Надо Знать

добавить знаний



Нидерландский язык


Распространение нидерландского языка

План:


Введение

Нидерландский язык
Nederlandse taal, Nederlands
Распространение нидерландского языка
Распространение нидерландского языка
Распространена в: Нидерланды, Бельгия, Суринам, Аруба, Нидерландские Антильские острова, другие страны.
Регион: Европа, Южная Америка
Носители: 22 млн.
Место : 37-48
Классификация : Индо-Европейская
Германская
Западно-германская
Нижньофранкська
Официальный статус
Государственная : -
Официальная : Аруба, Бельгия, Европейский союз, Кюрасао, Нидерланды, Синт-Мартен, Суринам
Регулирование: Нидерландский языковый союз
Коды языка
ISO 639 -1 nl
ISO 639-2 dut
SIL nld

Нидерландский язык (Нид. Nederlands или Nederlandse taal) относится к западногерманской пидгилкы германской ветви индо-европейской языковой семьи.

По количеству говорящих (около 23 млн. человек) занимает третье место среди германских языков, после английского и немецкой.

Этой языке общаются в основном в землях, составляющих Королевство Нидерландов (собственно Нидерланды (вместе с островами Саба, Синт-Эстатиус и Бонайре), Кюрасао, Синт-Мартен и Аруба), в двух из трех бельгийских земель - Фландрии и Брюсселе, у Суринаме, на самом севере Франции и в Индонезии.

Статус и сфера потребления нидерландского языка в указанных прежде землях неодинаковы. Так, в собственно Нидерландах языке общаются на всех уровнях, от бытового до служебного - отдельно, и в церкви. Жители нидерландской провинции Фрисландии имеют право общаться с местными и провинциальными властями еще фризской языке.

На Нидерландских Антильских островах и Арубе нидерландская получила потребления прежде всего как язык служебная и учебная. В быту нидерландские антильци разговаривают чаще английский (на севере) и языком папьяменто (на юге и Арубе).

Во Фландрии нидерландский язык единственная служебная, в Брюсселе она служит одной из двух служебных языков наряду с французским.

Жильцами севере Франции (известной как Французская Фландрия), как и Брюссель, первоначально говорили в быту местными нидерландскими наречиях. В 17 веке, при Людовике XIV, эти земли отошли к Франции, и французский язык стал здесь за служебную. После французской революции 1789 года нидерландские говора стали деятельно выжимать и из бытового обихода, и тамошняя население со пофранцузилась. Только малость пожилых людей общается там теперь местной нидерландской наречии в быту ежедневно - в основном вокруг Дюнкерка. Во Франции нидерландский язык не имеет никакого статуса на одном уровне власти.

В Суринаме, принадлежавший к Королевства Нидерландов в 1975 году, нидерландский язык служит служебной и учебной язык. Часть суринамцив имеет ее за родную и говорит ей ежедневно в быту.

В Индонезии нидерландский язык знают прежде всего люди, которые были получивших образование до того, как страна получила свободу от Нидерландов. Нидерландский язык не имеет служебного статуса в свободной Индонезии.

Нидерландский язык часто неофициально называют голландский или фламандский, как к месту ее потребления - Нидерландов или Бельгии соответственно. Однако таких названий нельзя одобрять, ибо через них складывается ошибочное впечатление, что речь идет о двух Опричного языка.


1. История

Точную дату возникновения нидерландского языка установить достаточно сложно, однако большинство лингвистов называют временной промежуток между 500 г. и 700 г. н. е. как вероятное начало самостоятельного развития языка после выделения из протогерманськои языка.

Древнейшие письменные памятники нидерландского языка считается стихотворение, написанное монахом из Западной Фландрии примерно в 1100 году (см. изображение [1]). Текст стихотворения содержит три строки, две последние из которых рифмуються:

hebban olla vogala nestas hagunnan
hinase hi (c) (e) nda thu
uu (at) unbida (n) (uu) e nu

Перевод украинские:
Все птицы начали вить себе гнезда
Кроме нас с тобой.
Что мы сейчас ждем?

Нидерландский язык прошла 3 основных этапа в своем историческом развитии:
1. Давньонидерландська язык (500-1150). В этот период формируются главные фонетические, морфологические и синтаксические особенности нидерландского языка, появляются первые письменные памятники.
2. Середньонидерландська язык (1150-1500). Для этого периода характерны следующие особенности: формируется грамматическая структура языка (система падежей, формы глаголов, отрицание и др.), утверждается порядок слов. Значительное влияние на развитие нидерландского языка в настоящее время осуществляют латина и французский язык. Начинают появляться первые словари нидерландского языка.
3. Современная нидерландский язык (ок. 1500-настоящее время) - продолжается стандартизация языка.

