Надо Знать

добавить знаний



Китайский язык


New-Map-Sinophone World.PNG

План:


Введение

Китайский язык
New-Map-Sinophone World.PNG
Распространена в: Китайская НР, Тайвань, Сингапур, Таиланд, Малайзия, Индонезия, Вьетнам.
Регион: Азия
Носители: около 1,3 млрд.
Классификация : сино-тибетская
Официальный статус
Официальная : Китайская НР, Тайвань, Сингапур, ООН
Коды языка
ISO 639 -1 zh
ISO 639-2 chi (B) zho (T)
SIL ZHO

Китайский язык (汉语/汉语, пиньинь : Hnyǔ, ханьюй;华语/华语, пиньинь : Huyǔ; хуаюй;中文, пиньинь : Zhōngwn, чжунвень) - язык народа хань. Относится к сино-тибетской языковой семьи. Официальный язык Китай. Занимает первое место в мире по количеству говорящих - 1,3 миллиарда человек.


1. Диалекты

Диалекты китайского языка в местах компактного проживания ханьцев (середина 20 века).

Китайский язык имеет ряд диалектов, существенно отличающихся друг от друга. Наиболее поразительным является разница между южными и северными диалектами китайского языка. Общеизвестно, что житель Пекин практически не понимает жителя южных районов Китай (если тот говорит только своей собственной наречии). Часто диалекты китайского языка считают отдельными языками. В пользу этого мнения говорит тот факт, что различия между китайскими диалектами можно сравнить с различиями романскими языками, например между испанском и итальянской. Также все диалекты используют одно и то же письмо. Наиболее отличаются диалекты фонетически; существует много лексических различий; наличествуют некоторые различия в грамматике.

Северное наречие или Мандаринский язык :

1. Северо-восточный говор
2. Хейбейсько-Шаньдунский говор
3. Шаньдунская-Ляодунский говор
4. Пекинский говор
5. Чжуньюаньський говор
6. Ланьчжоуского-иньчуаньський говор
7. Янцзы-хуайхеський говор
8. Юго-западный говор

Цзиньська язык

Южное наречие

Уский язык или Шанхайская язык

Хуэйский язык

Ганьська язык

Хаккаська язык

Сянская язык

Кантонская язык или Юеська язык

Пинская язык

Миньск язык


1.1. Количество говорящих по диалектами

Язык Другое
название
Количество говорящих Основные районы распространения
Мандаринский язык Северное наречие 875 млн Китай, Тайвань, Сингапур
Уский язык 80 млн Китай: устье Янцзы, Шанхай
Кантонская язык 70 млн Китай: Гуанси-Чжуанский автономный район, Учжоу, Гуандун, Гонконг
Миньск язык 60 млн Китай: Фуцзянь, Хайнань, Тайвань, Юго-Восточная Азия
Цзиньська язык Цзинь 45 млн Китай: Шэньси, Внутренняя Монголия; Также Хэбэй, Хэнань
Сянская язык Хунань 36 млн Китай: Хунань
Хаккаська язык Кейя 33 млн Южный Китай, Тайвань
Ганьська язык Хай 21 млн Китай: Цзянси, Хубэй; также Хунань, Аньхой, Фуцзянь

Ниже представлены таблицы с примерами этимологически родственных слов основными диалектами китайского языка. Примеры подчеркивают генетическое родство и одновременно и значительные различия между диалектами: [1]

