Надо Знать

добавить знаний



Мокровольский Александр Николаевич



Мокровольский Александр Николаевич
Дата рождения: 2 января 1946
Место рождения: село Черныши, Черкасская область
Национальность: Украинскому
Гражданство: СССР СССР, Украина Украина
Язык произведений: украинский
Вид деятельности: переводчик
Годы активности: с 1972
Направление: литературный перевод
Жанр: проза

Александр Николаевич Мокровольский (* 2 января 1946, село Черныши, Каневский район, Черкасская область) - украинский переводчик, журналист.

Владеет английским, немецким, французским языками.


Переводческая деятельность

Редактор, составитель, переводчик серии книг мировой поэзии для детей:

  • "Певец" ( 1972),
  • "Рассвет" ( 1978),
  • "Предчувствие" ( 1979),
  • А.Гроссо "Ослепительно голубое небо" (перевод с испанского, 1979, для издательства "Молодь"),
  • Е.Лир "Небылицы" (перевод с английского, 1980, для издательства "Радуга"),
  • сборники стихов "Глубокий лет" ( 1983, для издательства "Молодь"),
  • "Призыв" ( 1985),
  • Дж. Р. Р. Толкин "Хоббит" (перевод с английского, 1985, для издательства "Радуга"),
  • сборник стихов "Явор и пальма" ( 1986, для издательство "Днепр"),
  • П. Б. Шелли "Поэзии" (перевод с английского, 1987, для издательство "Днепр"),
  • "Зарево" ( 1988, для издательства "Радуга"),
  • Уильям Батлер Йейтс "Поэзии" (перевод с английского, 1989, для издательства "Днепр").
  • Дж. Р. Р. Толкин "Властелин колец" (перевод с английского, 2002, для издательства "Школа")
  • Чарльз Диккенс "Рождественские повести" (перевод с английского, 2007, Серия детской литературы "Световид", издательство "Учебная книга - Богдан" (г. Тернополь)) 2007


Персоналии Это незавершенная статья о лицо.
Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив ее.

код для вставки
Данный текст может содержать ошибки.

скачать

© Надо Знать
написать нам