Надо Знать

добавить знаний



Синтаксис украинского языка



План:


Введение

Синтаксис украинского языка ( греч. σύνταξις - "Разложение по полочкам") - часть грамматики украинского языка, изучающая словосочетания и предложения, их строение, типы и объединения в надфразна единицы, роль и значение частей речи и грамматических форм в предложении в синхронном и диахронном (историческом) измерениях.


1. История исследований синтаксиса украинского языка

Средневековая схоластика и просветительские идеи универсальной грамматики, общей всем языкам, тесно связывали синтаксис с логикой и философией. С греко-латинских грамматик взяла эту науку грамматика церковно-славянского языка Мелетия Смотрицкого ( 1619), а через польскую, немецкую и русскую грамматики Н. Греча ( 1829), А. Востокова ( 1831) и и первые галицкие грамматики XIX века. В противоположность этому, отчасти под влиянием романтизма, сравнительный синтаксис словесных языков словенца Ф. Миклошича ( 1868 - 1874) обращался к фактам живых языков. Однако он ограничился наукой о частях речи ("классы слов") и об их формы. Школы Миклошича вышли его галицко-буковинские ученики М. Осадца ( 1862), А. Огоновский ( 1889), С. Смаль-Стоцкий ( 1893, 1913) и другие. Однако они были не свободны от влияния логистического синтаксиса (в частности россиянина Ф. Буслаева).

Новое слово в синтаксисе сказал А. А. Потебня [1], сочетавший идеи национального романтизма ( В. Гумбольдт) со строгой методикой позитивистичного характера. Именно он заложил своим учением о части речи : деепричастие, составное сказуемое и "вторые падежи" в предложении основы исторического синтаксиса славянских, а прежде восточнославянских языков с акцентом на украинском языке. Его учеником был Д. Овсянико-Куликовский. Национально-романтическая установка сказалась на опытах синтаксиса отдельных падежей Е.К. Тимченко ( 1913 - 1928). Подобного подхода придерживались В. И. Симович"Грамматике", 1918), И. Огиенко ("сложные украинского языка", 1936) и другие. А. Курило ("внимания к современного украинского литературного языка", 1925), М. Ф. Сулима ("украинский фраза", 1926), М. Гладкий ("Наша газетная речь", 1928), С. Смеречинский ("Очерки по украинским синтакси", 1932) сочетали описание с нормированием. Противодействуя механическом переношенных традиционных и российских и польских конструкций, возникших на церковно, латинских и немецко-французским образцам, преимущественно в публицистически-деловому и научном стилях, они ставили идеалом народно-фолклорни соответствия таких конструкций. Компромисове положение занял А. Н. Синявский ("Нормы украинского литературного языка", 1931). Западно-европейские методы К. Фослера и структурализм Фердинанда де Соссюра, К. Бюлера и других, а также психологизм В. Вундта - А. А. Шахматова сказались на концепции некоторых учеников Л. А. Булаховского [2].

От репрессий 1930-х pокив урятувалося, кроме Булаховского, только несколько человек из молодого поколения языковедов; в школьных учебниках и в синтаксисе начали реализовать приближения к русскому языку и логистическую концепцию российских учебников ( В. С. Ващенко, А. Загродский и др..). Синтаксическую концепцию Л. Булаховского [3] [4] характеризует разработка вопросов предложения, его членов, связей в нем и их эквивалентов (впоследствии и словосочетаний) в духе А. Шахматова и А. Пешковский. Она отражена и в учебниках для высшей школы Б. Кулика ("Синтаксис сложного предложения", 1963), Н. Ивченко ("Современный украинский литературный язык", 1960) и др.. Сборный академический курс "Современный украинский литературный язык", под редакцией И. К. Билодида, в большей степени опирается на А. Пешковский, Л. Щерба и в частности В. Виноградова (в разработке науки о синтагмы). Чтобы вызвать впечатление объективности, в работе применены статистические расчеты, при субъективном и официально нормативистичному отборе анализируемых текстов, без внимания на временное и территориальное расслоение языка. К стилистике отнесены синтаксис так называемого "устной речи" (провинциальный язык, называемая "бытовое устная речь"), а язык украинских-российских билингвов представлено как "литературное устная речь". Обойдены синтетический описание синтаксиса говоров (также пригородных) и народного творчества. Настанова на русифікаційну нормативність дозволила редакторам і авторам цього курсу промовчати небажаних авторів і небажані в синтаксисі конструкції як "діалектні" чи "архаїчні". У книзі "Розвиток структури слов'янського речення" (1966) О. Мельничук виклав свої погляди на синтагми й словолад у них.