Значение Иероглиф Древнекитайская язык Мандаринский язык Уский язык Кантонская язык Хаккаська язык Миньск язык Сянская язык Ганьська язык
Пекин Шанхай Кантон Мейсянь (Гуандун) Сямэнь Чанша Наньчан
есть * Ljɨk sh zəʔ ˩ ˨ sek ˨ st ˥ sit ˦
быть большим * Lats d du ˨ ˧ da: i ˨ ˨ t ʰ ai ˥ ˧ tai ˨ ˨ ta ˥ t ʰ ai ˩
иметь * Wjɨʔ yǒu jɐu ˨ ˧ iu ˦ u ˨ ˨ iəu ˧ ˩ iu ˨ ˧
умереть * Sjijʔ ɕi ˧ ˧ sɛ: i ˧ ˥ si ˧ ˩ si ˥ ˧ sɿ ˧ ˩ sɿ ˨ ˧
быть белым * Brak bi bʌʔ ˩ ˨ bɐk ˨ p ʰ ak ˥ peʔ ˦ pə ˨ ˦ p ʰ aʔ ˨
знать * Trje zhī tsi: ˥ ˥ tsai ˦ ˦ tsɿ ˧ ˨
один * ʔjit iɪʔ ˥ ˥ jɐt ˥ it ˩ tsit ˦ i ˨ ˦ it ˥
три * Sum sān s ᴇ ˥ ˧ sɐm ˥ ˥ sam ˦ s ˦ ˦ san ˧ san ˧ ˨
пять * Ngaʔ ɦŋ ˨ ˧ ŋ ˨ ˧ ŋ ˧ ˩ gɔ ˨ ˨ u ˧ ˩ ŋ ˨ ˩ ˧
Женщина * Nrjaʔ ȵ y ˨ ˨ noe: i ˨ ˧ n ˧ ˩ lu ˥ ˧ ȵ y ˧ ˩ ȵ y ˨ ˩ ˧
Гость * Khrak k k ʰ ʌʔ ˥ ˥ hɐk ˧ hak ˩ k ʰ eʔ ˧ ˨ k ʰ ə ˨ ˦ k ʰ iɛt ˥
Рука * Hjuʔ shǒu sɣ ˧ ˧ sa: u ˧ ˥ su ˧ ˩ ts ʰ iu ˥ ˧ ʂ əu ˧ ˩ sɨu ˨ ˩ ˧
Сердце * Sjɨm xīn ɕin ˧ ˧ sɐm ˥ ˥ sim ˦ sim ˦ ˦ sin ˧ ɕ ˧ ˨
Год * Nin nin ȵ i ˨ ˨ ni: n ˨ ˩ ŋian ˩ ni ˨ ˦ ȵ iɛn ˧ ˥
Король * Wjang wng wɔŋ ˨ ˩ ɔŋ ˨ ˦ uan ˩ ˧ uɔŋ ˦ ˥
Человек * Njin rn ȵ in ˨ ˨ jɐn ˨ ˩ ŋip ˥ lin ˨ ˦ ȥ ən ˩ ˧ lɨn ˧ ˥
Середина * K-ljung zhōng tsoŋ ˥ ˧ tsoŋ ˥ ˥ tuŋ ˥ ˧ tiɔŋ ˦ ˦ tʂɔŋ ˧ tsuŋ ˧ ˨
Имя * Mrjang mng min ˨ ˨ meŋ ˨ ˩ mia ˨ ˦ min ˧ ˥
Ухо * Njɨʔ ěr ȵ ei ˨ ˨ ji: ˨ ˧ ŋi ˧ ˩ hi ˨ ˨ ə ˧ ˩ e ˨ ˩ ˧
Дождь * W (r) jaʔ ɦy ˨ ˨ jy: ˨ ˧ i ˧ ˩ u ˥ ˧ y ˧ ˩ y ˨ ˩ ˧
Сын * Tsjɨʔ tsɿ ˧ ˧ tsi: ˧ ˥ tsɿ ˧ ˩ tsu ˥ ˧ tsɿ ˧ ˩ tsɿ ˨ ˩ ˧
Солнце, день * Njit r ȵ iɪʔ ˥ ˥ jɐt ˨ ŋit ˩ lit ˦ ȥ ʅ ˨ ˦ lɨt ˥
Юг * Nɨm nn no ˨ ˨ nɐm ˨ ˩ nam ˩ lam ˨ ˦ lan ˩ ˧ lan ˧ ˥
Ворота, ворота 门 / 门 * Mɨn mn m ən ˨ ˨ mu: n ˨ ˩ mŋ ˨ ˦ m ən ˩ ˧ mɨn ˧ ˥
Народ * Mjin mn min ˨ ˨ mɐn ˨ ˩ min ˩ bin ˨ ˦

