Надо Знать

добавить знаний



Набоков Владимир Владимирович


Nabokov book cover.jpg

План:


Введение

Владимир Владимирович Набоков ( англ. Vladimir Nabokov , Выступал также под псевдонимом "Сирин", 22 апреля ( 10 апреля ст. в.) 1899 [1], Санкт-Петербург, Российская Империя - 2 июля 1977 Монтре Швейцария) - русский и американский (писал на английском языке с 1940) писатель.

Произведения Набокова характеризуются сложной литературной техникой, глубоким анализом эмоционального состояния персонажей в сочетании с непредсказуемым, порой почти триллерним сюжетом. Среди известных образцов творчества Набокова можно отметить романы "Машенька", "Защита Лужина", "Приглашение на казнь", "Дар". Популярность у широкой публики писатель получил после выхода в свет скандального романа "Лолита", по которому впоследствии было сделано несколько экранизаций.

Круг интересов Набокова было чрезвычайно разносторонним. Он внес значительный вклад в лепидоптерологии (раздел энтомологии), преподавал русскую и мировую литературу и издал несколько курсов лекций литературоведения, создал переводы "Евгения Онегина" и "Слово о полку Игореве" на английский язык, серьезно увлекался шахматами: был достаточно сильным практическим игроком и опубликовал ряд интересных шахматных задач.

Набоков о себе:

Я американский писатель, рожденный в России, получил образование в Англии, где я изучал французскую литературу перед тем, как на пятнадцать лет переселиться в Германию ... Моя голова разговаривает по-английски, мое сердце - по-русски, и мое ухо - по-французски ...


1. Биография

Санкт-Петербурзьський музей В.В.Набоков. Музей размещается в доме, который принадлежал семье Набоковых с 1897 года. Владимир Набоков родился здесь в 1899 году и провел в этом доме первые 18 лет своей жизни.

Владимир Набоков родился 10 (22) апреля 1899 года в аристократической семье известного российского политика Владимира Дмитриевича Набокова. В семейном кругу Набоковых использовались три языка: русский, английский и французский, - таким образом, будущий писатель в совершенстве говорил на трех языках с раннего детства. По собственным словам, он научился читать по-английски раньше, чем на русском. Первые годы жизни Набокова прошли в комфорте и достатке в доме Набоковых на Большой Морской в ​​Петербурге и в их загородном имении Батово (под Гатчиной).

Имение в Рождествено по соседству с Батово и произведет

Образование начал в Тенишевском училище в Петербурге, где незадолго до этого учился Осип Мандельштам. Литература энтомология становятся двумя основными увлечениями Набокова. Незадолго до революции на собственные деньги Набоков издает сборник своих стихов.

Революция 1917 года заставила Набоковых перебраться в Крым, а затем, в 1919 -м, эмигрировать из России. Некоторые из семейных драгоценностей удалось вывезти с собой, и на эти деньги семья Набоковых жила в Берлине, тогда как Владимир получал образование в Кембридже, где он продолжает писать русские стихи и переводит на русский язык "Алису в стране Чудес" Л. Кэрролла.

С 1922 года Набоков становится частью русской диаспоры в Берлине, зарабатывая на жизнь уроками английского языка. В берлинских газетах и ​​издательствах, организованных русскими эмигрантами, печатаются рассказы Набокова. В 1927 году Набоков женится на Вере Слоним и завершает свой ​​первый роман - "Машенька". После чего в 1937 года создает 8 романов на русском языке, непрерывно усложняя свой ​​авторский стиль и все более смело экспериментируя с формой. Романы Набокова, не печатавшиеся в Советской России, имели успех у западной эмиграции, и ныне считаются шедеврами русской литературы ("Защита Лужина", "Дар", "Приглашение на казнь").

Приход нацистов к власти в Германии в конце 30-х годов положил конец русской диаспоре в Берлине. Жизнь Набокова с женой-еврейкой в ​​Германии стала невозможной, и семья Набоковых переезжает в Париж, а с началом Второй мировой войны эмигрирует в США. С исчезновением русской диаспоры в Европе Набоков окончательно потерял своего русскоязычного читателя, и единственной возможностью продолжить творчество был переход на английский язык. Свой первый роман на английском языке ("Подлинная жизнь Себастьяна Найта") Набоков пишет еще в Европе, незадолго до отъезда в США, с 1937 года и до конца своих дней Набоков не написал на русском языке ни одного романа (если не считать автобиографию "Другие берега" и авторский перевод "Лолиты" на русский язык).

