу должно происходить лишь в одном-единственном месте (которое Самарянский традиция отождествляет с горой Геризим, а Иудейская традиция - с Иерусалимом, хотя в книге Иерусалим не упоминается ни разу). В предыдущих книгах Пятикнижия эти темы или отсутствуют вовсе, или не занимают того центрального положения, которое они заняли в книге "Второзаконие".


3. Второзаконие и "девтерономична история"

С точки зрения особенностей языка и теологии, к книге "Второзаконие" ближайшие следующие за ней в Библии исторические книги: Иисуса Навина, Судей, Самуила и Царей. Оценивая поступки вождей и царей Израиля, авторы этих книг исходят прежде всего из норм книги "Второзаконие". Речи Иисуса Навина (Нав. 23) и пророка Самуила (1 Цар. 12), молитва царя Соломона (1 Цар. 8) звучат почти как цитаты из книги "Второзаконие". Книга служит программой для религиозных реформ царей Езекии и Иосии, как они описаны в 2 Цар. Поэтому нередко все пространные исторические рассказы книг Иисуса Навина, Судей, Самуила и Царей называют "девтерономичною историей". Книга "Второзаконие" - пролог к ​​этой истории. По мнению некоторых ученых, краткий исторический обзор в первых трех главах Второзакония следует считать не столько вступлением в книгу "Второзаконие", сколько введением в "девтерономичну историю".

Заключительные главы книги (31 - 32) должны свидетельствовать, что вся дальнейшая судьба Израиля (описана в "девтерономичний истории") была предусмотрена заранее: и то, что израильтяне обратятся к "других богов", и то, что Господь накажет их за это.


4. Строение книги

Тексты Втор. 1-4 и 5-30 предстают перед нами как прощальные речи Моисея, каждой из которых предусмотрена название (1:1-5 и 4:44-49). В этих речах есть несколько вступительных фраз, где о Моисее говорится в 3-м лице (5:1 а; 27:1 а, 9а; 29:1-2а). На стыке речей находится небольшой повествовательный фрагмент, где Моисей выделяет три города-убежища в Заиорданье (4:41-43). Редакторскими вставками следует считать "этнографические комментарии" о Рефат (великанов) и другие древние народы Палестины (2:10-12, 20-23; 3:11, 13Б-14). Заголовки 1:1-5 и 4:44-49 сообщают нам, где и когда Моисей произносил эти речи. Впрочем, географические обозначения первого заголовка не вполне понятны. Согласно второму заголовке, прощальная речь Моисея была произнесена вблизи Беф-Фегора, т.е. на Моавских равнине, лежащей к востоку от Иордана, напротив Иерихона. Недалеко от Беф-Фегора находится гора Фасги, где Моисею суждено умереть. Что касается времени речей, оба заголовка едины: это было после победы израильтян над царями Иордана - Есевонский царем Сигоном и Васанский царем Огом.


5. Воспоминания Моисея

В первой речи Моисей упоминает путь израильтян через пустыню с того момента, как они покинули гору Хорив, и заканчивая их приходом к берегу Иордана. Этот рассказ выглядит как изложение книги Чисел (в нескольких стихах можно увидеть также аллюзии на Исх. 18). В следующих разделах (начало второй речи) в центре воспоминаний Моисея - более ранние и гораздо более значимые события на Хориве (5:1-33; 9:9-21; 9:25 - 10:5; 10:10-11). Их описание в основном соответствует книге Исход. Воспоминания Моисея в разделах 1 - 10 чередуются с уговорами повиноваться Господу. Воспоминания и уговоры тесно связаны между собой. Так, уговоры главы 4 сначала отсылают слушателя к событиям в Бет-Фегора (приходом израильтян в Беф-Фегора завершилась гдаве 3), а затем - в теофании на Хориве, которая описана в главе 5. Уговоры в начале 9-й главы переходят в упреки израильтянам за их "упрямство", и это готовит рассказ главы 9 о грехах израильтян у горы Хорив.


6. Второзаконие как второй договор Господа с Израилем

Важнейшее место в книге "Второзаконие" занимают вложенные в уста Моисея предписания и наставления. Особняком стоят Десять Заповедей (Втор 5:6-21), представленные впереди всех остальных повелений. Значение Десяти Заповедей подчеркивается тем, что слышит непосредственно из уст Бога весь народ Израиля (5:22), между тем как другие "повеление, предписания и законы" Бог передает через Моисея (5:31). Главы 12 - 26 принято называть "девтерономичним сборником законов". Хотя подчеркивается, что эти законы достигают Хоривськои теофании (5:31; 6:1), Моисей извещает их только в Моаве - тому поколению израильтян, которому принадлежит завоевывать Обещанный землю. В 29:1 договор Господа с Израилем, заключенный на Моавских равнине, осмысливается как второй договор (имеется в виду, что первый договор был заключен на Хориве). Условия нового договора (Втор. 12 - 26) во многом дублируют законодательную часть книги Исход (Исх. 20 - 23), но есть и ряд отличий. Важнейшее из отличий - это сформулировано в самом начале девтерономичного сборника (в 12-й главе) предписание о централизации богослужения. Оно проходит красной нитью через всю первую половину девтерономичного сборника (главы 12 - 18). Историки отмечают связь между этим предписанием и религиозными реформами иудейских царей Езекии и Иосии (2 Цар. 18:1-6; 22:1 - 23:30). Согласно весьма правдоподобной гипотезой, "книга Поучение", найденная в иерусалимском Храме во время ремонтных работ за царя Иосии (4 Цар 22:8-11; 23:24), - это и есть книга "Второзаконие" (или текст лег в ее основу). По своему строению Второзаконие подобное древние ближневосточные договора: сначала идет история отношений (главы 1 - 11), затем условия договора (главы 12 - 26), наконец - благословение тем, кто придерживается договор, и проклятие тем, кто его нарушает (главы 27 - 28). Перечень проклятий ослушникам проявляет особенно много сходств с известными нам текстами древнего Ближнего Востока, в частности с хеттскими и ассирийскими договорами.


