Надо Знать

добавить знаний



Субдиалектов салат



План:


Введение

Расположение района ( кумаркы) Баш-Ампурда, где говорят субдиалектов салат, на карте Каталонии

Субдиалектов салат центральнокаталанського диалекта каталанского языка ( кат. catal salat или parlar salat) - субдиалектов каталанского языка которым говорят в нескольких кумарках Автономной области Каталония : Баш-Ампурда, Алт-Ампурда и Сельва.

Кроме того самая черта этого субдиалектов, а именно употребление указанных артиклей sa, so, s ', ses вместо la, el / lo, l', les, встречается в других районах каталанский стран : в городках Тарбена ( кат. Trbena ) И Ла-Валь-де-Галинера ( кат. la Vall de Gallinera ) В Валенсии и на Балеарских островах, кроме муниципалитета Пульенса ( кат. Pollena ).

Этот субдиалектов является частью центральнокаталанського диалекта, который входит в восточных говоров каталанского языка.

Субдиалектов салат из района Ампурда (сейчас две кумаркы - Баш-Ампурда и Алт-Ампурда) стал базой для формирования Балеарского диалекта, поскольку переселение каталаномовцив на Балеарские острова шло именно из этих районов.


1. Главные черты субдиалектов салат

Черты, которые объединяют субдиалектов салат с основным массивом центральнокаталанського диалекта и другими субдиалектов этого же диалекта (то есть те черты, которые отличают этот субдиалектов от литературного произношения):

  • произношение нейтрального [Ə] как [A] ,
  • не произносится начальное f-(ferma произносится ['Eɾma] ),
  • произношение некоторых слов отличается от нормативной (варианты nums / dums - "всего"),
  • множество некоторых слов формируется не по правилам (литературной boscs "леса", в диалекте boscos читается ['boskus]).

Оригинальные черты субдиалектов салат:

  • самая черта - применение es вместо el, в том числе и в таких формах, как as (вместо al),
  • хотя [Β] чаще произносится [B] , Особенно в начале слова, в субдиалектов салат иногда произносится [V] , Особенно в формах слов anar "идти" и "хотеть",
  • группа-ble произносится [Pła] (В отличие от других районов распространения центральнокаталанського диалекта, где эта группа произносится [B: ła] ),
  • конечное-lls [λɕ] переходит в-ls [łs]
  • постоянное употребление разговорной формы для построения предложения (вместо va dir el pare - дословно "сказал отцу" "ba dil'li'n al seu para" - дословно "сказал это ему, отцу"),
  • слияние гласных в сообщение со словом "ja" - "js" вместо "ja s"
  • произношение некоторых слов отличается не только от нормативной, но и от произношения основного массива центральнокаталанського диалекта (on "где" читается как "anunta / unta" в отличие от диалектной речи в других районах распространения центральнокаталанського диалекта n / nta / aun)
  • в слабых местоимениях конечное [Ə] сохраняется,
  • "Ваш" / "твой" заменяется притяжательным местоимением свой (la seua'rncia" вместо "la vostra herncia"),
  • употребления формы "lu que" вместо "el que" в значении "то, что ..." ("lu ca ma toqui" вместо "el que em toqui" - "то, что мне предстоит"),
  • "Quant" произносится как "con",
  • в выражении "много чего" появляется дополнительное ненормативную de ("mols de rius" вместо "molts rius").

2. Пример текста субдиалектов салат

Примеры приведены с Притчи о блудном сыне, Евангелие от Луки Нового Завета [1] [2].

Текст литературным языком

Un home noms tenia dos fills. El ms jove va dir al seu pare: "Ja s hora que sigui el meu propi amo i que tingui cntims; me n'he [me n'haig] d'anar a veure mn. Partiu la vostra herncia i doneu-me el que me toqui ". "Ai, fill meu" va dir el pare, "com vulguis; ets un dolent i Du et castigar". I desprs va obrir un calaix, va partir la seva herncia i va fer-ne [en va fer] dues parts. Al cap d'uns quants dies, el dolent se'n va anar del poble molt tibat i sense dir adu a ning. Va travessar molta terra ferma, molts boscs i molts rius, i va arribar a una gran ciutat on [a on] va gastar tots els cntims.