В Америке с 1940 -го до 1958 года Набоков зарабатывает на жизнь чтением лекций по русской и мировой литературы в американских университетах. Его первые англоязычные романы ("Подлинная жизнь Себаст пьяная Найта", "Bend Sinister", "Пнин"), несмотря на свои художественные достоинства, не имели коммерческого успеха. В этот период Набоков близко сходится с Э. Уилсоном и другими литературоведами, продолжает профессионально заниматься энтомологией. Путешествуя во время отпусков по Соединенным Штатам, Набоков работает над романом "Лолита", тема которого (история педофила, испытывающего влечение к маленьким девочкам) была немыслимой для своего времени, вследствие чего даже на публикацию романа у писателя оставалось мало надежд. Однако роман был опубликован (сначала в Европе, затем в Америке) и быстро принес его автору мировую славу и финансовое благосостояние.

Набоков возвращается в Европу и с 1960 живет в Монтре, Швейцария, где создает свои последние романы, наиболее известные из которых - "Бледное пламя" и "Ада".


2. Писательский стиль

В романах "Защита Лужина" ( 1929 - 30), "Дар" ( 1937), "Приглашение на казнь" ( антиутопия; 1935 - 36), "Пнин" ( 1957) - коллизия духовно одаренного одиночки с тоскливо-примитивным "середньолюдським" миром - "мещанской цивилизацией", или миром "пошлости", где властвуют мнимости, иллюзии, фикции. Однако Набоков не остается на узко-социальном уровне, а переходит к разработке скорее метафизической темы соотношения различных "миров": мира реального и мира писательского воображения, мира Берлина и мира воспоминаний о России, мира обычных людей и мира шахматного и так далее. Свободное перетекание этих миров придает произведениям писателя оттенок авангардности. Также ощущение новизны и свободы этим произведениям дает то, что у них Набоков разрабатывает яркие языковые приемы, совершенствует свой стиль, достигая особой выпуклости, осязаемости описаний, кажутся мимолетными.

Сенсационный бестселлер "Лолита" ( 1955) - опыт соединения эротики, любовной прозы и социально-критического описания традиций, одновременно с затрагиванием популярных тем, достигший высот изощренной эстетики и даже определенных философских глубин. Одной из ведущих проблем в романе оказывается проблема эгоизма, разрушающего любовь. Роман написан от имени рафинированного европейца, ученого, страдающего болезненной страстью к девочкам-нимфеток.

Лирика с мотивами ностальгии; мемуары ("Память, говори", 1966).

Рассказы удивительной лирической силы. В миниатюре содержат много проблем крупных произведений писателя: тему ?другого? мира, переплетенную с ним тему мимолетного, ускользающая переживания и так далее. Выдающиеся произведения в этом жанре: рассказы ?Возвращение Чорба", "Весна в Фиальте", "Рождество", "Облако, озеро, башня", "Terra Incognita", повесть "Наблюдатель".

Эссеистика ("Николай Гоголь", 1944).

Переводы на английский язык "Евгения Онегина" А. Пушкина и "Слова о полку Игореве".

Поэтику стилистически изысканной прозы составляют как реалистические, так и модернистские элементы (Лингвостилистические игра, всеобъемлющее пародирование, мнимые галлюцинации). Принципиальный индивидуалист, Набоков ироничен в восприятии любых видов массовой психологии и глобальных идей (особенно марксизма и фрейдизма). Своеобразном литературному стилю Набокова была присуща игра в шараду с реминисценций и головоломки из зашифрованных цитат.


3. Набоков - синестетик

Слово "синестезия" происходит от греч. Συναισθησία и означает смешанное ощущение (в противовес "анестезии" - отсутствию ощущений).

Синестезия - это явление восприятия, когда при раздражении одного органа чувств наряду со специфическими для него ощущениями возникают и ощущения, соответствующие другому органу чувств, иными словами, сигналы, исходящие от различных органов чувств, смешиваются, синтезируются. Человек не только слышит звуки, но и видит их, не только испытывает предмет, но и чувствует его вкус.

Феномен синестезии известен науке на протяжении уже трех столетий. Пик интереса к ней пришелся на рубеж ХИХ и ХХ веков. Тогда смешением чувств заинтересовались не только медики, но и люди искусства. Например, были популярны концерты "музыка + свет", в которых использовался специальный орган, чьи клавиши извлекали не только звуки, но и цвета.

Вот что писал в автобиографии Владимир Набоков: "Исповедь синестета назовут претенциозной и скучной те, кто защищен от таких утечек и видциджувань плотными перегородками, чем защищен я. Но моей матери все это казалось вполне естественным. Мы разговорились об этом, когда мне шел седьмой год , я строил замок из разноцветных азбучных кубиков и вскользь заметил ей, что окрашены они неправильно. Мы тут же выяснили, что некоторые мои буквы того же цвета, что ее, кроме того, на нее оптически воздействовали и музыкальные ноты. Во мне они не нарушали никаких хроматизмив ".