2. Словосочетание

Словосполучення - смислове та граматичне поєднання двох повнозначних слів ( червоний ліхтарик, стояти вгорі, дивитися на екран). В українській мові словосполучення бувають:

  • лексичними (стійкими - за тридев'ять земель, пекти раків тобто "червоніти") та синтаксичними (вільними - зелений тролейбус, працюючий телевізор),
  • іменниковими ( шапка господаря, ручка дверей), прикметниковими ( червоний від сорому, білий від снігу), числівниковими ( два кроки, з десяти ящиків), займенниковими (х тось з вами, ми не одні), дієслівними ( знімав на фотоплівку, возив сіно) та прислівниковими ( втричі швидше, далеко від своїх) у залежності від того, яка частина мови є головним словом у словосполученні (тобто словом, від якого ставиться питання),
  • сурядними (два повнозначні граматично рівноправні слова - рука і серце, ніч і день, то я, то ти) та підрядними (два граматично нерівноправних слова - забутий щоденник, старий дідуган),
    • між словами в сурядному словосполученні може виникнути розділовий зв'язок ( то дощ, то сніг, зима або весна), єднальний зв'язок ( земля і небо; я і ти; ми і вона), протиставний зв'язок ( не я, а ти; не любов, а сон),
    • між словами в підрядному словосполученні може виникнути зв'язок узгодження (залежне слово граматично уподібнюється до головного, зміна головного слова викликає зміну залежного - білий пес - білого пса - білому псу), зв'язок керування (головне слово вимагає від залежного конкретної граматичної форми, яка зберігається при зміні головного слова - читаю книжку - читала книжку - читатимемо книжку), зв'язок прилягання (залежним виступає незмінне слово (прислівник, дієприслівник, неозначена форма дієслова), яке поєднується з головним тільки за змістом - сніданок нашвидку, співати йдучи),
  • простими ( новорічна ялинка, малиновий чай) та складними ( відомий вірш про матусю, чудовий осінній день).

3. Предложения

Предложение - это синтаксическая единица, выражающая определенное мнение, имеет интонационную законченность и служит для общения (он долго собирался это сделать, но не успел). В украинском языке предложения делятся:

  • по цели высказываний повествовательные (в свою очередь делятся на утвердительные - Есть в Украине одно местечко и отрицательные - Не хотел я этого делать), побудительные (проституток, буйный ветер!) и вопросительные (в свою очередь делятся на собственно вопросительные - Скажите, которая час? и риторические вопросительные - Что же в мире происходит?). Интонация повествовательных предложений характеризуется снижением тона в конце предложения. Интонация вопросительных предложений характеризуется повышением тона на слове, с которым связывается вопрос.
  • по эмоциональной окраске на эмоционально нейтральные (Интересная книжка) и эмоционально окрашенные (Какая интересная книга!). Эмоционально нейтральные предложения - это повествовательные, вопросительные и побудительные предложения с привычной для них интонацией. Эмоционально окрашенные предложения - это те же повествовательные, вопросительные и побудительные предложения, но произнесенные с восклицательной интонацией.
  • по структуре предложения делятся на простые предложения (Благословенна в болях ран степей Широчин бездонная - М. Рыльский) и сложные предложения (Еще снег кругом, еще голые ветви у дуба, и не курличуть в небе журавли - Сосюра). В простом предложении есть только одна грамматическая основа (предикативный центр), у сложного предложения таких оснований может быть несколько. Простые предложения могут осложняться отдельными второстепенными членами, однородностью разных членов предложения, обращением, вставными и вставленными словами, сочетаниями и предложениями.

