Надо Знать

добавить знаний



Русины



План:


Введение

Фрагмент этнолингвистической карты Восточной Европы с польского атласа 1927 года ". Rusini" представлена ​​как единственное название для украинский.

Русины или русь - самоназвание автохтонного этноса Украина, преимущественно христиан восточного обряда, в 11 - начале 20 века. Постепенно вытеснена новым этнонимом - "Украинскому". Дольше сохранялась на территории Западной Украине. Противопоставлялась "московитам" - современным русским, и "литвинам" или "белым русинам? - современным белорусам. Употреблялась в странах, которые владели украинскими землями - Киевской Руси, Галицко-Волынском княжестве, Великом княжестве Литовском, Королевстве Польском, Речи Посполитой, Московском царстве, Российской и Австро-Венгерской империях. Производные названия - рутены и руснаки, с XVIII в. поэтическая - русичи.


1. Значение

Русины (Ruthenians) Австро-Венгрии. Карта с американского атласа 1911 г.
Немецкая лингвистическая карта 1880 г. Сальса, проживающих в черте Австро-Венгерской империи обозначены также как русины (Ruthenen).
Этнографическая карта Австро-Венгрии, 1881 г. Все Украинской, как на территории Австро-Венгерской империи так и на территории Российской империи обозначены лишь как русины (Ruthenen).

Во времена княжеской Руси, употреблялись слова "русин" - единственное, "русы" - множество. Слово "русин и" не употреблялось в XV века.

Производная от Русь, на определение человека, принадлежащим к Руси, русского рода, заверенная в сделках Олега с греками 911 (7 раз) и Игоря 945 (6 раз).

С XV ст. под польским влиянием начинает использоваться во множественном числе - русины - для обозначения людей русского народа (общее название украинское, белорусов, в тогдашнем латинском написании Rutheni или Ruteni, польск. rusini, rusacy). Как общее название украинский и белорусов этноним использовался в ХVII - XVIII в. [1] В ХИХ - ХХ ст. использовался для обозначения украинский.

Со времен Казацкого государства название постепенно заменяется украинским, Украинской (от Украина) или производные от книжного срока Малороссия ( Малая Русь) названия малоросс, малоросс, малоросс использовалась в делопроизводстве, а среди населения - русские \ русины.

Дольше этот этноним сохранился за украинский. В современности термин русины, или русины-Украинской [1] сохранился также как самоназвание этнографической группы Украинской, проживающих на границе Закарпатской Украины, Словакии, Польши, а также в Воеводине.


2. Фрагменты из источников

Фрагмент (вся карта) лингвистической карты Европы с российского атласа 1907 г. Украинский в своих этнических границах обозначены как Малороссы или русины ("Малорусы или русины").
Немецкая карта 1930 на которой все украинское население Польши, Чехословакии, Румынии и СССР обозначено как Украинской ("Ukrainer").
Русины из разных историко-этнографических регионов, 1836 год. 1,2 - русины галицкие, 3 - русин карпатский, 4,5 - русины подольские.
Русины с окраин Холм ( пол. Rusini z okolic Chelma ), литография 1861 года.

Во всех древнерусских источниках слово "русин" используется только в единственном числе:

Фрагмент текста договора Игоря с греками 945 (ПВЛ, 38 [2], здесь "грьчин" используется в значении житель Византии ',' грек '), в котором читаем:

аще ударит мечемъ или копьемъ, или кацемъ любо оружьемъ Русинъ Грьчина или Грьчин Русина, да того деля греха заплатить сребра литр 5, по закону Рускому

Фрагмент Повести временных лет (здесь "хрестианинъ" употребляется в значении житель Византии, "грек") [3] :

О сем, аще кто убьет или хрестьанина русин, или хрестьянинъ русина, да умрет, идѣже аще сотворить убийство. Аще ли убежит сотворивый убийство, да аще есть договорить, да часть его, сирѣчь иже его будеть по закону, да возмет ближний убьенаго, а и жена убившаго да имѣеть, толицем же пребудет по закону. Аще ли есть неимовит сотворивый убой и убежавъ, да держится тяжи, дондеже обрящеться, и да умрет. Аще ли ударить мечем, или бьет кацѣм любо сосудомъ, за то ударение или бьенье да сделает вид литръ 5 сребра по закону Рускому; аще ли не имовит такой сотворивый, да сделает вид елико можетъ, да соиметь съ себя и ты самый порты, в них ходит , да в процѣ да ротѣ ходит своею вѣрою, яко никакоже иному помощи ему, да пребывает тяжа отоле НЕ взыскаема. О сем, аще украдеть что любо русин в хрестьанина, или паки хрестьанинъ в русина, и ятъ будеть в том часѣ тать, егда татбу сътворит, вот погубившаго что любо; аще Приготовьтесь тать творяй, и убьенъ будеть, да не взищеться смерть его ни от хрестьанъ, ни от Руси; но более убо да возмет свое, иже будеть погубил. Аще сделает вид руцѣ Свои украдый, да ят будеть тѣм же, у него же будеть украдено, и связанъ будеть, и отдасть тое, еже смѣ создать и сотворить триичы.

