Йельские системы латинизации

Йельские системы латинизации - четыре системы транскрибирования китайской ( мандаринского и кантонском диалекте), корейской и японской языков латинницею. Разработанная в Йельском университете, США. Китайская система была разработана во времена Второй мировой войны, три другие - в 1960 - 1970-х годах.


1. Мандаринский

1.1. Таблицы

2. Кантонская

2.1. Таблицы

3. Корейский

Ельская система латинизации корейского языка была разработана американским языковедом Самуэлем Элмо Мартином и его коллегами. Ее используют преимущественно американские, некоторые европейские и корейские лингвисты. Эта система акцентирует внимание на морфофонемичний структуре корейских слов.

3.1. Таблицы

Простые Гласные
a e o u / wu u i ay ey oy wi
Составлены гласные (дифтонги)
ya ye yo yu yay yey wa way wo wey uy
Согласные
k kk kh t tt th p pp ph c cc ch s ss h n m ng / ŋ l

4. Японский

4.1. Таблицы

5. Смотрите также

6. Источники и литература

  • Guan, Caihua English-Cantonese Dictionary. - Chinese University Press, 2000. ISBN 962-201-970-6.
  • Matthews, Stephen & Yip, Virginia Cantonese. A Comprehensive Grammar. - Routledge, 1994. ISBN 0-415-08945-X.
  • Martin, Samuel E. "Yale Romanization.", A Reference Grammar of Korean 1st edition. - С. 8 ff. - Rutland and Tokyo: Charles E. Tuttle Publishing, 1992. ISBN 0-8048-1887-8.