4. Простое предложение

  • Предложения, в которых есть лишь грамматическая основа, называется нераспространенными (Лес шумит), а те, в которых есть хотя бы один второстепенный член предложения - распространенными (Ночь пришла в город).
  • Слова в предложении могут сочетаться сочинительной типом синтаксической связи, посредством которого выражается равноправие слов, независимость их друг от друга (И земля, и небо, и море - все передо мной) и подрядным типом синтаксической связи, при котором одно слово зависит от другого (Я лежу на траве).
  • Порядок расположения слов в предложении свободный, однако существуют определенные правила, определяющие последовательность размещения членов предложения:
    • прямым считается такой порядок слов в предложении, при котором сказуемое стоит после подлежащего (Эпоха пятиэтажных домов зародилась в 50-е годы). Прямой порядок второстепенных членов предложения связан с порядком слов в словосочетании:
      • согласованное определение стоит перед определяемым словом;
      • приложение - после управляющего слова;
      • обстоятельство может быть до и после главного слова (в предложении им выступает сказуемое).
    • нарушение прямого порядка слов с целью выделения какого-то из них называется инверсией или обратным порядком слов. При обратном (косвенном, инверсионном) порядка слов сказуемое предшествует подлежащему (Недавно ко мне заходил Тарас). Второстепенные члены предложения при инверсии также меняют свое привычное место.
  • Логическое ударение (выделение в предложении посредством усиления голоса одного из слов) может изменить смысл предложения (мышки наконец понял, что он натворил. Миша наконец понял, что он натворил. Миша наконец понял, что он натворил.).

5. Главные и второстепенные члены предложения

В украинском языке члены предложения делятся на главные и второстепенные.

  • Главные члены предложения
    • Подлежащее - главный грамматически независимый член двусоставного предложения, обозначающий предмет (или лицо), о котором говорится в предложении, и отвечает на вопрос кто? что? По способу выражения подлежащие делятся на простые (Соловей запел) и составные (Лицо погрустнела).
      • Простой подлежащее чаще бывает выражен существительным или местоимением в именительном падеже, хотя может выражаться и другими частями речи, принятыми в значении существительного (Руководитель сегодня просто обязан заниматься экономикой). Простой подлежащее может быть выражено неопределенной формой глагола (Выучиться - вот моя мечта).
      • Составлен подлежащее может быть выражено количественно-именительных соединением (75 процентов цветов ушло на экспорт), соединением существительного (или местоимения) в именительном падеже с предлогом (Мы с братом решили прогуляться парком), другими соединениями (Самые аукционы цветов происходят вблизи Амстердама).
    • Сказуемое - главный член двусоставного предложения, который характеризует подлежащее по действию или признаку. Сказуемое отвечает на вопрос что делает (подлежащее)? что с ним делается? каков он есть? что он такое? кто он такой? Сказуемое бывает простым (Ночь закончилась) и составным (Я остался спокойным).
      • Простой сказуемое выражено глаголом, которое сочетает в себе грамматическое и лексическое значение (Петр открыл дверь). К простым относятся также сказуемые, которые выступают в составленной форме будущего времени (буду делать), в форме повелительного (пусть знает) или условного способов (делал). Простым считается также сказуемое, выраженное фразеологическим сочетаниям (Он был на седьмом небе).
      • Составное сказуемое имеет две части: главную и вспомогательную (связка). Основное лексическое значение такого сказуемого заложено в главной части, а грамматическое - во вспомогательной. Глагольный составное сказуемое выражается сочетанием глагола-связки, стоящей в личной форме и инфинитива (Он хотел пойти вместе с ней). Именной составное сказуемое образуется сочетанием глагола-связки с существительным, прилагательным, причастием (Городецкий украсил Киев уникальными сооружениями).
    • Между подлежащим и сказуемым может ставиться тире, если в предложении пропущено глагол-связи. Тире ставится:
      • если подлежащее и сказуемое выражены существительным в именительном падеже (Хлеб - всему голова)
      • если подлежащее и сказуемое выражены инфинитивом (Жизнь прожить - не поле перейти)
      • если перед сказуемым употреблено слово это значит, то, это, вот (Большинство - это еще не значит все).
  • Второстепенные члены предложения
    • Определение - это второстепенный член предложения, указывающий на различные признаки предмета и отвечает на вопрос какой? чей? который? сколько? сколькими? на сколько? Определение могут быть согласованы (будто зачарованный стоял лес) и несогласованные (Команда Петренко снова выиграла).
      • Согласованное определение уподобляется означаемого члена предложения в падеже, числе и роде (для единственного числа).
      • Несогласованная определение сочетается с означаемым словом связью управления или примыкания. Несогласованные определения могут быть выражены:
        • существительным в формах косвенных падежей (Сначала класс Дмитрия был в числе отстающих)
        • Неопределенная форма глагола (Марко захотелось расслабиться)
        • сочетанием слов (Он спел песню далеких краев).
      • Одной из разновидностей определения является приложением - определение, выраженное существительным, которое дает предмету второе название (Программа "Здоровье" давно уже выходит на нашем телевидении).
    • Приложение - это второстепенный член предложения, обозначающий предмет и отвечает на вопросы косвенных падежей (Я собираю грибы). Дополнения бывают прямые (Он посмотрел на море) и непрямые (Учитель вызвал Опанасенко).
      • прямое дополнение зависит от переходного глагола и употребляется в форме винительного падежа без предлога (Парень сорвал яблоко). Реже прямое дополнение может быть выражен родительным падежом при отрицании или когда действие переходит только на часть предмета (не придвигают соломы к огню).
      • Косвенный приложение - это существительное, употребленный в формах других (А больше всего Николай боялся соблазна).
    • Обстоятельство - второстепенный член предложения, указывающий на место, время, цель, способ действия, причину, условие действия. Обстоятельства могут выражаться наречиями, деепричастиями, инфинитивом, приймениково-падежными формами существительного или местоимения (Радугой моя надежда играла - Леся Украинский). По значению обстоятельства делятся на:
      • обстоятельства цели, которые указывают на цель действия и отвечают на вопросы с какой целью? для кого? (Это тебе счастье);
      • обстоятельства времени, которые указывают на время действия, его продолжительность и отвечают на вопрос когда? доколе? с какого времени? как долго? (Когда-то я уже был здесь)
      • обстоятельства образа действия, которые означают качество действия или указывают на способ осуществления действия и отвечают на вопрос как? каким способом? (Они сидели рядом);
      • обстоятельства места, указывающие на место действия, направление движения и отвечают на вопрос где? куда? откуда? (Почти упал в пропасть)
      • обстоятельства причины, указывающие на причину действия и отвечают на вопрос почему? почему? по какой причине? (От мысли об этом у него перехватило дыхание);
      • обстоятельства условия, указывающие на условие, при которой происходит действие и отвечают на вопросы при каком условии? (При наличии приглашений занимайте места);
      • обстоятельства с уступительных значением, указывающие на условия, вопреки которой происходит действие и отвечают на вопросы несмотря на что? наперекор почему? (Он это сделал наперекор всем).

