Киселев Леонид Владимирович

Леонид Владимирович Киселев ( 21 сентября 1946, Киев - 19 октября 1968, Киев) - Украинским поэт.


1. Биография

Родился в Киеве, в 1946 г., в семье русскоязычного писателя Владимира Киселева. Не достигнув зенита своего поэтического дарования, умер в октябре 1968 г. от болезни лейкемии, прожив всего двадцать два года.

В конечном итоге наших поисков национального поэта корня оказывается, что мать Леонида - еврейка. Хотя в творческой биографии любого писателя это не самое основное вопрос, но в случае Киселева такая деталь важна и может бросить свет на тайну его поэтической трансформации - перехода от поэзии русской в ​​украинскую.

Учился на факультете иностранных языков Киевского университета на переводческом отделении, специализируясь, кажется, в английском языке. Несмотря на молодой возраст, он поражал всех не только начитанностью и широким знанием мировой литературы, но и знанием точных наук - сложных правил квантовой механики, кибернетики; мог говорить о последний футбольный матч или самый зарубежный фильм.

Увлекался знал древнее искусство, мозаики и фрески Киевской Софии, интересовался примитивным искусством Никифора, любил поэзию Шевченко, раннего Тычины, Драча, Винграновского, Блока, Пастернака, Гульова, Данте, Шекспира, Рильке и Лорки, американский джаз, украинская и парагвайскую песню.

Ю.Щербак дает следующий мазок к зовнишньго и внутреннего портрета Киселева: "Лицо неподвижно-смуглое, и это делало его похожим на молодого венецианца .., однако темпераментом Леня слишком отличался от итальянцев: был малоподвижен и медленный (конечно, не на футбольном поле) , слова произносил тихо и как вяло ... "

Когда Киселев заболел - неизвестно, но из поэмы "Первая любовь!", Написанной в 1962p; г., когда ему было шестнадцать, можно догадываться, что в том времени он уже болел неизлечимой болезнью. Семья, друзья и врачи-специалисты прилагали все усилия, а польские пилоты привозили лекарства из Парижа, чтобы спасать, как тогда говорили, будущего Лермонтова, Пушкина или и Шевченко.

Начал писать на русском языке в 1959 г. Первая подборка его стихов увидела свет в 1963 г. в мартовском номере московского журнала "Новый мир", главным редактором которого тогда был Александр Твардовский, - с последующей примечанием: "Леонид Киселев, ученик 10 класс школы 37 , г. Киев ". "Первые стихи".

Того же года в апрельском номере журнала "Радуга" было напечатано два его короткие стихи. Стихотворение "Цари" в журнале "Новый мир", в котором десятиклассник презирал лицо царя Петра I, еще и ссылаясь на Шевченко, вызвал в Киеве сенсацию, а в Москве среди русской интеллигенции и академических российских кругов - возмущение и протесты. После того молодого поэта перестали печатать в русской советской периодике.

Пять лет позже, 12 апреля 1968 г., за несколько месяцев до смерти Киселева, появилась в "Литературной Украине", с введением Ивана Драча, подборка его украинской поэзии "Первые аккорды" ...

Посмертно вышли две его книги русского и украинской поэзии - первая в 1970 году под названием "Стихи. Стихотворения" (в издательстве "Молодь"), а вторая, что является дополнением первой, в 1979 г. (также в издательстве "Молодь") под двуязычной названием - "Последняя песня. Последняя песня" ...


2. Издание

"... Все на свете только песня на украинском языке" 2006 [1]

Печатался с 1963 года. Посмертно издан сборник:

  • "Стихотворения" (1970),
  • "Последняя песня - Последняя песня" (1979),
  • "Только дважды живем ..." (1991).

2006 года, к 60-летию со дня рождения поэта, издательство "Факт" выдало сборник стихов "... все на свете только песня на украинском языке".

Произведения Киселева переведены грузинской, узбекской, казахской, литовский, латышский, молдавском, болгарском, чешском, немецком, польском, английском, японском языках.


1967
"Мой крыса такой любесенький ..."
1968
Дударик
"Он был как пламя. Его строки ..."
"Рано еще, рано ..."
"На террасах деревьев только ветер, ветер, ветер ..."
"В камне, в дереве, на бумаге ..."
"Как в нашем селе ..."
Екатерина
"И мать молодая, и солнце юное ..."
"Стать бы хоть на менты считаны ..."
Из письма Джонатана Яремы Свифта
"Она приходила каждое утро ..."
Папироской
Ночь в Кракове
"Вспомнишь ежа, что я принес ..."
Похороны Офелии
"Да, она железная, наше слово - сталь ..."
"Не верю политикам ..."
"Только дважды живем ..."
"Спойте, сестра, спойте ..."
"Земля такая горячая ..."
"Ты Полина сизая, как птица ..."
"Завтра будет мир так, как всегда ..."
Домой
"Я никто для тебя, как Уллис ..."
Вандея
Смерть звеньевой
"Господа, у меня маленькую просьбу ..."
Папа повествуют
"В звездном августовской паутине ..."
"Не дайте, чтобы заснула край коня ..."
"Отринем день безъязыкий ..."
Осень

Примечания

  1. Название является фрагментом стихотворения:
    "Я постою у края бездны
    И вдруг пойму, сломясь в тоске,
    Что все на свете - только песня
    На русском языке. "
    См.. Анатолий Стреляный На краю бездны (памяти Леонида Киселева) - www.unian.net/ukr/news/news-455758.html