2. Связь с другими языками

2.1. Тибетско-бирманские языки

Сегодня общепризнанным фактом является принадлежность китайского языка в сино-тибетской языковой семьи, в которую входит около 350 языков с 1 300 млн говорящих в Китае, районе Гималаев и Юго-Восточной Азии. В большинстве классификаций китайский язык противопоставляется остальной тибето-бирманских языков, лишь отдельные языковеды розглядаюють китайскую, как подгруппу тибето-бирманских языков.

В китайском языке есть много применяемым лексем, родственных с остальными сино-тибетских языков: [2]

Значение Китайский язык Тибетский язык Бирманская язык Речь лаху
Иероглиф Литературная китайский Древнекитайская [3]
"Я" / "мы" кит. : * Ngajʔ nga nga ng
"Три" кит. : sān * Sum gsum sm
"Пять" кит. : * Ngaʔ lnga ng ng
"Шесть" кит. : li * Crjuk [4] drug khrok hɔʔ
"Девять" кит. : jiǔ * Kuʔ dgu ki
"Солнце / день" кит. : r * Njit nyima ne n
"Имя" кит. : mng * Mjeng ming ma
"Прошу" кит. : * Khaʔ kha kh qh
"Прохладный" кит. : ling * Grjang grang krak
"Умирать" кит. : * Sjijʔ shiba se ʃɨ
"Отравить" кит. : d * Duk dug tauk tɔʔ

Кроме общего словаря базовых понятий китайский и тибето-бирманские первично имели сходную структуру состав. Такая структура зберегляся в классической тибетские и речи и может быть реконструирована бля древнекитайской. Общей также деривационные морфология, т.е. общие консонантные суффиксы и префиксы, которые имеют функцию изменения значения.


2.2. Другие языки

Генетическое родство китайского языка с языками вне сино-тибетской языковой семьи вообще не признается в современной лингвистике. Однако были сделаны некоторые попытки поиска параллелей за пределами этих языков. Так, например, некоторые языковеды выдвигают гипотезу родства китайского с австронезийскими языках, с енисейских языков или даже с кавказскими или индоевропейских языках. В подтверждение таких гипотез приводятся такие примеры, как гипотетическая параллель 谁 shu <* kwjəl "кто" = латинском quis "кто" [5]. Однако ни одна из подобных гипотез не нашла поддержки большинства языковедов.


2.3. Заимствования

Тысячелетнее сосуществования китайского и других, генетически неродственных языков привело к ощутимым взаимовлияний. Влияние китайской был особенно значительным на языки и культуры Кореи, Вьетнама и Японии. В этих странах на протяжении веков пользовались исключительно китайским письмом.

Время многие как лексических, так и структурных заимствований и в китайском языке. Влиянием других языков объясняют языковеды характерные для современного китайского языка систему тонов или обязательное употребление числительных.

Например, слово "тигр" является одним из ранних заимствований кит. : ; пиньинь : (древнекитайская * xlaʔ [6]) с австразийский языков, ср. Mon klaʔ, Mundari kula. Слово "собака" кит. : ; пиньинь : gǒu, которое во время Династии Хань (206 г. до н. н.э. - 220 г. н. э) вытеснило раньше кит. : ; пиньинь : quǎn, было заимствовано во времена Династии Чжоу (ок. 1100-249 г. до н. н.э.) из языков мяо-яо. С алтайских языков были заимствованы слово "теленок" традиц. : ; пиньинь : d, ср. монгольское tuɣul, мандаринский tukan. Особенно много заимствований датируется эпохой династии Хань, например: кит. : 葡萄 ; пиньинь : ptao (виноград) с персидского, ср. персидское باده bāda. Большое влияние буддизма способствовал появлению заимствований из индийских языков: кит. : 旃檀 ; пиньинь : zhāntn с санскрита candana, традиц. : 沙门 ; пиньинь : shāmn (буддийский монах) <санскр śramaṇa. С эпохи монгольского владычества (1279-1368) сохранилось немного заимствований: кит. : 蘑菇 ; пиньинь : mgū (гриб) <монгольское moku.

