Надо Знать

добавить знаний



Украинский в Словакии



План:


Введение

Украинский в Словакии ( словаци. Ukrajinci v Slovensko ) - Одна из национальных меньшинств Словакии. Согласно официальной переписи населения по состоянию на 2001 год в Словакии проживало 55 000 украинский. По сравнению с Украинских Румынии украинской (или русины) Словакии чувствуют себя значительно лучше. Достигая количестве 100 тыс. человек (по официальной статистике 55 тыс.), они компактно расположены в около 300 селах вокруг города Пряшева в предгорьях Карпат. Хотя сейчас этот регион входит в Словакию, исторически он был тесно связан с Закарпатью, который сейчас находится в составе Украины.

Украинское население в Словакии можно разделить на две группы - автохтонов (людей, чьи предки жили на землях современной Словакии задолго до установления Словацкой Республики) и эмиграцию и диаспору (людей, которые переселились в Словакию под влиянием политических, социальных или экономических факторов после возникновения на этих землях Чехо-Словакии, а также их потомков). Большинство украинский Словакии относятся к автохтонов, проживая на северо-западе страны - в Пряшивщини.


1. История

В недалеком прошлом история неплохо обошлась с русинами - Украинских Пряшева. Существование автономной Карпато-Украина в предвоенной Чехословакии создало исторический прецедент, который впоследствии уже невозможно было обойти. После окончания второй мировой войны вновь Украинская национальная рада Пряшевского края, представляя интересы населения региона, поставила вопрос о его автономию в рамках Чехословакии. Однако как чешские чиновники в Праге, так и словацкие в Братиславе отказались признать силу этих политических - хотя и пошли на значительные уступки в культурно-образовательной сфере.

К 1948 года русины-украинской имели собственную школьную систему, газеты, издательство, театр, молодежную организацию. Через распространенность русофилии среди местной интеллигенции (изолированный Прешов был последним регионом, где сохранилось это странное и прежде весьма распространенное явление) в большинстве из вышеперечисленных институты употреблялась русский язык. Однако программа украинизации, введенная новым коммунистическим правительством Чехословакии в начале 1950-х годов, дала толчок развитию украинского литературного языка. Возникла, новая аполитичная организация Ксут (Культурная союз украинских трудящихся), представлявшей интересы русинов - украинский.

Утверждение коммунистического строя в Чехословакии (1948р.) повлекло за собой коллективизацию и замену греко-католической церкви промоськовською православной. Впоследствии, когда правительство Дубчека конце 1960-х годов начал предоставлять социализму "человеческое лицо", греко-католическая церковь вновь была легализована. Значительно возрос словацкий влияние на церковь.

Как и везде в Чехословакии, среди русинов-украинский начинания Дубчека вызвали энтузиазм и общественную активность. Весной 1968 года возник замысел созыва Украинского национального совета. Украиноязычные газеты пестрели призывами к политической, экономической и культурной автономии. Литературное творчество молодого талантливого поколения русинско-украинской интеллигенции достигла небывалых высот. А патриотический голос Прешовский украиноязычных радиопрограмм беспокоил Киев, как Братиславу и Прагу. Но этому внезапно был положен конец в августе 1968 года, когда полмиллиона советских и союзных войск уторглися в Чехословакию, чтобы подавить Дубчекову "революцию".

Репрессивные меры, которые были приняты в Чехословакии в течение 1970 - 1980-х годов, не привели к полной ликвидации русинско-украинских культурных институций. Отделение Пряшевского университета, Ксут; печаталась украинская пресса. Все это, однако, находилось под пристальным наблюдением словацкого правительства. Росли и усилия, направленные на переход русинов-украинский на словацкий национальность.


2. Современность

Положительной стороной нынешней ситуации является то, что русины-украинской материально живут значительно лучше, чем когда-либо. В течение последних десятилетий правительство осуществило электрификацию региона; в некогда отсталом и изолированном Пряшеве появились новые промышленные предприятия, пути. В сельском хозяйстве занято уже меньше половины местных украинский. Большинство среди них составляют промышленные рабочие, служащие, специалисты разного профиля. Однако как и в 1968 году, доходы русинов - Украинской в среднем на 40% ниже доходов чехов и словаков. Так как с экономической, так и национального стороны они продолжают подвергаться дискриминации.


