Надо Знать

добавить знаний



Запорожец за Дунаем



План:


Введение

Иван Карась ("Запорожец за Дунаем", фильм В. Лапокниша 1953 г.)

"Запорожец за Дунаем" - опера С. С. Гулака-Артемовского, что является первым произведением этого жанра либретто Украинский язык. Премьера состоялась в Петербурге 14 апреля 1863 года. Роли Карась - бас Одарка - меццо-сопрано Оксана - сопрано Андрей - тенор Султан - бас, баритон


1. Замысел оперы

Иван Карась с женщиной ("Запорожец за Дунаем", фильм В. Лапокниша 1953 г.)

Мысль о создании украинской оперы сформировалась в С. Гулака-Артемовского в связи с новыми задачами, выдвинуло их украинское искусство в эти годы, и отражала общее стремление к созданию национальной культуры на народной основе. Кристаллизации этого замысла способствовали связи композитора с передовыми петербургскими украинских кружками и особенно многолетний дружескую связь с Т.Шевченко и известным историком Костомаровым. Стоит отметить, что и сам Г.Артемовський в настоящее время уже имел опыт выступления в оперных спектаклях как вокалист и уже был автором водевилей "Украинская свадьба" и "Ночь накануне Иванова дня", где он, как и в "Запорожце за Дунаем" автором и слов и музыки.

Подбирая сюжет, Гулак-Артемовский пытался прежде вывести на сцену театра родные ему обиды украинского народа, его быт и песню, привлечь к ним внимание слушателя. Сюжет отсылает к временам, когда после уничтожения Запорожской Сечи московскими войсками (1775) часть запорожцев сбежала в Турции. Здесь их судьба складывалась тяжело - турецкое правительство пытался использовать казаков как военную силу, направленную против их родины. В 1828 г., во время русско-турецкой войны, часть запорожцев во главе с атаманом А. Гладким, вернулась в Россию, после чего Задунайская Сечь была уничтожена. Эти события, несомненно, послужили источником замысла, но автор оперы свободно их переосмыслил и перенес в XVIII в. Лишь отдаленно, как отголосок, проходят в опере воспоминания об уничтожении Потемкиным казачьей вольности. Содержание оперы не в этих трагических воспоминаниях, а в идее любви к Родине, страстном стремлении запорожцев вернуться на Украину.


2. Постановки оперы

Оксана и Андрей ("Запорожец за Дунаем", фильм В. Лапокниша 1953 г.)

Премьера оперы состоялась в Мариинском театре в Петербурге 14 апреля 1863 года, а в 1864-65 ставилась в Москве в Большом театре и имела значительный успех. В обоих спектаклях роль Карася исполнял автор. Однако вскоре после премьеры царское правительство, напуганное польским восстанием 1863 г., начал репрессии против проявлений национальной культуры народов, входивших в состав Российской империи, всюду видя тенденции "сепаратизма". Цензурная запрет касался и развития украинской драматургии и театра. Если не считать отдельных любительских спектаклей, "Запорожец за Дунаем" был поставлен впервые после 1863 года украинские труппой 11 июля 1884 г. в Ростове-на-Дону.

Восстановление сценической жизни оперы приходится на советские времена. Опера была поставлена ​​в Киевской (с 1934), Харьковской (1926, 1938) и Днепропетровской (1940) операх, а также в театрах, Куйбышева (1939, 1953), Горького (1939), Алма-Аты (1941), Свердловская (1942), Фрунзе (1944), Баку (1944), Кишинева (1946), Новосибирска (1946, 1954), Минск (1951), Душанбе (1953), Таллин (1954), Улан-Удэ (1954), Вильнюс (1955) и других городов. В 1934-1935 годах композитор В. Йориш пытался расширить оперу, введя новые номера, в частности диалог султана и Карася, однако эти изменения оказались далекими духа опере и сегодня в сценической практике не используются.

На сегодня "Запорожец за Дунаем" остается одной из самых популярных украинских опер, ставится в оперных театрах Украины и за рубежом.


3. Сюжет

Действие происходит в Турции в конце XVIII - начале XIX века. Увертюра к опере написана в традициях украинской народно-песенной мелодики: в ней поочередно звучат темы главных персонажей оперы - Одарки, Оксаны, Андрея и Ивана Карася.

