Надо Знать

добавить знаний



Северный переходный субдиалектов каталанского языка



План:


Введение

Диалекты каталанского языка

Северный переходный субдиалектов каталанского языка ( кат. catal septentrional de transici ) - Субдиалектов центральнокаталанського диалекта, которым говорят в Автономной области Каталония южнее испанско-французской границы в кумарках Башяам-Сарданья, Рипульес, Гарроча, Алт-Ампурда и Пла-да-льАстань [1]. Этот субдиалектов иногда характеризуется также как субдиалектов пивничнокаталанського диалекта.

От 1659 г. - Года подписания Пиренейского мирного договора между Испанией и Францией - зона распространения северного переходного субдиалектов является отрезанной от собственно пивничнокаталанського диалекта. Именно с этого времени этот субдиалектов становится все приближенным к центральнокаталанських говоров и отдаленным от говоров Северной Каталонии.

Впервые этот субдиалектов описал каталонский филолог Алкубе ( кат. Alcover ) В начале XX в.


1. Морфология

  • Потеря конечного-n перед окончанием множественного числа-s в таких словах, как canos - "песни" ( литературным языком canons).
  • Притяжательные местоимения в мужском и женском роде единственного числа имеют одну форму: meu, teu, seu - la meu camisa (литературным языком la meva camisa).
  • Некоторые прилагательные, оканчивающиеся на [-W] в мужском роде, не придают окончание-a в женском: blau - "синяя" (литературным языком blava).
  • Для местоимений наш / ваш уживанишимы являются региональные формы nostro ['Nostru] , Vostro ['Βostru] вместо литературных nostre, vostre.

2. Грамматика

  • Некоторые глаголы с окончанием-ir в неопределенной форме приобретают окончание-ere или-er (как в французском языке): fugirfger (в кумарци Баш-Ампурда).
  • Глагол ser - "быть" используется в прошлом свершившимся времени ( кат. perfect ) Вместо глагола haver: Jo no som fumat ni som begut mai - "Я больше не курил и не пил", литературным языком No h mai fumat ni begut. В первом лице единственного этот глагол приобретает формы som, s, также употребляется литературная форма sc: Sc vist que passava une persona - "Я видел, что кто-то прошел".
  • В первом лице единственного числа настоящего времени у глаголов первого спряжения вместо окончания-o используется окончание-i: jo parlo → jo parli. Эта черта является общей как в пивничнокаталанському диалекте, так и в северном переходном субдиалектов.

См.. также

Западная группа

Восточная группа


Примечания

  1. El Catal septentrional de transici, за Montserrat Adam i Aulinas, издание Institut d'Estudis Catalans с. 44 - books.google.com.ua / books? id = cFWGXqt7mxoC & dq = catala septentrional de (Кат.)
  2. Иногда классифицируется как субдиалектов северо-западного диалекта
  3. Иногда классифицируется как субдиалектов валенсийского (пивденнокаталанського) диалекта.

код для вставки
Данный текст может содержать ошибки.

скачать

© Надо Знать
написать нам