Кроме самого Владимира, синестетикамы были его мать, его жена; синестезией обладает и его сын Дмитрий Владимирович Набоков.

Среди синестетикив много известных лиц. Например, французский поэт Артур Рембо связывал гласные звуки с определенными цветами. Композитор Александр Скрябин видел цвет музыкальных нот. Художник-абстракционист Василий Кандинский, напротив, слышал звучание красок и даже использовал для описания своих картин музыкальные термины: "композиция", "импровизация".


4. Интересные

Писатель Владимир Набоков предположил использования смайликов. Он считал, что существующие знаки пунктуации следует дополнить знаками, которые передавали эмоции:

Олден Уитмен. Какое место вы назначаете себе среди писателей (ныне здравствующих) и писателей надавно прошлого?

Владимир Набоков. Я часто думаю, что должен существовать специальный типографский знак, обозначающий улыбку, - нечто вроде изогнутая линия, лежащая навзничь скобки, именно этот значок я поставил бы вместо ответа на ваш вопрос.

---

Олден Уитмен. Какое место вы отвод себя среды писателей (ныне здравствующих) и писателей недавнего прошлого?

Владимир Набоков. Я часто думаю, что должен существовать специальный типографских знак, обозначающий улыбку, - нечто вроде выгнутой линии, лежащих навзничь скобки; именно Этот значок я поставил бы вместо ответа на ваш вопрос.


- Интервью Набокова, опубликованное в сборнике Strong Opinions [2]



5. Произведения

5.1. Романы и повести

5.1.1. Русском языке


5.1.2. Английском языке


5.2. Сборники стихов


5.3. Экранизации произведений


5.4. Последний роман

Последнее произведение великого писателя: "The Original of Laura" ( "Оригинал Лауры"). За восемь месяцев до своей смерти Владимир Набоков писал одному из своих корреспондентов, что книга "The Original of Laura" была "начата им до болезни и завершена" мысленно ", но не на бумаге".

Владимир Набоков оставил завещание, в котором распорядился уничтожить рукопись после его смерти. Вдова писателя Вера после кончины Набокова в 1977 году не выполнила последнюю волю мужа и завещала перед собственной смертью в 1991 году сделать это своему сыну.

Сын писателя, оперный певец Дмитрий Набоков, отзывался о незавершенный проект отца, как о "выдающийся" произведение писателя. Он хотел поместить рукопись в каком-нибудь университетском архиве, музее или фонде, чтобы доступ к ней имел лишь ограниченный круг ученых. Однако в своем письме, отправленном в ноябре 2005 года по электронной почте литературном обозревателю газеты The New York Observer Рону Розенбауму (Ron Rosenbaum), он говорит, что намерен уничтожить книгу перед своей смертью. Затем он внезапно сообщил о своем намерении выдать рукопись. [3]

Объем и содержание рукописи доподлинно неизвестны. В 1989 году журналист газеты Washington Post писал, что от трети до половины романа существует в окончательном виде. Некоторые другие эксперты считают, что рукопись состоит из 30-40 страниц, возможно, рабочих карточек, которыми пользовался Набоков при работе над черновиками. Сообщалось также, что в книги была и другая рабочее название - Dying is fun ("Умирать весело").

Украинский перевод презентовали 7 ноября в Киеве, на 10 дней раньше презентации на английском языке, которая состоялась 17 ноября в США и Великобритании. [4]


6. Музеи

В октябре 2006 года в петербургском музее Владимира Набокова проходит фотовыставка "набоковского адреса", на которой представлены фотографии домов, в которых жил Набоков и его семья. Авторы фото - Д.Конрадт, Д.Риппл, И.Казноб, А.Наката и главный хранитель "Музея Набокова" Е.Кузнецова.

В музее-усадьбе Набокова в Рождествено, об истории родовых поместий Набоковых-Рукавишникова. Музей "Рождествено". История и современность.

В честь Владимира Набокова в 1985 году назван астероид 7232 Набоков.


Примечания

  1. сам писатель в автобиографической работе "Speak, Memory!" указывает как дату своего рождения 22 апреля и объясняет проблемы, связанные с ее установленного
  2. Nabokov's interview. (11) The New York Times - lib.ru/NABOKOW/Inter11.txt 1969 (Англ.)
  3. Газета День. Код "Лауры", Юрий Коваленко, 23 мая 2008 - www.day.kiev.ua/201597/
  4. Украинская правда. Жизнь: Последний роман Набокова: качественно перевели "Оригинал Лауры"? - life.pravda.com.ua/culture/2009/11/27/34281 />

код для вставки
Данный текст может содержать ошибки.

скачать

© Надо Знать
написать нам