Надо Знать

добавить знаний



Лексика украинского языка



См.. также статью Заимствованные слова в украинском языке.

Украинский язык принадлежит к восточной группе славянской ветви индоевропейской семьи языков.

Лексика украинского языка на 38% отличается от российской, на 32% словацкой, на 30% польской и на 16% от белорусской языков [1]. Например, за своим лексическим составом английский язык отличается от голландской на 37%, а шведский от норвежской на 16%.

Основной словарный фонд украинского языка содержит четыре пласта славянских слов: спильноиндоевропейська лексика (отец, мать, сестра, дом, волк, быть, жить, есть и т.д.); праславянские слова (коса, сноп, рожь, вол, корова, ловить т.п.); собственно украинского слова, имеющиеся только в украинском языке (кислород, водород, мечта, медлить, лишний, безразлично, прихоти, перекати т.п.); заимствования из других славянских языков (с белорусского - роскошный, обридаты, потомок, с польской - препятствие, непутевый, основания, обещать, интересный, лозунг, мощь, брак, вдруг, по крайней мере т.д., с чешской - ворота, отвращение, яркая, забор, шею, с сербской - парень, с болгарской - храм, глава, владыка, сотворить и т.п.). Остальные лексики составляют поздние заимствования, среди которых наибольшее из мертвых классических языков - древнегреческого, латыни и старославянского. В советское время до лексического состава вошло много русизмов. Последнее время лексический состав активно пополняется заимствованиями из английского языка. Общее развитие языка происходит за счет внутриязыковых ресурсов: новые слова создаются на базе уже существующих [2].

В украинском языке есть многочисленные заимствования из других языков [3] :

  • Заимствования прибалтийско-финских языков (от ~ 40 ст. до н. н.э.): дуб, печаль, сом, крыса, хромать, сани (саамский), Русь.
  • Заимствования из языков Кавказа (различные языковые семьи, от ~ 35 ст. До н. Н.э.): вино (речь пеласгов), железо, книга ( шумерский), конопли (шумерский), тигр ( армянский), штык ( баскийська), Ворскла, Псел.
  • Балканские заимствования (от ~ 30 ст. До н. Н.э.): костер, Карпаты ( албанский), могила (албанский), козел (албанский), Самбор, Стрый.
  • Заимствования греческого языка (от ~ 5 ст. до н. н.э.): бандура, известь, аспид, идея, кладовка, кутья, любисток, мак, огурец, Севастополь, роза, Херсон, суслик, цыган, Ялта.
  • Иранские заимствования (от ~ 4 ст. до н. н.э.): борщ, груша, Днепр, доить, ради, аист, люлька, площадь, господин, сковородка, собака, Сула, весы, взятку, больной, хворост, Хорол, сапог , шаровары.
  • Кельтские заимствования (от ~ 2 ст. до н. н.э.): брага, дом, Галичина, коньяк, февраль, сало, топор.
  • Заимствования романских языков (от ~ 1 ст. н. н.э.): крыжовник, лист, барвинок, газета, шляпа, капуста, кастрюля, фуражка, одеяло, воротник, котлета, мел, крик, уксус, дворец, пальто, помидор (итальянский) , свинья, секс, сосиска, пытки, халтура, лук.
  • Заимствования германских языков (от ~ 2 ст. н. н.э.): буква, виноград, гость, гуцул, жена, кот, стекло (все из готского), Аскольд, нищий, узел, сокровище, флаг (все из скандинавских), цвет, смысл, король, плуг, рынок, слесарь, гроб, француз, мех, волна, стекло (все с средненемецкая), борт, вафли, картуз, кран, швабра (с голландской).
  • Заимствование из славянских языков (от ~ 4 ст. н. н.э.): желать, хлопоты, невежда, парень, труд, быстрый, интересный (все с чешской), Берлин, рот, халява (с Серболужские), воспитать, зверобой, сзади , Маруда, потомок, обридаты, роскошный (все с белорусской), владыка (болгарский), горсть (словенский), парень (сербский).
  • Заимствования алтайских языков (от ~ 5 ст. н. н.э.): Балаклава, Бахчисарай, беркут, богатырь, булава, тыква, кабан, арбуз, котел, ковер, кобза, колбаса, казак, Крым, сорок, товарищ, сумка, Тузла, табак, чумак, брюки (все с тюркских), болван, князь, пирог, ура!, чугун (все с монгольской).
  • Заимствования семитских языков (от ~ 7 ст. н. н.э.): алкоголь, бензин, чемодан, долг, гитара, кофе, лев, мафия, магарыч, продукты, платок (все с арабской), Африка, Барселона, карта (все с финикийской), блуза, резина, диван, бумага, химия (все из древнеегипетской), бегемот, Иван, жульничать, суббота, хохма, юбилей (с иврита).
  • Заимствования венгерского языка (от ~ 10 ст. н. н.э.): гайдамаков, хозяин, шапка, кулеш, лагерь, хутор.
  • Заимствования литовского языка (от ~ 14 в. н. н.э.): шут, оттепель, оборотень, хорошо, сани, кукушка, лужа, плохо, лапша, Москва, недра, пончик, ловушка, глотка, сокровище, крушить, сопеть, Шостка, уха, ель.
  • Заимствования польского языка (от ~ 15 в. н. н.э.): быдло, собственный, лозунг, пуговицу, упорный, утка, лукошко, любить, кукла, обещать, препятствие, пончик, вдруг, земляника, разве брак, шваль.
  • Заимствования немецкого языка (от ~ 16 в. н. н.э.): хлопок, дебош, вес, тяжелый, груз, гамбургер, грубая, крыльцо, грунт, крыша, проволока, печать, шутка, вроде, шар, краб, цепь, фонарь, погреб, маляр, почка, бутылка, почтамт, рама, рынок, жалоба, краска, форель, гвоздь, шарф, шкаф, шина, путь, скворец, шприц, штанга, штука, ящик.
  • Из местных языков европейских колоний в Африке, Азии, Америке (от ~ 17 в. Н. Н.э.): какао, шоколад (все Ацтекский), каучук (майнас, Эквадор), банан (баконго), бамбук ( малайский), табу, татуаж (языки аборигенов Австралии).
  • Заимствования русского языка, включая кальки (от ~ 18 в. н. н.э.): болельщик, вертолет, выходной, отличник, достоинство, железобетон, колхоз, копейка, наценка, предприятие, прогул, приемник, промышленность, самодеятельность, треугольник, телевидения, участник , спутник.
  • Заимствования английского языка (от ~ 19 в. н. н.э.): вагон, вокзал, юмор, интернет, митинг, забастовка, футбол, флирт.