6. Неполное предложение

  • Неполные предложения - это предложения, в которых пропущен один или несколько необходимых для его структуры членов, устанавливается из предыдущего предложения или ситуации речи (А кто же из украинских не любит песню? Спой мне какую-то свою - М.Стельмах).
  • Осложненные предложения - предложение с однородными членами (Широкий, изогнутый, блестящий чем врезался в грунт), с обособленными членами (кроме интуиции, безусловно, нужны тебе и знания), с обращением (К тебе, Украины, обращаемся!), Со вставными и вставленными компонентами (Может, я мог бы Вам помочь?).
  • Предложение с однородными членами, где однородные члены предложения могут сочетаться бессоюзной или союзных связью (со связующими, противопоставленные, разделительными, градационными, присоединительными союзы). В речи однородность выделяется, как правило, интонацией перечня. При однородных членах могут использоваться обобщающие слова: местоимения никто, ничто, все, все (Радость жизни, сумм, любовь - все это казалось ему сейчас незнакомым) и наречия везде, везде (и наверху, и в комнате - везде было темно).
  • Предложения с обособленными членами, где второстепенные члены предложения, для усиления их грамматической и смысловой роли, выделяются в устной речи интонацией, а на письме - соответствующими знаками препинания: подрядные обособленные члены (Хорошо воспитанный, он не мешал разговору), уточняющие отдельные члены (Здесь , рядом, изобиловала весна).
  • Предложения с обращением, где обращение выражается звательном падеже или именительным падежом в значении звательного и произносится с звательный интонацией (О, мама, как тут интересно!). Обращение может быть распространенным (О мой край, в те грозные зимы всегда с тобой мы были - В. Сосюра). Если обращение стоит в начале предложения, то после него ставится запятая или восклицательный знак (Боже, помоги нам!), Если обращение находится в конце предложения, то перед ним ставится запятая, а после него - тот знак, которого требует предложение от его содержания ( Я вас слушаю, господин полковник), в середине предложения обращения с обеих сторон выделяется запятыми (Я не очень хорошо, отец, Вас понял).
  • Предложения со вставными компонентами, с такими словами или сочетаниями слов, с помощью которых выражается отношение рассказчика к высказанной им мысли (По моему мнению, так делать не надо). Вставные компоненты грамматически не связаны с другими словами в предложении и поэтому не являются членами предложения. По значению вводные слова и сочетания слов могут выражать:
    • источник сообщения (по моему мнению, по-моему, сообщают, как говорят, по мнению ...);
    • достоверность сообщения, уверенность (несомненно, как известно, безусловно, конечно, чего греха таить);
    • неуверенность, предположение (возможно, кажется, как видно, пожалуй, может, вероятно, может быть)
    • выделение главного, подчеркнутостью заключения (в частности, следовательно, кстати, значит, по-первую, во всяком случае, таким образом);
    • эмоциональную оценку сообщаемого факта (к счастью, на удивление, на беду, к сожалению, как назло, слава богу).

