Мост Мирабо (поэзия)

Мост Мирабо ( фр. Le pont Mirabeau ) - Стихотворение, которое принадлежит перу Гийома Аполлинера, написанный им в 1907 году. Стихотворение вошел в сборник ?Алкоголь. Стихи 1898-1913". Тема его - любовь, уходящего всплывает из жизни героя.


1. Общая характеристика

Мост Мирабо для многих поколений французов - символ вечной истории взаимоотношений мужчины и женщины, многие признаний в любви слышала река и катила свои волны дальше. В неустанном движении реки чувств - залог развития жизни. Автор утверждает ценность внутренних переживаний личности, меняющихся, но прекрасных. Душа лирического героя этого произведения как бы отделяется в своей печали от своего носителя и летит по воде, а сердце бьется в унисон со всем миром:

Любовь истечения как вода бегущая
Любовь истечения
Жизнь шествие тягучая
Надежда же неукротимых страстная

Пусть бьет часы ночь наступает
Проходят дни и я еще [1]

Оригинальный текст (Фр.)

L'amour s'en va comme cette eau courante
L'amour s'en va
Comme la vie est lente
Et comme l'Esp?rance est violente

Vienne la nuit sonne l'heure
Les jours s'en vont je demeure


2. История написания

Не просто печальная
А скорбящая
Не просто скорбящая
А несчастная
Не просто несчастная
А страдающая
Не просто страдающая
А покинутая
Не просто покинутая
А сырая
Не просто сырая
А изгнанная
Не просто изгнанная
А мертвая
Не просто мертвая
А забытая

Перевод Михаила Яснова

Поэзия посвящена Мари Лорансен, с которой поэт познакомился 1907 года, ей было двадцать два года, ему - двадцать семь. Мари - художница, немного писала стихи. А он только искал свой путь в литературе. Позади остались несчастной любви к англичанки Анне Плейден и изнурительный труд в столичных журналах. Гийом Аполлинер и Мари Лорансен любили друг друга в течение пяти лет - лет, которые, по словам художника, "возможно, были важнейшими" для него. Однако им не суждено быть вместе всю жизнь. Сум разлуки воплощен в стихотворении "Мост Мирабо", вобравший в себя не только память о других любимых Аполлинера, но и размышления о самой жизни, о течении времени, о том, что все проходит в этом мире. Мари Лорансен тоже написала стихотворение по поводу разлуки с Аполлинером. [2].


3. Образная система

В стихи "Мост Мирабо" поэт пишет о любви, проходит. Тысячи влюбленных стояли моста Мирабо и смотрели на течение Сены, и для каждого человека любовь неповторимое, как неповторимое оно для лирического героя стихотворения Аполлинера. Сум от потерянной любви вызывает у него размышления о времени и о жизни вообще. Поэтому можно отметить, что автор не ограничивается темой любви. В произведении поднимаются философские проблемы: жизни и смерти, бренности и вечности, существование личности. Одним из центральных является образ Сены, неустанно катит свои волны. Это олицетворение жизни и времени, в котором, в конце концов, все проходит - и надежды, и любовь, и разочарование. Категория времени находит выражение и в других образах произведения - часов, смены дня и ночи.


4. Художественные средства

Лирический герой воспринимает жизнь как сочетание различных начал, поэтому стихотворение построено на антитезах, искусно воспроизведенных переводчиком :

" "Печаль и радость крутнява безумная" [3]. "

,

" "Вода бегущая - жизнь шествие тягучая" [4]. "

,

" "Любовь истечения - надежда же неугомонный, страстная" [5]. "

,

" "Проходят дни а я еще" [6]. "

.

Основной художественный прием, который применяет поэт, - психологический и синтаксический параллелизм

" "Любовь истечения как вода бегущая ..." [7]. "

. Чувства человека сравниваются с природными явлениями (река, ночь, движение, день и т.д.).

Несмотря элегическую тональность стихотворения, произведение не является пессимистическим. Это подчеркивается в рефрене :

" Пусть бьет часы ночь наступает

Проходят дни и я еще [8].

"

Все проходит в этом мире, и если остается человек, если он живет, то есть и ожидания нового дня и новых чувств. В противоположность скоротечном автор утверждает вечное - жизнь и ценность человеческого "я". Мост Мирабо - устойчивое образ, не изменяется в отличие от других, текучих образов этого стихотворения. Его можно воспринимать и как символ любви (ибо это любимое место встречи влюбленных в Париже), однако он еще и обобщенным символом вечного, нетленного, неподвластного времени.


5. Новаторство поэта

Изобразительные средства стихотворения подчинены выявлению ее мысли - жизнь продолжается, несется меняется. Аполлинер употребляет большое количество глаголов, передающих именно движение, смену состояний. А вот форма стиха - старина песня ткачих, которую пели сотни лет девушки. Это сочетание движения и постоянства как образует мостик между вечностью и настоящим, дает надежду на будущее. Гийом Аполлинер заложил основы нового сюрреалистического искусства. В его произведениях реальность изображается в своеобразном синтезе, неразрывной связи и взаимовлияния внутреннего мира человека и реальности, а чувства передаются чудесами реальности. Автор отказывается от пунктуации, считая важнее нее мелодию стихотворения, что создается благодаря ритма, аллитерации, ассонансами, паузам. В стихи словно поет сама душа, не знает никаких знаков препинания в бесконечном водовороте событий и чувств.


6. Выводы

"Мост Мирабо" стал своеобразной визитной карточкой любовной лирики XX в. Это - щемящая произведение о любви, безвозвратно уходит, как воды реки Сены, и о надежде, которая, несмотря на печаль и разочарование, остается "неугомонный страстной". Но и в этом шедевре мировой интимной лирики Аполлинером остался поэтом большого города - любимого Париж. Лирическая исповедь героя разворачивается на фоне урбанистического пейзажа и вращается вокруг своеобразных эмблем столицы Франции - реки Сены и моста Мирабо. Эти образы, сохраняя свою конкретность, подчеркивают идею единства текучести бытия ( река) ​​и непо ? рушности его духовных опор ( городов). Аполлинер, опираясь на новые эстетические принципы, вернул в поэзию реально-чувственное начало. Лирический герой произведений поэта воспринимает мир через образ ребенка урбанистической цивилизации. Реальность изображается в своеобразном синтезе, неразрывной связи и взаимовлиянии внутреннего мира человека и реальности.


7. Сноски

  1. Перевод Николая Лукаша
  2. Аполлинер Гийом "Собрание сочинений в 3 томах" Том 3 Несобранные рассказы. О художниках и писателях. Литературные портреты и зарисовки, М., Книговек 2011 г.
  3. Перевод Николая Лукаша
  4. Перевод Николая Лукаша
  5. Перевод Николая Лукаша
  6. Перевод Николая Лукаша
  7. Перевод Николая Лукаша
  8. Перевод Николая Лукаша

См.. также