Македонский язык

Македонский язык
Распространена в: Республика Македония
Регион: Европа
Носители: 2 - 2.5 млн.
Классификация : Индо-Европейская
Балтословьянська
Славянская
Юго-славянская
Официальный статус
Государственная : -
Официальная : Республика Македония Македония
Коды языка
ISO 639 -1 mk
ISO 639-2 mak
SIL mkd

Македонский язык (мак. Македонски јазик ) - славянский язык, принадлежит к восточной подгруппе юго-славянских языков, официальный язык Республики Македонии. Использует азбуку на основе кириллицы с рядом особенностей (отсутствуют буквы: есть г, и, й, и, щ, ь, ю, я, добавлены ѓ, ?, ?, љ, њ, ќ, џ). Существует в трех диалектных группах: западной, восточной и северной (некоторые исследователи выделяют лишь западную и восточную группы). Число носителей составляет около 1,5 млн. человек.

Генетически македонский наиболее близка к другой юго-славянского языка, болгарской. В отличие от многих славянских языков, македонский (как и болгарский) не падежей и имеет артикли (в имен может быть три типа постпозитивного определенного артикля). Будущее время создается добавлением к глаголу доли "ќе". Существует четыре формы прошедшего времени (в том числе прошедшее время: "имам виден" - "я видел" и плюсквамперфект время). Упор фиксированный, на третьем слоге с конца.

Македонский литературный язык является официальным языком Македонии, хотя некоторые лингвисты, а также большинство болгар не признают существование отдельной македонского языка, отличающийся от болгарской, и считают ее диалектом или литературным вариантом болгарского языка. Поскольку объективных критериев для отличия литературного языка от кодифицированного диалекта нет, этот вопрос остается прежде всего политическим.

Македонский литературный язык создавался на основе диалектов, распространенных на территории Республики Македония. Ее были кодифицированы в 1945 - за основу литературного языка был взят центральные говори западного диалекта.

Диалекты македонского языка

Пример

"Завещание" Т.Шевченко македонском языке (перевел Блаже Конеський)

Завет
Штомах ќе умрам, гроб копајте
Горе на могила,
Среде степа ширум Ширн,
В Украина мыла,
Да это Глэд рамнината
И Днепар и горы,
Да это слуша како шумы
Бранот, како сборы.
Ќе ја плисне от Украина
Во синото море
Крвта врашка тој еднашка,
А јас тогаш горе
Ќе это кренам, јас устремен,
К уединению бога
Да это молами ... а дотогаш
Не признал бога.
По закопот Раскин
Оковы со ѕвекот
И со лошы врашкы крвје
Облејте го векот.
И во дружно братство меня,
Слободно и ново,
Спомнете ме со убавить
И со тивко слово.

Источник: Украинская библиотека