7. Сложное предложение

Сложное предложение в украинском языке состоит из двух или нескольких простых, объединенных по смыслу и интонацией. Сложные предложения делятся на союзные, бессоюзные и сложные синтаксические конструкции (с разными видами связи).

  • союзных сложное предложение (Я согласился, и мы вместе гуляли по городу) может быть:
    • сложносочиненные:
      • с разделительными союзами сурядности (соединяются разделительными союзами сурядности - единичными или, или, хотя, повторяющимися чтобы ... чтобы, или ... или, хотя ... хотя, то ... то, не то ... не то: или я уйду, или она станет другой);
      • связующими союзами сурядности (соединяются связующими союзами сурядности - единичными и, и, и (в значении и) и повторяющимися и ..., нет ... нет (ни ... ни): Подул ветер - и лес радостно заговорил)
      • протиставними сполучниками сурядності (з'єднуються протиставними сполучниками сурядності - а, але, та (в значенні але), проте, зате, однак : Надворі дощ, а тут сухо і тепло);
    • складнопідрядним:
      • підрядним означальним (підрядним реченням, яке відповідає на запитання який? яка? яке? які? і залежить від одного з членів речення, вираженого іменником або іншою частиною мови в ролі іменник; підрядні означальні речення приєднуються до головного речення за допомогою сполучних слів який, чий, котрий, що, де, куди, звідки, коли та сполучників щоб, як, ніби, наче, неначе : Для нас тоді був цілий світ, як вимріяна казка - П.Карманський);
      • підрядним зв'ясувальним (підрядним реченням, яке відповідає на запитання відмінків і пояснює присудок у головному реченні. Вони приєднуються до головного речення за допомогою сполучних слів хто, що, який, чий, котрий, де, куди, звідки, коли, відколи, як та сполучників що, як, щоб, ніби, мов, наче, неначе : Щасливий, хто сни має милі - Л.Українка);
      • підрядним обставинним (підрядним місця ( Будь там, де ти є), часу ( Він почекав, поки вагон зрушив з місця), способу дії ( Кожен живе так, як він хоче), порівняльним ( Хмари насувалися, наче великі хвилі), міри та ступеня, причини ( Я зробив це через те, що люблю), мети ( Ми приїхали сюди, щоб відпочити), умовним ( Якщо добре попрацюєш, одержиш нагороду), допустовим ( Хоч і не рідний він, але добра душа), наслідковим ( Вже ніч, так що краще не виходь));
      • складнопідрядним з кількома підрядними:
        • з послідовною підрядністю ( Він писав свою книжку, тому що хотів, щоб люди, яких він любив, стали трохи щасливішими),
        • з паралельною підрядністю ( Може, друзі, що любили, і кохані, що пішли, знов застелять, як стелили, юних бенкетів столи - М.Коцюбинський),
        • з однорідною підрядністю ( Розкажи, як за горою Сонечко сідає, Як у Дніпра веселочка Воду позичає - Т.Шевченко),
        • з комбінованою підрядністю ( Коли б мене хтось спитав, що мені подобалося у дитинстві, я б йому відповів, що любив грати у шахи).
  • безсполучникове складне речення ( Не ходи, дівча, на луг, не ламай тополю) може бути:
    • з однорідними членами речення (між частинами безсполучникових складних речень існують ті самі синтаксичні відношення, що й між частинами складносурядних речень - одночасність подій, явищ, станів; послідовність; причинно-наслідкова залежність тощо: Осінній вечір морозом дихав, У небі місяць немов п'ятак - В.Симоненко);
    • з неоднорідними членами речення (синтаксичні відношення між їх частинами в основному нагадують відношення між компонентами складнопідрядного речення - причиново-наслідкові, умовні, з'ясувальні: Защебетав соловейко - пішла луна гаєм - Т.Шевченко).
  • складна синтаксична конструкція ( Ще сніг кругом, ще голі віти в дуба, і не курличуть в небі журавлі - В.Сосюра) може бути:
    • з сурядним і безсполучниковим зв'язком;
    • з підрядним і безсполучниковим зв'язком;
    • з сурядним, підрядним і безсполучниковим зв'язком.