В XVI веке китайский язык подверглись сильному влиянию европейских языков. В это время было заимствовано, например, сроки христианства: традиц. : 弥撒 ; пиньинь : msa Messe <позднелатинского лат. missa . С XIX века из европейских языков запозичувалося много технических терминов, однако таких заимствований значительно меньше, чем, например, в японской: традиц. : 马达 ; пиньинь : mǎd <английское англ. motor , кит. : 幽默 ; пиньинь : yōum <английское англ. humour . Порой заимствования попадали в литературный язык через китайские диалекты: традиц. : 沙发 ; пиньинь : shāfā <шанхайское safa <английское англ. sofa .

Особой группой являются заимствования из Японии, в которых заимствованные произношение, а написание. Это стало возможным благодаря тому, что именно заимствованное слово записывалось в японской китайским иероглифом, который должен в китайской другое значение:


3. Классическая китайская речь

Классическая китайская речь - традиционная письменная китайский язык, основанный на грамматике и лексике древней китайской речи и значительно отличается от современной китайской.

Классическая китайская использовалась в Китае как письменная речь в начале 20 века. Это был универсальный язык восточноазиатского региона. К середине XIX века она играла роль подобную латыни в Западной Европе.


4. Путунхуа

Путунхуа 普通话 (кит. "простая, обычная речь) - современный литературный китайский язык. Она базируется на пекинском разновидности китайского языка. Этой языке ведется преподавание в школах континентального Китая, она также является официальным языком Тайваня и Сингапура. На сегодня большинство китайцев, для которых родными являются непивнични диалекты китайского языка, достаточно хорошо владеют путунхуа.

5. Китайское письмо

Канси цзидянь - классический словарь китайского языка.

Китайское письмо является единственным современным идеографическим письмом. Каждая морфема в китайском языке обозначается отдельным символом. Общее количество знаков в системе китайского письма превышает 80 тыс., но большинство из них являются устаревшими или дублируются. Образованный китаец знает около 7 тыс. иероглифов. Для чтения официальной китайской прессы нужно знать 3-4 тысячи.

Определенное количество иероглифов являются стилизованными изображениями понятий, обозначаемых ими, например 日 (ri) "солнце", 月 (yue) "месяц", 女 (n) "женщина" и другие. Они также называются графемами. Подавляющее большинство иероглифов состоит из двух или более графем. Значение такого иероглифа может вытекать из значения графем, из которых он состоит, например, 明 (ming) "яркий" состоит из графем 日 "солнце" и 月 "месяц"; иероглиф 休 (xiu) "отдых" содержит 人 (ren) " человек "и 木 (mu)" дерево ". Однако большинство иероглифов состоит из ключевого графемы и фонетической части, первая обозначает, к какой категории относится предмет, последняя указывает на его приблизительную произношение. Например, иероглиф 杆 (gan) "шест" содержит ключ 木 "дерево" (многие понятия, обозначающие предметы сделаны из дерева, содержащие этот ключ) и фонетическую часть 干 (gan) 恨 (hen) "ненависть, ненавидеть" содержит ключ心 (xin) "сердце" и фонетик 艮 (gen).


6. Фонология

Склад в путунхуа имеет строго определенную структуру: начальный согласный (инициалы) - гласный, дифтонг или трифтонгов (финал).

Система инициалы: прорывные pb, td, kg; африкаты cz, qj, ch-zh; щелевые f, s, sh, r, h, x; носовые m, n; боковой l. В путунхуа отсутствует характерное для украинского языка противопоставление согласных по признаку глухой / звонкий, пара pb, td т. различаются по другому признаку - наличием / отсутствием придыхания. Существуют также составы, в которых отсутствует инициалы. Инициалы состоит только из одного согласного; совпадение нескольких согласных невозможен.