Дословный перевод на украинский с каталанского

Жил себе человек, у которого было два сына. Младший сказал отцу: "Пора мне идти за своей судьбой и заработать денег, должен пойти посмотреть мир. Разделите Ваш и дай мне назначенное". "Сине мой - сказал отец - как хочешь, ты - нехороший человек и Бог тебя накажет". После этого он открыл ящик разделил все, что имел, на две части. За несколько дней, его недобрый сын очень доволен ушел из селения и не попрощался ни с кем. Он путешествовал пустыми землями, многими лесами и многими реками и пришел в большой город, где он потратил все свои деньги.

Субдиалектов салат ( Ампурда)

Un hom a nums / dums tania dos fi ls. Al [as] ms jo ba b a dil'li'n [li va di 'n] al seu par a: "js hora (de) c a sigu i'l [sigu i's] meu propi amu ic a tingui cntims; me n'he [me n'haig] d'an b eur a mn. Part exi la se u a'r ncia i me'n dongui (dongui-me'n) lu c a ma (el cam, lu cam) toqui ". "Ai, fill meu" b a dil'li'l (dil'li's) par a, com vulguis; ets un duln i Du ta castigar. I d a sprs b au b r un calax i b a part la se u 'a rncia i n a v a f [va fe n' na] du gu es par t s. Al cap d'uns cons di a s a l dulen v a nas'san [s'an va ana] del po pla mol tibat i sens a di l'li adu a ning. B a tra ba ss molta ter r 'e rma mols de bosc us i mols de rius, i b a'r rib 'n una gran ciutat anunta (unta) se v a gasta tots el (es) cntims.

Артикль "салат" (es, sa, 's) в зоне субдиалектов салат может употребляться или нет.

Центральнокаталанський диалект (вне зоны распространения субдиалектов салат)

Un hm a nums / dums tania ds fills. Al m [j] j ba li b a di al / anal su par a: "I a () [z] hra c a sigu i'l mu prpi amu ic a tingui cntims; m a n'h [ma n "haig] d'an (a) b ur a mn. Partiu la b stra h a rncia i dunu-m a'l c a 'm tqui". "Ai, fill mu" b ad 'l par a, "cm b ulguis; t [z] un duln i Du a t castigar". I d a sprs b a ubr un cala (i) x, b a part la s b ah a rncia i an b a f ds / dugas par (t) s. Al cap d'un (s) quan (t) s di a s, a l duln s a 'n b a' n d a l p bbla ml tibat i sns a d adu a / ana ning. B a trab a ss molta trra rma, ml (s) bsc u [z] i ml (s) rius, i b a (a) rrib a / a n ​​una gran ciutat n / nta / aun b a gast tt [z] a ls [ tt al] cntims.


3. Артикль салат

На побережье Коста Брава и на Балеарских о-вах параллельно со стандартной формате определенного артикля употребляется другая форма, которая называется "salat" (это название состоит из стандартной формы определенного артикля женского рода единственного числа la и его местной формы sa).

Число Мужской род Женский род
Единственное es, so (после amb), s ' sa, s '
Множество es / ets, sos (после amb) ses

Нормативные формы указанных артиклей являются:

Число Мужской род Женский род
Единственное el, l ' la, l '
Множество els les

4. Влияние артикля салат на топонимику каталанский стран

Хотя в большинстве регионов каталанский стран артикль салат сейчас не употребляется, остались многочисленные топонимы, где есть этот артикль: Сан-Жуан-Даспи ( кат. Sant Joan Desp от des Pi), Сулибеля ( кат. Solivella от s'Olivella) Сан-Люренс-Сабаль ( кат. Sant Lloren Savall от sa Vall), Серра-да-Санферм ( кат. Serra-de-Senferm от s'Enferm) Сант-Эстев-Сасрубирас ( кат. Sant Esteve Sesrovires от ses Rovires) и другие. В Валенсии также такие топонимы, как от Силя ( кат. Silla от s'Illa).


См.. также

Западная группа

Восточная группа


Примечания

  1. С работы лингвиста Мануэла Милы-и-Фунтаналса.
  2. Примеры из статьи "Каталанский диалекты" каталаномовнои Википедии.
  3. Иногда классифицируется как субдиалектов северо-западного диалекта
  4. Иногда классифицируется как субдиалектов валенсийского (пивденнокаталанського) диалекта.

код для вставки
Данный текст может содержать ошибки.

скачать

© Надо Знать
написать нам