С украинского языка в немецкой [4] от XVI в. было заимствовано такие слова: нем. Duma, Dumka, Hopak, Tschaike, Kosak, Steppe, Kobsa, Kobsar, Baidak, Hetman, Haluschka, Sotnik, Starost, Tschumak, Lulke, Borstsch, Bandura, Kindak, Baschtan .

С украинской к польской в XV - XVIII в. было заимствовано такие слова: пол. hreczka, hreczkosiej, hodować, hładon, kum (a), hospodar, horodniczy, hołoble, braha, hukać, chory, chołodziec, wieczorynka, hulać, korow?d, lach, koczerga, pieczarka .

С украинского на русский языка заимствовано такие слова в XVI - XX ст.: рус. бублик, смалец, гопак, Чрезвычайный, хлопцы, побратимы, повстанцы, Пасека, Пасечник, борщ, знахарь, наемник, Бондарь, подполковник, волосы, самостийность, чумак, корж, девчата, дом, вплоть .

К белорусского языка в XV - XVI в. было заимствовано такие украинские слова: мозг, мать, охранять, топор, позади, обильный, тетя, просить, бояться, шумный, медлить, огидиты, заятриты, обуть, биться, учет, процент.

К литовской во XIV - XVI в. было заимствовано такие слова: kazokas "казак", Nepras "Днепр", trivoti "продолжаться", ulioti "гулять", vecerioti "ужинать", cerenas "Черинь", akraicas (akraicikas) "горбушку", strieka "крыша", dieska " бочка ", kurapka" куропатка "(1579 г.), anukas" внук " [5].


Главные словари украинского языка

Основная статья Список словарей украинского языка

Лексика языка систематизируется в словарях разных типов. Важнейшие словари современного украинского языка такие [6] :

  • Словарь украинского языка: в 11-ти т. - К.: Наукова думка, 1970-1980.
  • Русско-украинский словарь: В 3-х т. - М.: УРЕ, 1982-1983.
  • Тараненко А., Брицин В. М. Русско-украинский словарь для деловых людей. - М.: Укр.письменник, 1992.
  • Фразеологический словарь украинского языка: В 2-х т. - М.: Наук.думка, 1993.
  • Словарь иностранных слов / Под ред. А. С. Мельничука. - М.: УРЕ, 1985.
  • Словарь синонимов украинского языка в 2-х т. - К.Наук.думка, 1999.
  • Словарь трудностей украинского языка / Под ред. С. Я. Ермоленко. - М.: Рад.школа, 1989.
  • Коваль А. П., Коптилов В. Крылатые выражения в украинском литературном языке. - М.: Высшая школа, 1975.
  • Скрипник Л.Г., Дзяткивська Н. П. Собственные имена людей: Словарь-справочник. - М.: Высшая школа, 1975.
  • Головащук С. И., Пещак М. М., Русановский В.М., Тараненко А. Орфографический словарь украинского языка. - К.: Наук.думка, 1994.
  • Погребной М. И. Орфоэпический словарь. - М.: Рад.шк., 1984.
  • Ермоленко С. Я., ЕрмоленкоВ. И., Ленець К. В., Пустовит Л.А. Новый русско-украинский словарь-справочник. К.: Доверие, 1996.

Примечания

  1. Языки Европы: расстояния между языками с словарным составом. - langs.com.ua/movy/zapoz/2.htm (Рус.)
  2. Украинский язык - mfa.gov.ua/mfa/ua/publication/content/392.htm. (Рус.)
  3. Заимствования к украинскому языку - langs.com.ua / publics / KM / Zapozychennia / index.htm. (Рус.)
  4. Заимствования из украинских в соседних языков - langs.com.ua / movy / zapoz / z_ukr.htm. (Рус.)
  5. Краткая справка о литовского языка - www.1russian.com/ukrainian/languages/lithunian.php. (Рус.)
  6. Электронный учебник современного украинского языка - mova.info / pidruchn.aspx. (Рус.)

код для вставки
Данный текст может содержать ошибки.

скачать

© Надо Знать
написать нам