Простые финале состоят из одного гласного. Сложными финалом является восходящие и нисходящие дифтонги и трифтонгов. Конечным элементом финале могут быть также согласные n, ŋ и r.

Каждый состав в китайском языке характеризуется наличием тона. В путунхуа существует 4 тона: высокий, восходящий, нисходящий-восходящий и нисходящий. Безударные слоги (например, суффиксы) произносятся нейтральным (редуцированным) тоном.

Фонетика китайских диалектов может существенно видризняетися от описанной выше фонетической системы путунхуа. Например, в кантонском диалекте меньше начальных согласных и дифтонгов, более громких и конечных согласных (состав может заканчиваться на прорывные p, t, k). Количество тонов достигает шести. Количество возможных составов почти вдвое превышает их количество в путунхуа.

Сегодня самой распространенной системой транскрибирования китайских слов средствами латинского алфавита является 汉语拼音 (хань пиньинь). Она используется в качестве транскрипции в словарях и для передачи китайских имен.


7. Грамматика

7.1. Словообразование

Морфологический состав китайских слов очень прозрачен: все морфемы (лексически или грамматически значимые части слова) представляют собой целые составы. Единственным исключением (в путунхуа) является широко распространенный (особенно в разговорном варианте языка) уменьшительный суффикс 儿 (er). В современном китайском языке часто употребляются суффиксы, например суффиксы существительных 儿 (er), 子 (zi), 头 (tou) глагольные суффиксы 着 (zhao), 到 (dao) и другие. Очень распространенным является словосложение. Чаще всего встречаются двусложные слова, далее следуют односложные и многосложные слова. Пример: двусложные слова 树皮 shupi "кора" (树 shu "дерево", 皮 pi "кожа"), 动物 dongwu "животное" (动 dong "двигаться", 物 wu "существо, вещь") 火山 huoshan "вулкан" (火 huo "огонь", 山 shan "гора), 小道 xiaodao" тропа "(小 xiao" малый ", 道 dao" дорога, путь "), 电脑 diannao" компьютер "(电 dian" электричество "(по умолчанию - "молния"), 脑 nao "мозг") Трехсложное слово 动物园 dongwuyuan "зоопарк" (园 yuan "парк, сад") пьятискладове слово 笔记本 电脑 bijibendiannao - "ноутбук" (букв. тетрадь-компьютер) (笔记本 bijiben "записная книжка")


7.2. Морфология

Китайский язык относится к корневым или изолирующих языков. Слова не изменяются; большую роль играют порядок слов и вспомогательные слова (предлоги, частицы, классификаторы).

Число в китайском языке обычно не получает грамматического выражения: 他 吃 苹果 ta chi pingguo "Он ест яблоко / яблоки". Существует показатель множества для лиц 们 men: 学生 们 xueshengmen "студенты" (学生 xuesheng "студент").

Специфической служебной частью речи является классификатор. Классификаторы проводятся между числительным или указательным местоимением и существительным. Каждый классификатор связывается с определенной группой существительных, которые имеют общую черту: слова 词典 cidian "словарь", 书 shu "книга", 杂志 zazhi "журнал" употребляются классификатору 本 ben: 这 本 词典 zhe ben cidian "этот словарь",三 本书 san ben shu "три книги".

Глаголы не изменяются за лицами и числами. К ним могут приеднюватися различные видо-временные показатели (суффиксы):

-Настоящее длительное время: суффикс 着 zhe: 他 看着 报 ta kanzhe bao "Он читает газету (в данный момент)";
-Прошлый завершен время: суффикс 了 le: 昨天 我 买 了 一 本书 zuotian wo maile yi ben shu "Вчера я купил книгу" - действие протекала и закончилась в прошлом;
-Прошлый неопределенное время: суффикс 过 guo: 我 去过 这儿 wo quguo zher "Я здесь бывал" - действие происходило в неопределенное время в прошлом.