Процесс стандартизации нидерландского языка было начато в период Средневековье. Наиболее влиятельными в развитии речи в то время были диалекты Фландрии и Брабанта. Позже, в 16-том веке значительную роль играл городской диалект города Антверпен. После захвата Антверпена испанцами в 1585 году многие жители города были вынуждены бежать в северных провинций Нидерландов, в частности, в Голландии, перенося с собой особенности языка и тем самым способствуя ее унификации. Важным событием в развитии нидерландского языка стал первый перевод Библии в 1637 году, текст перевода основан на голландском диалекте.


2. Диалекты

Диалекты нидерландского языка обычно подразделяют на 2 группы: нижнесаксонском и франконские диалекты.

Нижнесаксонском диалекты в Нидерландах

Нижнесаксонском диалекты распространены на севере Нидерландов: на территории севернее линии, соединяющей озеро Ейсселмеер с немецкой границей и проходит через город Арнем. На этих диалектах говорят в провинциях Гронинген, Дренте и Оверэйсел. Эти диалекты близки к нижненемецкий языка, чем в франконские группы диалектов нидерландского. Для нижнесаксонском диалектов, в частности, характерно сохранение произношения буквы n в конце многосложных слов, в то время для нормы нидерландского языка характерно опускать этот звук в устной речи.

Франконские диалекты занимают более важное место в развитии нидерландского языка и насчитывают такие диалекты:
1) голландский - распространен в провинциях Северная и Южная Голландия, а также в провинции Утрехт. Вместе с тем, городские диалекты Амстердама, Гааги и Утрехта сильно отличаются даже в пределах одной диалектной группы;
2) Брабантский - распространенный в Северном Брабанте (главный город - Гертогенбос) Антверпене, северной части бельгийского Брабант и Восточной Фландрии.
3) лимбурзький - нидерландская провинция Лимбург (столица - город Маастрихт) и бельгийский Лимбург (столица - город Гасселт)
4) диалекты Зеландии и Западной Фландрии.

Современная нидерландский язык базируется главным образом на голландском диалекте со значительным влиянием брабантского диалекта.

Африкаанс и фризский язык часто ошибочно считаются диалектами нидерландского языка, однако большинство лингвистов сейчас признают их самостоятельными языками. Фризский язык распространен в провинции Фрисландия на северо-западе Нидерландов и имеет статус официального языка. Африкаанс происходит от нидерландского, но развился в самостоятельную речь и имеет статус одного из государственных языков в Южно-Африканской Республике.

Нидерландские диалекты и их границы на Западе (Французская Фландрия) и на востоке ( Нижний Рейн)

3. Орфография

Нидерландский язык использует латинский алфавит. У коренных словах не используются буквы q, x, y.
Для нидерландского языка характерно большое количество диграф: ch, ng, eu, ie, ij, ei, ou, oe, ui.

Для нидерландского правописания важное значение имеет долголетних гласных. Краткие гласные обозначаются одной буквой в закрытом слоге, например, р е n 'перо'. Долгие гласные обозначаются одним громким в открытом слоге (например, sp e len 'играть') и удвоением гласной буквы в закрытом складе: oo g 'ухо'.
При изменении слова соблюдается правило сохранения довгости гласного: если громкая в коренном слове длинная, то при изменении слова это долголетних нужно передать с помощью правописания, например: zaak (дело, единственное) - zaken (дела, множество), zak (карман, ч.) - zakken (карманы, множество). Исключением из этого правила является обозначение долгого e в конце слова диграф ее: zee "море", twee 'два'.


4. Регулирование

Развитие нидерландского языка регулируется международной организацией под названием "Нидерландский языковый союз" (Нид. Nederlandse Taalunie ), Которая была создана согласно межправительственному соглашению между Королевством Бельгия и Королевством Нидерланды 9 сентября 1980. К целям Нидерландской вещательного союза входит сотрудничество для регулирования норм правописания, внедрения образовательных программ и международного распространения нидерландского языка.


5. Пример

"Завещание" Т.Шевченко нидерландском языке (перевел Фреарк Дам)

TESTAMENT
Als 'k dood ga, wil ik rusten
In Oekraens grond,
Mijn graf hoog op een heuvel
Ziet heel de steppe rond.
Vandaar zal ik aanschouwen
Al wat mij dierbaar was,
De heuvels en de dalen
De bomen en het gras.
En steeds zal ik weer horen
Het brullen der rivier -
Totdat de trouwe Dnjepr
In golven breed en fier
Des vijands bloed in stromen
Wegvoert voorgoed naar zee.
Dan zal ik afsched nemen,
Verhoord is dan mijn be.
Dan zal ik God aanbidden
En danken voor altijd,
Omdat mijn Oekrane
Voor immer werd bevrijd.
Als allen n zijn, broeders,
In waarheid sterk en vrij,
Denk dan, met simple woorden,
O dan, denk dan aan mij!

(Источник: Т.Г.Шевченко, Завет языках народов мира, К., Наукова думка, 1989)


Данный текст может содержать ошибки.

скачать

© Надо Знать
написать нам