Надо Знать

добавить знаний



Гимн Украины


Gimn-ukr-.png

План:


Введение

Государственным гимном Украина является песня "Ще не вмерла Украина ни слава, ни воля ", слова Павла Чубинского, музыка Михаила Вербицкого. Официально "Музыкальная редакция" государственного гимна была принята Верховной Радой Украины 15 января 1992 года; слова гимна были утверждены "законом о Гимне Украины" 6 марта 2003 года ( Аудио инструментальное исполнение описание файла; Аудио хоровое исполнение описание файла; Аудио хоровое 2003 описание файла).



1. История

Создание украинского гимна берет начало с осенью 1862 года: украинские этнограф, фольклорист, поэт Павел Платонович Чубинский пишет стихотворение "Ще не вмерла Украина", которому в будущем суждено стать национальным, а затем и государственным гимном Украинскому народу. Распространение этого стиха среди украинофильских кружков, только объединенных в Общину, произошло мгновенно. Однако, уже 20 октября того же года шеф жандармов князь Долгоруков дает распоряжение выслать Чубинского ?за вредное влияние на умы простолюдинов" на проживание в Архангельскую губернию под надзор полиции.

На текст стихотворения значительно повлиял "Марш Домбровского" - польский гимн "Jeszcze Polska nie zginęła". В то время он был очень популярен среди народов боровшихся за независимость. На мотив "Марша Домбровского? словацкий поэт Само Томашек написал песню "Гей, Славяне". Другая известная версия этой песни - болгарский "Шуми Марица", которая стала гимном Болгарии в 1886 - 1944 годах.

Первая публикация стихотворения Чубинского в львовском журнале "Мета", 1863, № 4 Получив распространение на Западной Украине, патриотическое стихотворение не прошел мимо внимания и религиозных деятелей того времени. Один из них, отец Михаил (Вербицкий), еще известный композитор своего времени, увлеченный стихом Павла Чубинского пишет музыку к нему. Впервые напечатан в 1863, а с нотами - 1865 впервые начал использоваться как государственный гимн в 1917 году.

В 1917 - 1920 "Ще не вмерла Украина" как единый государственный гимн законодательно не был утвержден, использовались и другие гимны.

1939 -го года именно "Ще не вмерла Украина" был утвержден гимном Карпатской Украины.

Когда в Советском Союзе было решено создать отдельный гимн для каждой страны вв составе, "Ще не вмерла Украина" была отвергнута как вариант, чтобы не вызвать слишком сепаратистские настроения среди украинского. Нужен был текст, в котором бы утверждалось, что Украина - государство, входящее в состав СССР, что она там "Между равными равна, между свободными свободная" и обязательно должна была освещена коммунистическая партия, которая ведет Украину к коммунизма. Эту задачу выполнил Павло Тычина. Именно его вариант "Живи, Украина, прекрасна и сильна" и стал государственным гимном Украинской ССР в период с 1949 в 1991. Композитор Антон Лебединец создал музыку для него. Но этот гимн так никогда и не нашел популярности. Почти на всех официальных собраниях звучал гимн СССР, а не Украинской ССР.

Гимны Украина
Украина Гимн УНР ( 1917 - 1920)
Флаг СССР Гимн Украинской ССР ( 1949 - 1991)
Украина Гимн Украины ( 1992 -)
Другие гимны:
Церковный гимн Украины

15 января 1992 музыкальная редакция Государственного гимна была утверждена Верховной Радой Украины, что нашло свое отображение в Конституции Украины. Однако, только 6 марта 2003 года Верховная Рада Украины приняла Закон "О Государственном гимне Украины", предложенный президентом Леонидом Кучмой. Законопроектом предлагалось утвердить как Государственный гимн Национальный гимн на музыку Михаила Вербицкого со словами только первого куплета и припева песни Павла Чубинского "Ще не вмерла Украина". В то же время первая строфа гимна, согласно предложению президента, будет звучать ?Ще не вмерла Украины и слава, и воля". Этот закон поддержали 334 народных депутата, против высказались 46 из 433, зарегистрировавшихся для голосования. Не принимали участия в голосовании фракции Соцпартии и Компартии. С принятием этого закона Статья 20 Конституции Украины приобрела завершенный вид. Национальный гимн на музыку М. Вербицкого получил слова, отныне утвержденные законом.


2. Первоначальный текст Чубинского

Михаил Вербицкий, автор музыки гимна.
Ще не вмерла Украина, ни слава, ни воля,
Еще нам, братья молодые, улыбнется судьба!
Згинуть наши вороженьки, як роса на солнце,
Возобладает и мы, братья, в своей сторонке!
Душу и тело мы положим за нашу свободу
И - покажем, что мы, братья, казацкого рода!
Гей-гей, братья милые,
Давайте браться за дело,
Гей, гей, пора встать,
Пора волю добывать!
Ой, Богдане, Богдане, славный наш гетман,
Зачем отдал Украину врагам плохим?
Чтобы честь ее, ляжем головами,
Наречемся Украины славными сынами.
Душу и тело мы положим за нашу свободу
И - покажем, что мы, братья, казацкого рода!
Вспомним тяжелое время, лихую годину,
тех, которые умели умирать за нашу Украину,
Вспомним славную смерть рыцарства-казачества!
Чтобы не лишиться напрасно нам юности!
Душу и тело мы положим за нашу свободу
И - покажем, что мы, братья, казацкого рода!