В китайском языке существует много модальных частиц, например 了 le, которая указывает, что ситуация изменилась: 我 不 吸烟 了 wo bu xiyanle "Я бросил курить" (сравните 我 不 吸烟 wo bu xiyan "Я не курю"). Такие частицы существовали уже в Древнекитайскому, например,矣yi:足则吾能征之矣"Если было бы достаточно свидетельств, я смог бы подтвердить это" ( Лунь Юй, 1.9).


8. Изучение в Украине

Список вузов Украины, которые осуществляют подготовку специалистов по китайскому языку:

Кроме того китайский язык изучают в специализированной школе "Киевская гимназия восточных языков № 1".


9. Примечания

  1. Altchinesisch: Baxter 1992; Kantonesisch: Oi-kan Yue Hashimoto: Phonology of Cantonese. University Press, Cambridge 1972 und Matthews und Yip 1994; Min: Zhou Changji: Minnan Fangyan Da Cidian. 2006; Wu: Xu Baohua ua: Shanghaihua Da Cidian. Shanghai Ceshu Chubanshe, Shanghai 2006; другие диалекты: Li 2002
  2. см.: Norman 1987 и James Alan Matisoff: Handbook of Proto-Tibeto-Burman: System and Philosophy of Sino-Tibetan Reconstruction. University of California Press, ISBN 0-520-09843-9
  3. Реконструкция по: William H. Baxter: A Handbook of Old Chinese Phonology. Trends in Linguistics, Studies and monographs No. 64 Mouton de Gruyter, Berlin / New York 1992. ISBN 3-11-012324-X
  4. C заменяет здесь неизвестной согласную
  5. Wortgleichung und Rekonstruktion * kwjəl nach Edwin G. Pulleyblank: The historical and prehistorical relationships of Chinese. In: WS-Y. Wang (Hrsg.): The Ancestry of the Chinese Language. 1995. S. 145-194
  6. реконструкция по Баксером 1992, который однако отвергает существование *-l-



См.. также

10. Литература

11.1. Общие осмотры

  • John DeFrancis: The Chinese Language: Fact and Fantasy. University of Hawaii Press, Honolulu 1984
  • Bernhard Karlgren: Schrift und Sprache der Chinesen. 2. Aufl., Springer, 2001, ISBN 3-540-42138-6.
  • Jerry Norman: Chinese. Cambridge University Press, 1988, ISBN 0-521-22809-3, ISBN 0-521-29653-6.
  • S. Robert Ramsey: The Languages ​​of China. 2. Auflage. Princeton University Press, Princeton 1987. ISBN 0-691-06694-9, ISBN 0-691-01468-X
  • Graham Thurgood und Randy J. LaPolla: The Sino-Tibetan Languages. Routledge, London 2003. (Zum Chinesischen: Seite 57-166)
  • Духовная культура Китая: энциклопедия в 5 т. М., 2006 -. Т. 3. Литература. Язык и письменность. 2008. 727 с. Авторы статей общего раздела "Язык и письменность" - О. И. Завьялова и А. М. Карапетьянц, авторы словарных статей о языке и письменности - О. И. Завьялова, И. Т. Зограф, Л. Г. Концевич, А. В. Немтинова, Ф. Ю. Тавровский, Р. Г. Шапиро. Избранная библиография работ на русском языке подготовлена ​​В. П. Журавлевой



11.1.2. История языка

  • William H. Baxter: A Handbook of Old Chinese Phonology. Trends in Linguistics, Studies and monographs No. 64 Mouton de Gruyter, Berlin / New York 1992. ISBN 3-11-012324-X.
  • WACH Dobson: Early Archaic Chinese. A Descriptive Grammar. University of Toronto Press, Toronto 1962 (анализ языка XI-X века до н. Э)
  • И. С. Гуревич. И. Т. Зограф: Хрестоматия по истории китайского языка III-XV вв., Москва, 1984
  • Alain Peyraube: Recent issues in chinese historical syntax. In: C.-T. James Huang und Y.-H. Audrey Li: New Horizons in Chinese Linguistics, 161-214. Kluwer, Dordrecht 1996
  • Edwin G. Pulleyblank: Outline of a Classical Chinese Grammar (Vancouver, University of British Columbia Press 1995); ISBN 0-7748-0505-6 / ISBN 0-7748-0541-2.
  • Wang Li (王力): 汉语史稿(Обзор истории китайского языка). Peking 1957.
  • Dan Xu: Typological change in Chinese syntax. Oxford University Press, Oxford 2007, ISBN 0-19-929756-8.
  • Yang Bojun (杨伯峻), He Leshi (何乐士): 古汉语语法及其发展(Die Grammatik und Entwicklung des antiken Chinesisch). Yuwen Chubanshe, Peking 2001