8. Чужа мова

В українській мові чужу мову - пряму мову (слова автора, діалог), непряму мову, цитати виділяють відповідними розділовими знаками.

Примечания

  1. "Из записок по русской грамматике", 1 вид. в 4 ч. 1874 - 1941, перевидано 3 ч. 1958-68.
  2. М. Перегінець "Підвищений курс української мови". 1930.
  3. "Курс сучасної української літературної мови", під ред. Ю. Шевельова. 2 томи. 1951.
  4. Вержбицький О. "Синтаксис складного речення".
Early-Cyrillic-letter-Azu.svg
В Википедии есть портал
п ? в ? р Украинский язык
Литературный язык
и диалекты
Украинский язык ? Диалекты - Юго-западное наречие ( лемковский ? Надсянский ? закарпатский ? Покутско-Буковинские ? гуцульский ? бойковский ? Надднестрянский ? волынский ? Подольский говори) ? Юго-восточное наречие ( среднеподнепровско ? слобожанский ? степной) ? Северное наречие ( схиднополиський ? середньополиський ? захиднополиському ? Подляски говори)
Украинский язык в отдельных регионах - Закарпатье ? Пряшивщина (Словакия) ? львовская гвардии ? Канада
Микромовы на основе украинских диалектов - " русинский" ( русинская на Пряшивщини (лемковско-пряшевский, шарисько-пряшевский) ? подкарпаторусинского на Закарпатье ? лемковская в Польше ? бачвансько-русинская в Воеводине (бачвансько-сримська, Паннонская)) ? "Своя" на Билосточчини ("простая", пудляська / pudlaśka) ? полесская на Берестейщине (захиднополиському, ятвяжскими / jитвjежа Володя, Полесский-русинский) ? кубанская разговор
Учреждения, регулирующие
Украинский язык
Классификация, место
среди славянских языков
Славянские языки ? Восточнославянские языки ? Русский в Украине ? Различия между украинским и другими языками
История
История украинского языка ? Праславянский язык ? Древнерусский язык ? Церковнославянский язык
Периоды развития украинского языка - протоукраинский VII-XI в. ? древнеукраинский XI-XIV вв. ? ранньосередньоукраинський и среднеукраинский ХV-ХVI вв. и сер. ХVI - первые годы ХVIИИ ст. ? пизньосередньоукраинський и современный ХVIИИ ст. и XIX-XXI вв. ? Исторические названия языка
Славенороська ? Язычие ? Угроруська ? украинский в Российской империи ? украинский в Австро-Венгрии ? Украинский в СССР ( Украинизация ? Дерусификация ? Русификация ? Украинизация 20-х - 30-х г.г.XX ст.)
Нягивськи наставления ? "Энеида" ? "Кобзарь"
Современное состояние
Фонетика
Фонетика ? Орфоэпия / Произношение ? Упор ? Ассимиляция и диссимиляция согласных
Графика
Украинский кириллическая азбука ? Украинская латиница ? Кириллица ? Глаголица ? Абецадло ? Азбучная война
Правописания системы украинского языка до XX в. - "Грамматика" Смотрицкого 1619 ? Правописание Котляревского 1798 ? Правописание грамматики Павловского 1818 ? Максимовичивка 1827 ? Правописание "Русалки Днѣстровои" 1837 ? Правописание словаря Билецкого-Носенко 1841 ? Кулешовка 1856 ? Правописание Гатцук 1857 ? Официальный украинское правописание Российской империи ("Ярыжко") ( Эмский указ, 1876-1905 г.г.) ? Драгоманивка 1870-е гг ? Желехивка 1886 ? Русская правопись 1904 ? Правописание словаря Гринченко 1907
Правописание в XX-XXI вв. - УНР (главные правила украинского правописания 1918 ? Более главные правила украинского правописания 1919 г.) ? УССР / УССР ( Правописание 1921 ? Харьковский (скрипниковской) правописание 1928 ? Приближенные к русскому языку правописания 1933 г., 1946 г., 1960 г. ? Правописание 1990 г.) ? Украина после 1991 г. (Правописание 1993 ? Проект правописания 1999 ? Проект правописания 2003)
Морфология
Морфемика
Словообразование
Синтаксис
Синтаксис
Лексикология и лексикография
Пунктуация
Стилистика
Заметные языковеды
Другое

код для вставки
Данный текст может содержать ошибки.

скачать

© Надо Знать
написать нам