Текст репринтного воспроизведение первой публикации стихотворения Чубинского львовского журнала "Мета", 1863, N 4, с. 271-272, что является литературным канонической достопримечательностью, которая легла в основу позднейших модификаций текста.

Павел Чубинский, автор слов гимна.

Ще не вмерла Украина.

Ще не вмерла Украина,
И слава, и воля!
Еще намъ, братья-молодцы,
Усмихнетця судьба!
Згинуть наши враги,
Якъ роса на солнце;
Запануемъ, братья, и мы
В своей сторонке.
Душу, тело мы положим
За свою свободу
И покажемъ, что мы братья
Казацкого рода.
Гей-гей, братья милое,
Давайте браться за дело!
Гей-гей пора встать,
Пора волю добывать!
Наливайко, Зализнякъ
И Тарасе Трясило
Зовут насъ изъ-за могилъ
На святое дело.
Изгадаймо славную мимо койки
Рыцарства-казачества,
Щобъ не потеряет напрасно намъ
Своего юношества.
Душа, тело и т.д.
Ой Богдане, Богдане,
Славный нашъ гетман!
На-виддавъ Украины
Москалямъ поганимъ?
Щобъ вернуть II в честь,
Ляжемъ головами,
Назовемся снижаются
Верными сынами!
Душа, тело и т.д.
Наши братья Славяне
Уже за оружие взялись;
Не дождется никто, щобъ мы
По-зада зисталися.
Поеднаймось разомъ все
Братчики-Славяне:
Пусть гибнут враги,
Пусть воля наступит
Душа тело и т.д.

3. Государственный Гимн Украины (до 6 марта 2003 года)

Ще не вмерла Украины ни слава, ни воля.
Еще нам, братья украинской, улыбнется судьба.
Згинуть наши вороженьки, як роса на солнце,
Возобладает и мы, братья, в своей сторонке.
Душу и тело мы положим за нашу свободу,
И покажем, что мы, братья, казацкого рода.
Станем, братья, в бой кровавый от Сяна до Дона,
В родном краю господствовать не дадим никому;
Черное море еще ​​улыбнется, дед Днепр обрадуется,
Еще в нашей Украине доленька подоспеет.
Душу, тело мы положим за нашу свободу,
И покажем, что мы, братья, казацкого рода.
А упорство, труд искренняя своего еще докажет,
Еще ся свободы в Украине песнь громкая раскинется,
По Карпаты видобьеться, згомонить степями,
Украина слава станет между врагами.
Душу, тело мы положим за нашу свободу,
И покажем, что мы, братья, казацкого рода.
слова - Чубинский (исправлены Вербицким)
музыка - Вербицкий

4. Прошла редакция Государственного гимна Украины

"Еще не умерла Украины и слава, и воля,
Еще нам, братья молодые, улыбнется судьба.
Згинуть наши враги, как роса на солнце.
Возобладает и мы, братья, в своей сторонке.
Припев:
Душу и тело мы положим за нашу свободу,
И покажем, что мы, братья, казацкого рода ".
Станем, братья все за свободу, от Сяна до Дона
В родном крае господствовать не дадим никому.
Черное море еще улыбнется, дед Днепр обрадуется
Еще в нашей Украине доленька подоспеет
А упорство, труд искренняя своего еще докажет
Еще в нашей Украине песнь громкая раскинется
За Карпаты отразится, згомонить степями
Украина слава станет между народами

5. Закон Украины "О Государственном Гимне Украины" от 6 марта 2003

Статья 1. Государственным Гимном Украины является национальный гимн на музыку М. Вербицкого со словами первого куплета и припева произведения П. Чубинского в такой редакции:

"Еще не умерла Украины и слава, и воля,
Еще нам, братья молодые, улыбнется судьба.
Згинуть наши враги, как роса на солнце.
Возобладает и мы, братья, в своей сторонке.
Припев:
Душу и тело мы положим за нашу свободу,
И покажем, что мы, братья, казацкого рода ".

Статья 2. Установить, что торжественные мероприятия общегосударственного значения начинаются и заканчиваются выполнением Государственного Гимна Украины.

Музыкальное исполнение Государственного Гимна Украины осуществляется во время проведения официальных государственных церемоний и других мероприятий.

Статья 3. Надругательство над Государственным Гимном Украины влечет ответственность, предусмотренную законом.

Статья 4. Закон вступает в силу со дня его опубликования.

Киев, 6 марта 2003
Президент Украины Л.КУЧМА
N 602-IV

6. Гимн Украины других языках

Российской (художественный перевод):

Нет, не сгинет Украины ни слава, ни воля.
Скоро, братья-украинцы, улыбнётся судьба.
Украины враги сгинут, как роса на солнце.
Властвовать мы будем, братья, на нашей сторонке!
Душа-тело мы положим за нашу свободу,
И покажем, что мы, братья, казацко рода.

Белорусской:

Яшчэ НЕ загинули Украины ни слава ни воля.
Яшчэ нам, браты маладыя, усмихнецца судьба.
Нашы вораги загинуць, как раса на сонцы,
Гаспадарыць будзом сами в сваёй старонцы.
Душу из целам пакладзем мы за нашу Свабода,
Все пакажуць, мы с братами казацкага рода.

Источники

  • Чубинский, Павел Ще не вмерла Украина. Акционерное общество "Обереги", Киев, 1991.

См.. также


код для вставки
Данный текст может содержать ошибки.

скачать

© Надо Знать
написать нам