Надо Знать

добавить знаний



Вурдалак Тарас Шевченко


Buzina wurdalak.gif

План:


Введение

"Вурдалак Тарас Шевченко" - литературно-публицистическое произведение, что многочисленной критикой был воспринят как пасквиль [1] [2] [3] [4], современного украинского русскоязычного скандального публициста Олеся Бузины, в которой автор различными способами (усилением акцентов на негативных моментах биографии, подтасовкой фактажа и откровенными инсинуациями и клеветой [5]) пытается выстроить негативный образ Тараса Шевченко. Книга была признана прокуратурой Подольского района Киева такой, что разжигает межнациональную рознь, а ее автор оскорблял поэта и клеветал на него. [5]


1. Цель книги

2005 года в интервью газете "Поступ" Олесь Бузина объяснил: "Я знал, что эта книга должна написать. Потому что некоторые из моих предшественников хотя и подходил к этой идее, и боялся. Я написал о том, о чем не пишут. У нас. Мы же должны осознавать, что есть светлая сторона Шевченко и является его же темная сторона. Я писал о ТЕМНЫЙ. Потому что он есть, и никуда от этого не деться " [6].

В начале издания указано:

"Цель этой книги - развенчать миф о Шевченко. Вы узнаете совсем другого Кобзаря - не гения и святого, а алкоголика и завистника. Неуклюжего ловеласа, который отбирает у бывшей невесты подарки. Охранника нравственности, шпионит за женой друга. И "революционера", что раскаялся и выпрашивает у власти прощения. Эту темную сторону Тараса всегда тщательно скрывали. Но она есть. Он был и таким - в своих дневниках, письмах и десятках мемуарных свидетельств, не переиздавались после 1917 года. Я начинаю там, где другие заканчивали " [7].

В послесловии к книге доктор филологических наук Александр Белодед написал:

"Появление книги Олеся Бузины - книги, направленной на развенчание культа Шевченко, снятие его (не хочу употреблять слово" свержение "- мы уже наповалювалися!) С пьедестала статую и возвращения на нормальный человеческий уровень, знаменует собой определенный этап в сфере личной свободы , который реализуется в свободе мысли и свободе слова " [8].

Совсем по-другому увидела цель книги шевченковед Зинаида Тарахан-Береза ​​. Она считает, что

"Нашими недругами был выбран соответствующий момент (при переоценке духовных ценностей), чтобы покончить якобы с" культом "Шевченко, установленным большевиками (!), А на самом деле для того, чтобы сбросить его с той высоты, на которую вознес его (еще при жизни ) родной народ ... Это наступление началось сначала под видом "защиты" Шевченко от канонизации и манипулирования его именем и превращения его в икону или хоругвь, а завершился циничные десакрализацией его в "интеллектуальном триллере" - "Вурдалак Тарас Шевченко" на страницах " Общенациональное газеты "(!)" Киевские ведомости ", который появился отдельным изданием, несмотря на возмущение и протест общественности Украины. Перспективной оказались цель этих публикаций - дискредитировать гениального поэта, чтобы сбросить его с литературного Олимпа, скомпрометировать как человека и даже вычеркнуть из жизни и памяти украинского народа! " [9]


2. Оценки книги

Основные претензии к произведению Олеся Бузины сводились не к тому, что он взялся развенчивать миф о Шевченко и бороться с идолопоклонством по поэта, а к тому, каким образом он это сделал. Так, академик НАН Украины Иван Дзюба в статье "Аллергия на Шевченко (О некоторых" резонансные "курьезы поэта годовщины)" (газета "День" от 28 марта 2000 года) отметил, что "идолопоклонство преодолевается культурой и мыслью, а хамство собой все преодолевает. Гомбрович пишет о специфических поклонников Мицкевича, но не глумится с самого Мицкевича, и в Польше не выходят книги под названием "Вурдалак Мицкевич" ". Впоследствии Дзюба в статье-лекции" Шевченкофобия в современной Украине ", произнесенной 15 сентября 2006 года в Львовском национальном университете имени Ивана Франко, назвал Бузину "пионером" современной шевченкофобии, отметил: "Чтобы нация потеряла свою жизнеспособность, очень важно дискредитировать основные опорные конструкции ее национального самосознания. И здесь, конечно, Шевченко никак не обойти. Воюя с Шевченко, воюют с Украина, хотя и скрывают это с разной степенью ловкости " [10].