11.2.3. Современная китайская речь

  • Базовый учебник китайского языка. - 4. print. - Beijing: Beijing Language and Culture University Press, 1995. - 212 с. (Шифр библиотеки Вернадского: ИВ199975)
  • Курдюмов В. А. Курс китайского языка. Теоретическая грамматика. - М.: Цитадель-трейд, Лада, 2005. - 576 с. - 3000 экз. - ISBN 5-9564-0015-3
  • Войцехович И. В. Практическая фразеология современного китайского языка. М., 2007
  • Chales N. Li und Sandra A. Thompson: Mandarin Chinese. A Functional Reference Grammar. University of California Press, Berkeley 2003
  • Huang Borong (黄伯荣) (Hrsg.): 汉语方言语法类编(Kompendium der Grammatik der chinesischen Dialekte). Qingdao Chubanshe, Qingdao 1996. ISBN 7-5436-1449-9 (китайские диалекты)
  • Mataro J. Hashimoto: The Hakka Dialect. A linguistic study of Its Phonology, Syntax and Lexicon. University Press, Cambridge 1973. ISBN 0-521-20037-7
  • Nicholas Bodman: Spoken Amoy Hokkien. 2 тома, Charles Grenier, Kuala Lumpur 1955-1958 (речь идет о южной Минь)
  • Ping Chen: Modern Chinese. History and Sociolinguistics. Cambridge University Press, Cambridge 1999
  • Stephen Matthews und Virginia Yip: Cantonese. A Comprehensive Grammar. Routledge, London / New York 1994
  • Yinji Wu: A synchronic and diachronic study of the grammar of the Chinese Xiang dialects. Mouton de Gruyter, Berlin 2005
  • Yuan Jiahua (袁家骅): 汉语方言概要(Обзор китайских диалектов). Wenzi gaige chubanshe, Peking 1960
  • Yuen Ren Chao: A grammar of spoken Chinese. University of California Press, Berkeley 1968 (литературная китайский язык)

11.3.4. Словари

  • Украинскому-китайский словарь / проф. Шуп Чен, Институт лексикографии Хейлунцзянського университета. - Пекин: Изд. Шаньу Иньшугуань, 1990. - 584 с.
  • Китайско-украинский словарь / Колодко С. А., кафедра тюркологии Института филологии Киевского национального университета. - М.: Изд. "Консультант". , 2004. - 1176 с.
  • Большой китайско-русский словарь, под ред. И. М. Ошанина, т. 1-4, М., 1983-84;
  • Большой русско-китайский словарь, Пекин, 1985;
  • Instituts Ricci (Hg.): Le Grand Dictionnaire Ricci de la langue chinoise. Descle de Brouwer, Paris 2001. ISBN 2-220-04667-2.
  • Robert Henry Mathews: Mathews "Chinese-English dictionary. China Inland Mission, Shanghai 1931; Nachdrucke: Harvard University Press, Cambridge 1943 etc.).
  • Werner Rdenberg, Hans Otto Heinrich Stange: Chinesisch-deutsches Wrterbuch. Cram, de Gruyter & Co., Hamburg 1963.
  • Li Rong (李荣): 现代汉语方言大词典(Groes Wrterbuch der modernen chinesischen Dialekte.). Jiangsu jiaoyu chubanshe, Nanjing 2002. ISBN 7-5343-5080-8

Данный текст может содержать ошибки.

скачать

© Надо Знать
написать нам