в 1112 году, Ярослав Владимирович, князь новгородский, в грамоте немецким послам, от имени всех новгородцев, устанавливает правила взаимоотношений варягов и движении:

"Оже ематы скотъ Варягу на русинов или Русину на Варязи, а эта его запрут, то 12 мужь послухы: идет роте, възметь свое".

Фрагмент договора Смоленска и Полоцка с немцами ( 1229) [4] :

Или Русьскыы гъсть Свои тъварь даст в дългъ в Ризе или на Гътьскомъ берет (зе) Немьчичю, а нъ дъдълженъ боудеть инемъ, Роусьскомоу же гъстьы заранее възяты. Или Немьчьскыы гъсть въ дългъ даст Смоленьске Свои тъваръ Роусиноу, аче дълженъ боудеть инемъ, Немечьскомоу гъстьы заранее 133 възаты.

Немьчичю же не льзе позвать на поле Роусина битъ ся въ Ризе и на Гътьскомь березе, Роусиноу же не льзе позвать Немьчича на поле битъся Смоленьске.

Фрагмент "Хождение за три моря" Афанасия Никитина, который сам себя именует русином. (Конец XV века) ​​[5] :

А в том в Чюнерѣ ханъ у меня взял жеребца, а увѣдал, что мышца не бесерменянин - русинъ.

Фрагмент думы XVII век "Поход на Молдавию": [6] :

Ей Иван Потоцкий, королю польский. Ты ведь то на славной Украине пьешь, гуляешь, А о моей ты происшествии ничего не знаешь, Что то ваш гетман Хмельницкий Русин, Всю мою землю валашскую обрушил ...

В 1620 году черкасский староста, князь Семен Лико прокомментировал королевский судебный иск, который был написан ему польской [7] :

... То страхи на ляхи, а я ем русин. Видает король его мл., Ж-ем русин, а позво мини по полских шлет.

Ян Казимир Пашкевич 1621 записал стихотворение "полских квитнет лациною ..." в рукописи Большого устава литовского первой редакции (1529), отметив: "Ян Казимера Пашкевич рукой властною писал. Года тисеча шестсот двадцати первого, мЂсяца августа двадцати второго дня".

Полских квитнет лациною,
Литва квитнет русчизною:
Без тот в Полще НЕ пребудешь,
Без сей в Литве шутом будешь.
Тот латы език даете,
Но без Руси не вытрвает.
Ведзь же юж Русь, иж тва хвала
По всем свети юж дойзрала,
Веселы же это ты, русины,
Тва слава никгды не погибнет.

Ласлов Чопей [8], из предисловия к ?Русско-мадярськомго словаря" (1883), текст напечатан Максимовичивкою

Кто знает нашего русина в Мадярск?й краинѣ, тотъ знает и то, што в?нъ себя русиномъ, руснакомъ и руснякомъ называе, а российского чоловѣка Нигде не говоритъ ги за русина, ги своего, ай ги за москаля. В Галицѣы простые народъ и векша часть образованныхъ лемъ себя держит за русского, а не российскихъ. В 1881 роцѣ российская газета "С.-Петербургския Вѣдомосты (203 число) помѣстила корреспонденцию, в котр?въ алемъ што говорит галичанинъ российскому чоловѣку:

- "Вы не русски!" - Навѣрное, говорю, русских. - Вы изъ Россш? - Изъ Россш. - Ну, вотъ и значит россиянинъ, а не русских. Русские это только мы, здѣсь, въ Галиции ... Вы и говорите не по-русски, а пороссийскы ... Нашего языка не знаете "
Изъ выше сказаныхъ видно, што и филологъ, и историкъ, и самъ народъ, на руськовъ сторонѣ стоят.
Когда Киевски Русь перешла п?д володя Москвы, сеся взяла в?д неѣ нелемъ политичное значенье, ай литературный руский языкъ. Перебрав руськый языкъ, змѣшала го зъ своимъ, да изъ церковно-славянскимъ, и изъ сихъ трьохъ наладила собѣ книжный, или российский языкъ.

3. Современность

Власть Польши и Чехо-Словакии в 20 в. запрещала называться коренному населению украинских земель "Украинской", только "русинами".

После восстановления независимости Украины немало украинских деятелей, например Святослав Караванский, получили надежду, что "когда над украинским не будет висеть угроза национальной смерти в общерусском колхозе, они вернут себе свое бессмертное русское имя, которым был записан и в "Слове о полку Игореве", и в летописях Нестора" . Но определяющих шагов сделано не было, что в частности позволило Московии возможность подогревать москвофильский движение на Закарпатье в уже независимой Украине. Его основой стала искусственная расхождение между этнонимом "русин", что дольше продержался именно на Закарпатье, и новее этнонимом "украинский", уже прочно прижился и заменил исторический этноним украинский "русин" на всех других территориях государства.

  • Русинка

  • Русины

  • Русины с Пидляшшя.jpg
  • Русин 1834

  • Русин

  • Русины 1863


См.. также

Примечания

5. Источники и литература


п ? о ? р Русь
Регионы Alex K Kievan Rus .. svg
Сроки
Этнонимы

код для вставки
Данный текст может содержать ошибки.

скачать

© Надо Знать
написать нам