Другой взгляд на проблему высказал Олег Вергелис, член редколлегии газеты "Киевские ведомости", которая первой напечатала отрывки из произведения Бузины: "Те, кто так резко реагирует на писанину Бузины, не понимают, что здесь имеет место литературный ход, жанровая провокативность, игра. В этом поступке нет отрицания Шевченко и других украинских классиков, Есть нивелирования этой большой на все времена человека. Но нельзя все время даже о крупных говорить на уровне панегириков" [11].

Директор Государственного историко-культурного заповедника "Родина Тараса Шевченко" Людмила Шевченко указала на книгу Олеся Бузины:

"Автор со своей задачей" справился ". Он еще раз хотел обратить внимание не на Тараса Шевченко, а на себя, на свою фигуру. Он этого достиг. А сама брошюрка не стоит анализа, потому что не выдерживает никакой критики. И не нуждается ее " [12].

Однако доцент кафедры украинской литературы Луганского национального университета имени Тараса Шевченко Ирина Савенко отметила: "С одной стороны, эту книгу трудно спокойно отнести к массиву документальной литературы, и с другой - такие явления не следует пропускать даже научном литературоведению" [13].

Российский шевченковед Леонид Большаков, автор около 20 книг об украинском поэте, составитель Оренбургской Шевченковской энциклопедии, отметил:

"Книга Бузины - безграмотная писанина с претензиями на разоблачения. Она основана не на фактах, а на вымысле автора. Тенденциозность чувствуется на каждом шагу. Ведь в работе над книгой о реальных лицах и событиях самое главное - не быть тенденциозным. Человек, прочтет эту книгу, будет введена в заблуждение " [14].

2001 большую статью, посвященную книге Олеся Бузины, вместила в профессиональном журнале "Слово и время" доктор филологических наук Лариса Масенко. Ее оценка такова:

"На ста двадцати страницах автор пытается выгнать Шевченко по литературе, правда, непонятно какой - украинского или русского, потому остается проблематичным, признает ли он существование отдельного" малороссийской словесности "вообще. Произведения поэта он "уничтожает" одним махом, используя упрощенный до примитива прием ... "

Пидусумковий вывод исследовательницы по Олеся Бузины:

"И пусть никого не вводит в заблуждение украинских наименование автора на обложке книги. Оно - только знак колаборанта на ложном образе, созданном по собственному подобию. Подобием оборотня, что в переводе на русский означает - вурдалак" [15].

2002 года литературовед Петр Ротач в книге "От Яготина в Полтаву: Тарас Шевченко и Полтавщина", процитировав итоговый вывод Ларисы Масенко, отметил:

"В Украине пасквилянт получает надлежащий ответ. Да несомненно, рукой Бузины водила чья-то другая, украиноненавистнические рука" [16].

Литературный критик Александр Бойченко в книге "Что-то вроде шатокуа" (Ивано-Франковск, 2003) высказал такое мнение: "Скандальная книжечка Бузины" Вурдалак Тарас Шевченко "несравненно полезнее для читателя, чем горы совковой шевченковедческого литературы" [17]. Писатель Степан Процюк высказался так:

"Я не знаю ни одного писателя, который бы создал в современной украинской литературе что-то особенно омерзительно. Даже случай Бузины есть простой. Бы больше говорили о личной жизни классиков, не будь этих псевдоцнотливих елейных табу, то и не появились эти "интерпретации", так как зачастую их переполняет ненависть. Но она также является лишь травмированной любовью. Хотя от интерпретаций Бузины мне грустно, ведь там нет ни капельки понимание и удивление метафизикой таланта великих предшественников " [18].