3.1. Действие первое

Нелегко живется простым украинским на чужбине, под властью турецкого султана. Возле дома запорожца Карася его приемная дочь Оксана грустит за своим любимым, казаком Андреем (ария "Месяц ясный, звезды прекрасны"). Она мечтает перелететь вместе с милым к родным днепровских берегов, жить с ним в одном гнездышке, на родине. Ребята, что, как и Оксана, томятся на чужбине, утешают девушку и уходят вместе с ней на работу в поле (хор "Родной край мы поминаем ..."). Сильно подвыпивший Карась не без оснований опасается встречи со своей сварливой женой Одаркой (каватина "Ой, что-то очень загулялся"). Но избежать неприятного разговора ему не удается. Одарка осыпает мужа бранью, допрашивая, "откуда ты взялся". Карась пускается на разные выдумки: уверяет, что заболел в дороге, хлебнул горя и чуть-чуть не умер. Однако под напором настойчивого жены он проговаривается, что провел две ночи в племянницы. Это окончательно выводит из себя ревнивую Одарку, и ссора приобретает угрожающий оборота.


3.2. Действие второе

Неспокойно на душе у турецкого султана. Не уверен он в своих подданных - запорожцах, у которых есть все основания не любить султана (ария "Отрадно сердцу здесь без краю"). Он решил поближе познакомиться с жизнью и настроениями запорожцев. Это привело его в поселок, к дому Карася, где он рассчитывает быть неузнанным. Карась хорошо удивился, увидев у себя во дворе незнакомого турка. Запорожец высказывает предположение, что незнакомец прибыл на магометанское праздник байрам, на котором, как говорят, будет присутствовать сам султан. Гость не отрицает этого и даже предлагает Карасю познакомить с султаном. Карась польщен. Такое событие нельзя оставить отмечено, и Карась предлагает незнакомцу распить с ним бутылку водки. Когда Карась идет в дом за угощением, султан вызывает своего царедворца Селих-Агу и приказывает ему доставить запорожца во дворец на праздник. Карась глазам своим не верит, увидев возле дома вместо только что оставленного гостя прочего, одетого турка. Когда Карась облачается в это платье, Селих-Ага предлагает ему сменить и имя - называться не Иваном, а Урханом. Вдоволь полюбовавшись собой в новой роли "турка" (ария "Теперь я турок, не казак"), Карась, в сопровождении арапченяты Гасана, направляется во дворец турецкого султана на праздник.

Ребята веселятся после трудового дня. Из них не сводит глаз сторожевой турецкий дозор. Оксана и Андрей, встретившись после долгой разлуки (ария Оксаны "Ангел ночи над землей ...", дуэт "Хмарой черной дубрава ..."), решают немедленно осуществить свой план переправы через Дунай и бегства на родину. Обстоятельства выдаются для них благоприятными: ночь темная, челнок давно приготовлен. Но как только Оксана и Андрей отплывают от берега, их замечает турецкий дозор, и вооруженные стражники бросаются в погоню за беглецами.


3.3. Действие третье

Вернувшись домой из дворца, Карась продолжает делать турка. Потрясенной Одарке он сообщает, что зовут его Урханом, что ему вскоре нужно идти в мечеть молиться Аллаху и что он собирается жениться на трех турчанок (дуэт "На турчанка женюсь ..."). Удивленная жена сначала думает, что Карась с перепоя несет чушь, но что же тогда означает турецкую одежду? Горькие жалобы Одарки на свою судьбу прерывает приход турецкого имама во главе отряда, с пойманными Андреем и Оксаной. Собрав всех запорожцев поселка, имам объявляет приказ о том, что султан позволяет всем, кто этого хочет, беспрепятственно покинуть его владения и вернуться на Украину. Радостные, взволнованные запорожцы, среди которых Оксана и Андрей, расспрашивают Карася о его посещения дворца. Причина столь необычной "доброты" султана становится понятной - султан опасается вспышки всенародного восстания и решил добровольно вернуть свободу вольнолюбивый украинский казачеству.

Всенародная радость, патриотическая песня Андрея ("Блажен день, блаженный час"), лихой народный гопак и, наконец, торжественный финальный хор ("Там, за тихим за Дунаем").


4. Экранизации


Источники

  1. "Запорожец за Дунаем" и колониальный миф

код для вставки
Данный текст может содержать ошибки.

скачать

© Надо Знать
написать нам