Надо Знать

добавить знаний



Костецкий Игорь


Kostetsky Ihor 1953 photo.jpg

План:


Введение

Игорь Костецкий ( нем. Eaghor G. Kostetzky * 14 мая 1913, Киев - 14 июня 1983, Швайкгайм, Германия) - украинский писатель, переводчик, критик, режиссер, издатель. Настоящее имя писателя - Мерзляков Игорь Вячеславович, псевдоним "Костецкий" взяты из девичьей фамилии матери писателя.

Костецкий принадлежал к учредителям и видных теоретиков Художественного украинского движения в эмиграции и ярких украинских писателей-модернистов своего поколения. Его литературное наследие составляют рассказы, повести, романы, пьесы, стихи, подорожная проза, киносценарии, эссе, украинские переводы произведений мировой литературы.


1. Биография

Игорь Вячеславович Мерзляков родился в 1913 году в Киеве. Его отец был педагогом вокала. Будущий литературный псевдоним писателя - Костецкий - был фамилией его матери. В 1928 Костецкий окончил семилетку. Он получил театральное образование и позже работал режиссером в Ленинграде, Москве и на Урале. В 1919-1924, 1940-1942 годах жил в Виннице. Костецкий был лично знаком и переписывался с ведущими представителями западного модернизма, такими как Эзра Паунда, Томас Элиот и Арнольд Шенберг [1]. В 1950-1960х годах Костецкий был редактором иллюстрированного журнала " Украина и Мир ". В конце 50-х годов основал издательство "На горе", специализировавшегося на издании переводной литературы на украинском языке и украинской поэзии. Костецкий был женат на писательнице Элизабет Котмаер. Писатель умер в 1983 году в г. Швайкгайм у Штутгарта ( Германия), похоронен там же.


2. Литературная деятельность

Начал творческую деятельность с написания отзыва театра русском языке. Творчеству Костецкого был присущ эпатаж, экспериментирование с языком и амбициозная отнесения своих произведений к элитарной культуры. Будучи членом Художественного украинской Движения он очень активно пытался внедрить в украинскую литературу приемы западных модернистов, часто не находя понимания среди своих современников. Издавал журнал литературы и искусства "Хорс".

Как и многим авторам того времени, художественном мировоззрения Игоря Костецкого было свойственно восприятие окружающего мира как фрагментированного и бессодержательного, обычно отразилось на его творчестве. Для его произведений характерно прежде всего интерес к деталям и символов при том, что делалась пожертвование целостностью текста. Костецкий был автором абсурдных пьес еще до того, как они проявились на Западе в творчестве Эжена Ионеско и Сэмюэля Беккета. При этом его пьесы никогда не были поставленными. В отличие от театра абсурда пьесы Костецьго является идеалистическими, а не пессимистичными.

Большую роль в позднем периоде творчества Костецкого играли переводы на украинский произведений классиков западного модернизма ( Томаса Элиота, Эзры Паунда, Стефана Георге, Федерико Гарсия Лорки и Поля Верлена), которые он печатал в собственном издательстве "На горе". Он также перевел сонеты и "Ромео и Джульетту" Шекспира.

Был членом ПЕН-клуба, Немецкого общества Шекспира и Общества Тейяра де Шардена.


3. Произведения

3.1. Роман

  • Мертвых больше нет (незавершенный) [2]

3.2. Повести

  • День святого
  • Мой третий Рим

3.3. Сборники рассказов

3.4. Пьесы

  • Искушения несвятого Антона (1946)
  • Близнецы еще встретятся (1947)
  • Действо о великом человеке (1948)

3.5. Литературоведение

4. Издание произведений

  • И. Костецкий Сборник к 50-летию. - Мюнхен, 1963-1964.
  • И. Костецкий Тебе весь мир. Избранные произведения, М.: Критика, 2005.

Примечания

  1. Переписка Арнольда Шенберга - www.schoenberg.at/6_archiv/correspondence/lettersto/letters_to_k_e.htm #
  2. Олег Соловей: "Предлагаю читателям" Буквоед "избегать жанров современного детектива, фэнтези, эротики, порно ..." - bukvoid.com.ua / reviews / that to read/2011/07/19/071102.html - Буквоед, 19.07.2011.

Литература


код для вставки
Данный текст может содержать ошибки.

скачать

© Надо Знать
написать нам