3. Воздействие на читателей

На определенную опасность книги Бузины, несмотря признанную многими ее абсурдность, указала Лариса Масенко. Как отметила исследовательница, "на незрелый ум, формируется в современных условиях господства российской массовой культуры на территории Украины, публицистика Бузины может оказать определенное влияние, поскольку для своих манипуляций журналист умело использует тот догматический образ Шевченко, привит нескольким поколениям читателей. В советское время толкования творчества Шевченко приспосабливалось к потребностям пропаганды марксистско-ленинской идеологии. Поэтому поэзии Шевченко был выхолощен почти всю ее проблематику (прежде всего - национально-освободительную), абсолютизированным аспекты классовой борьбы " [19].

Однако в Автономной Республике Крым на страницах газеты "Крымская правда" перед началом перепечатки в ней "Вурдалак ..." было предложено "родителям и учителям делать вырезки из газеты, ознакомить с этой книгой больше школьников и студентов" [20]


4. Вокруг книги

Национальный союз писателей Украины обратилась в прокуратуру Подольского района Киева с просьбой возбудить против корреспондента газеты "Киевские ведомости" Олеся Бузины уголовное дело за разжигание межнациональной розни и клевете в адрес поэта Тараса Шевченко. Прокуратура признала, что журналист разжигал неприязнь к украинской нации, а также в своих публикациях и книге "Вурдалак Тарас Шевченко" оскорблял национального поэта и клеветал на него. Но в связи с тем, что действия Олеся Бузины не являются социально опасными, а у него на содержании есть малолетний ребенок, журналист попал под амнистию, о что 14 ноября 2001 года сообщалось НСПУ [5].

30 октября 2000 в Киеве, у здания Подольского районного суда, группа мужчин и женщин пожилого возраста избила Олеся Бузину. Эта группа появилась на суд по иску нескольких писателей против журналиста и газеты "Киевские ведомости", которая напечатала на своих страницах произведение, их возмутил. Избиение прервал наряд милиции. Врачи диагностировали у Олеся Бузины сотрясение мозга, повреждение носа, обширные гематомы и рваные царапины на лице, из-за чего его и госпитализировали [21].

Того же 30 октября 2000 года в Ровно была предпринята попытка погрома редакции газеты "Ровно вечернее", которая 20 октября перепечатать главу из книги "Вурдалак Тарас Шевченко". После этой публикации большую газету области лишили аккредитации на заседаниях городского совета, а 30 октября под стены редакции появились группы возмущенных пикетчиков. Их представители во главе с народным депутатом Украины Василием Червонием попытались передать письмо, в котором осуждали эту публикацию, главному редактору газеты, но того на месте не оказалось. Тогда в окна редакции полетели камни, а ее стены расписали гневными лозунгами "Прочь из Ровно!" и др.., а также шестиугольными звездами. Милиция не слишком препятствовала активному пикетированию с битьем окон, однако полноценного разгрома редакции не допустила, в результате чего пять милиционеров пострадали. По факту нападения было возбуждено уголовное дело.

Комментируя эти события, секретарь Национального союза журналистов Украины Игорь Лубченко отметил: "Можно соглашаться или не соглашаться с Олесем Бузиной, можно спорить с ним, в том числе и на страницах газет, но руку поднимать ни на кого нельзя. Украины конце двадцатого столетия не должна жить по законам джунглей! Это касается и погрома газеты "Ровно вечернее" " [22].


5. Интересные факты

Противоположные взгляды изложены в публикации " Историческая мудрость Великого Кобзаря ".

