Надо Знать

добавить знаний



Люксембургская язык



Люксембургская язык
Ltzebuergesch
Распространена в: Люксембург, Бельгия, Франция, Германия
Регион: Европа
Письменность : латиница
Классификация : Индоевропейская семья
Германская группа
Западногерманские подгруппа
Верхненемецкая подгруппа
Западно-центральная немецкая группа диалектов
Официальный статус
Государственная : Люксембург
Официальная : Люксембург
Регулирование: Conseil Permanent de la Langue Luxembourgeoise (CPLL)
Коды языка
ISO 639 -1 lb
ISO 639-2 ltz
SIL ltz

Люксембургская язык (Ltzebuergesch) - западногерманские язык, с 1984 года одна из трех государственных языков Люксембурга. Число носителей - 300 тысяч.


Использование языка

Люксембургский Закон о языке, утвержденный 24 февраля 1984 г. (Оригинал - на французском языке), содержит следующие статьи:

Статья первая: Национальный язык Люксембурга - люксембургский.
Статья вторая: Тексты законов публикуются на французском языке.
Статья третья: Языки администрации - по выбору люксембургский, немецкий и французский.
Статья четвертая: Запросы в административные органы: если запрос по люксембургской, французском или немецком языках, администрация по возможности должна ответить языке просителя.

Люксембургская является основным языком повседневного общения. Ею также указывают названия населенных пунктов на дорожных указателях после французского наименования (в том числе и в районах Бельгии, где преобладает люксембургский язык). Личные письма, приглашение, открытки пишутся преимущественно люксембургской языке, а официальные сообщения - преимущественно французской. Продавцы в традиционных магазинах говорят люксембургской, в то время как в крупных торговых центрах часто работают жители Франции или Германии, которые говорят на французском или немецком.

Из-за относительно ограниченный словарный состав люксембургской языка, в различных ситуациях вещатели используют слова с розповсюджениших языков, в основном с французского, но также и с литературного немецкого.

Люксембургские диалектизми употребляют и в немецком литературном языке в Люксембурге. К ним относят лексические диалектизмы, например Schmier'' - "хлеб с маслом" (нем. Butterbrot), Karnickel - "кролик" (нем. Kanninchen), и семантические, например Tracht - "костюм" и "ноша" (в нем. - только "костюм").

В начальной школе Люксембурга занятия проводят люксембургской или немецком языке. Французский изучают со 2-го класса. С 10-го класса все предметы (за исключением языковых) выкладывают на французском языке.

В парламенте до Второй мировой войны говорили на немецком и французском. После войны место немецкого заняла люксембургский. Сегодня депутаты принимают французский язык редко, в основном при цитировании текстов законов и в протокольных случаях.


Данный текст может содержать ошибки.

скачать

© Надо Знать
написать нам