7. Заключительные главы. Переход к книге Иисуса Навина

Заключительные главы книги "Второзаконие" - это одновременно и заключительные главы всего Пятикнижия. В ее прозаических частях переплетены две разные традиции: в одних пассажах отчетливо выступает на первый план характерна речь "Второзаконие", другие - ближе к книгам Исход, Левит и Числа. Уже в первых трех главах "Второзаконие" Господь говорит, что Иисус Навин должен стать преемником Моисея (1:38; 3:28). В Втор. 31 Моисей делает Иисуса своим преемником и поручает ему завоевания Обещанного Края (31:3, 7-8). Это готовит плавный переход повествования к следующей книги Библии - Книги Иисуса Навина. Слова, обращенные к Иисусу в Втор. 31:7-8, 23, будут почти буквально повторены в И.Н. 1:1-9.


8. Самарянский версия книги Второзаконие

Кроме иудейской версии книги, переведенной практически на все языки мира, существует также Самарянский версия. Эта версия принадлежит религиозной секте самарян, которые называют себя настоящими потомками библейского Израиля. Самарянский версия по сравнению с иудейской содержит следующие отличия:

  • в главе 27 содержится приказ построить алтарь на горе Геризим, священной горе Самары, (в иудейской версии - на горе Гевал). Самарянский вариант подтвержден двумя древними рукописями греческого и латинского переводов, а также одним из свитков Мертвого моря. Поэтому считается, что иудейский вариант "гора Гевал" является антисамарянським исправлением первичного "гора Геризим".
  • в список десяти заповедей главы 5 добавлена ​​еще одна заповедь приказу установить алтарь на горе Геризим.
  • в сборнике законов глав 12-26 утверждается, что единственным законным местом жертвоприношений является "место, которое Господь избрал среди всех племен Израиля" (в иудейской версии - выберет). Таким образом Самарянский версия книги утверждает, что единственным легитимным местом жертвоприношений является место установки алтаря, есть гора Геризим. Зато, иудейская версия книги утверждает, что единственным легитимным местом является место, которое будет выбрано только в будущем. В книгах Царей этот выбор осуществляется во времена Соломона, единственным легитимным местом жертвоприношений является город Иерусалим.

Иудейские комментаторы утверждают, что Самарянский версия книги Второзаконие является переработкой, осуществленной в первом века до н.э. Однако библейские ученые, специализирующиеся в книге Второзаконие, настаивают, что Самарянский вариант более естественным и логичным. Среди современных ученых такое мнение высказал немецкий библеист Адриан Шенкер. В своей статье Le Seigneur choisira-t-il le lieu de son nom ou l'a-t-il choisi? L'apport de la Bible Grecque ancienne ? l'histoire du texte Samaritain et Massor?tique он обратил внимание на то, что некоторые рукописи греческого текста в некоторых местах выражения "место, которое изберет Господь, Бог твой" книги Второзаконие содержат глаголы в прошедшем времени ( выбрал), как в Самарянский Второзаконии. Другие рукописи, переведенные с древнегреческого текста в некоторых местах также содержали глаголы в прошедшем времени, но в совершенно других местах. Поскольку эти разночтения не имели какого-то теологического содержания, то Адриан Шенкер выдвинул предположение, что эти все переводы осуществлялись с еврейского текста, в котором выражение "место, которое изберет Господь" в большинстве мест (с 22-х) содержал слова в будущем времени, но в некоторых - в прошлом. Единственным логичным объяснением такого феномена является то, что на иудейских рукописях было осуществлено исправление Самарянский варианта רחב (выбрал) на иудейский вариант רחבי (выберет). Но при этих исправления неизвестные корректоры случайно пропустили некоторые из 22-х выражений, которые необходимо было исправить. И поэтому в некоторых местах глагола остались неисправленными - רחב (выбрал) вместо רחבי (выберет). При переводе на другие языки эти разночтения были зафиксированы переводчиками.

Другой немецкий библеист Стефан Шорх в своей статье "Самарянский версия книги Второзаконие и происхождение книги Второзаконие" открыто признал, что Самарянский текст Второзакония является первичным, а иудейский текст является результатом коррекции, проведенной в конце 2-го века до н.э.

Таким образом, первоначальный текст Второзаконие утверждал, что единственным законным местом поклонения является гора Геризим, исключая при этом все другие места, включая Иерусалим. Стефан Шорх считает, что весь раздел, в котором указывается на единственное законное место поклонения, написанный сторонниками культа на горе Геризим.

Согласно результатам археологических раскопок израильского археолога Ицхака Маген Самарянский храм на горе Геризим был построен в середине 5 в. до н.э. во времена персидского наместника Син-Убалита (Санаваллата).

п ? в ? р Книги Ветхого Завета
Пятикнижие
Моисея

Бытие ? Выход ? Левит ? Числа ? Второзаконие

Исторические
Учебные
Пророческие
символом * обозначены второканоническими книги
символ ** означает, что в канон вошло лишь 12 глав книги Даниила.