6. Издание

  • Бузина Олесь. Вурдалак Тарас Шевченко: Интеллектуальный триллер. - М.: Прометей, 2000. - 126 с. ISBN 966-7160-01-7.
  • Бузина Олесь. Вурдалак Тарас Шевченко, или поддельны Кобзарь. - М.: Арий, 2009. - 288 с. ISBN 978-966-498-056-9. Это обновленное и дополненное издание [23].

Примечания

  1. В огороде бузина, а в Киеве дядька, или чем Шевченко не угодил критике (к 190-летию со дня рождения Великого Кобзаря) / / Украинский язык и литература в школе. - 2004. - № 2. - www.ukr-in-school.edu-ua.net/id/157
  2. Соколик Оксана. Такой неизведанный Тарас Шевченко / / Вопр. - 2005. - 10 марта. - postup.brama.com / usual.php? what = 37964
  3. Соображения взглядов Евгения Сверстюка на творчество Шевченко - www.litrasoch.ru/mirkuvannya-z-poglyadiv-yevgena-sverstyuka-na-tvorchist-shevchenka/
  4. М. А. Ожеван. Украинская национальная идея и культурополитика догоняющей модернизации - www.niurr.gov.ua/ukr/publishing/panorama1 ~ 2_2000/19_un.htm
  5. а б в Заявление прокуратуры Подольского района Киева - www.cjes.ru/archive/?archive=1&mid=630&PHPSESSID=1250b09adc34123d62442b127980171d
  6. Олесь БУЗИНА: Ваш мэр не заботится о сексуальной культуре / Беседовала Инна КОРНЕЛЮК, Киев - Львов / / Вопр. - 2005. - 9 июля. - postup.brama.com / usual.php? what = 42605
  7. От издателя - www.ozon.ru/context/detail/id/4537488/ (Рус.)
  8. Вурдалак Тарас Шевченко - zhurnal.lib.ru / s / shewchenko_t_g / buzina.shtml
  9. Тарахан-Береза ​​Зинаида. Тарас Шевченко, Святыня и современная Украина. - М.: Просвещение, 2001. - С. 6.
  10. Дзюба Иван. Шевченкофобия в современной Украине. - М.: Издательский дом "Киево-Могилянская академия", 2006. - С. 4-5.
  11. День. - 2000. - 2 ноября.
  12. Людмила ШЕВЧЕНКО: ?Есть энергетическая связь между Шевченко и его малой родиной" / / День. - 2003. - 10 января. - www.day.kiev.ua/13895/
  13. Вестник Луганского национального университета имени Тараса Шевченко. Филологические науки. - 2009. - № 1. - С. 183.
  14. Михайлов Елена. Уральская Шевченкиана Леонида Большакова / / День. - 2004. - 13 августа. - www.day.kiev.ua/60356/
  15. Масенко Лариса. "Слово ложью подбитый ..." (По поводу книги А. Бузины) / / Слово и время. - 2001. - № 3. - С. 56, 59.
  16. Ротач Петр. От Яготина в Полтаву: Тарас Шевченко и Полтавщина. - Книга 2. - Полтава, 2002. - С. 252.
  17. До 190 годовщины Тараса Григорьевича Шевченко - artvertep.com / print? cont = 284
  18. Степан Процюк: "Невротики - счастливые люди" - www.inlit.com.ua/comment/reply/258
  19. Слово и время. - 2001. - № 3. - С. 58.
  20. Скуратовский Василий. Вурдалак вурдалака видит издалека / / Литературная Украина. - 2004. - 5 августа. - svitlytsia.crimea.ua / index.php? section = article & artID = 2333
  21. День. - 2000. - 2 ноября. - www.day.kiev.ua/52451/
  22. День. - 2000. - 2 ноября.
  23. 21 марта 2009г. в "Книжном супермаркете" состоялась презентация обновленной и дополненной книги "Вурдалак Тарас Шевченко" - www.inlit.com.ua/node/3602

Литература


См.. также

Историческая мудрость Великого Кобзаря


код для вставки
Данный текст может содержать ошибки.

скачать

© Надо Знать
написать нам