3. Украинский на Пряшивщини

3.1. Общие сведения

В 1991 г. во время переписи населения Словакии впервые введен две позиции для самоопределения населения - "украинский" и "русин" (до того все местное население самоидентификувало себя как "русины-украинской"). На сегодня единственный русско-украинское население Пряшевщины, ранее составлявшая одно целое с лингвистической точки зрения, разбиты на три группы: русинов, украинская и словаков - последняя группа, благодаря ассимиляции русско-украинского населения, постоянно увеличивается за счет двух первых.

Часть русско-украинского населения Пряшевщины осознает себя отдельной от Украинской этнической группой - "русинами", в ежедневном вещании они принимают те же диалекты лемковского говора, что и украинская Словакии, но как письменную используют не литературный украинский язык, а "Русинский" (лемковско-Пряшевской) язык - кодифицированы в 1995 г. два диалекта лемковского говора украинского языка в Словакии (захидноземплинський и схидноземплинський).

По данным переписи населения Словакии, который состоялся в 2001 г., было зарегистрировано более 10,8 тысяч человек украинской национальности (0,2% от общей численности населения страны), которые жили 250 смешанных словацко-украинской поселках: Гуменне - 4,9 тыс. человек, Свиднику - 1,8 тис., Пряшеві - 1,6 тис., Бардійові - 1,6 тис., Кошицях - 1,1 тис., Старій Любовні - 700 осіб тощо [1]. За переписом 1991 г. українцями у Словаччині було зареєстровано 13.847 осіб.

Українською мовою на Пряшівщині говорить 11 тис. осіб. Українцями ідентифікає себе третина русько-українського населення Словаччини, русинами - дві третини.

Україномовна література Пряшівщини становить важливу частину загальноукраїнського літературного процесу. За радянських часів літературний журнал "Дукля" був одним з найцікавіших україномовних видань Східної Європи. Найвизначнішим поетом Пряшівщини є С. Гостиняк (збірка "Пропоную вам свою дорогу" 1965 р., "Лише двома очима" 1967 р.). Серед інших україномовних письменників та громадських діячів можна назвати І. Невицьку та С. Сабола (Зореслава). Феноменом післявоєнного часу стала українська секція "Спілки словацьких письменників": В. Ґренджа-Донський, І. Мацинський, Михайло Шмайда, Єва Бісс, Степан Гостиняк, І. Яцканин, Йосип Збіглей не просто творили українську літературу високої якості, вони розширяли її межі, вносячи відчутні європейські інтонації, чого не існувало в Радянській Україні.

Українське літературознавство Словаччини представлене О. Рудловчак, М. Неврлиєм, Ю. Бачею, М. Мушинкою.

В XXI ст. україномовна література Пряшівщини є сучасною та цікавою. Роман "Синя ружа" Василя Дацея було висунуто на здобуття Шевченківської премії.

Українською мовою виходить три видання: газета "Нове життя", орган "Союзу русинів-українців СР", літературно-мистецький та публіцистичний журнал "Дукля", орган "Спілки українських письменників Словаччини" та дитячий журнал "Веселка".

Система шкільної освіти українською мовою об'єднує 11 дитячих садків, 8 початкових шкіл та 1 середню школу. Україністику можна вивчати у Пряшівському університеті та Бансько-Бистрицькому університеті ім. Матея Бела. Через асиміляційну політику словацької влади україномовна освіта поступово згортається (у 50-х р.р. було 72 дитячі садки, 272 основні школи, 44 неповні середні школи, 11 повних середніх шкіл з матурою та рядом паралельних українських класів при спеціальних словацьких середніх школах, кафедри української мови та літератури на двох пряшівських факультетах, а також координуюча державну освітня установа "Реферат українського шкільництва" ("РУШ") при міністерстві шкільної освіти Словаччини) [2]. На сьогодні українську мову як неосновну вивчає бл. 1000 учнів.

На Пряшівщині існують "Музей української культури" (МУК) у Свиднику, як складова частина "Словацького національного музею" та "Спілка українських письменників Словаччини", проводиться фестиваль "Свято пісні і танцю русинів-українців СР" у Свиднику. Через політику Словаччини, направлену на асиміляцію, останніми роками ліквідовано "Піддуклянський український ансамбль", українську редакцію радіо, майже припинилося видавництво художньої літератури та підручників, ліквідовано журнал "Дружно вперед".

Пряшевщину можно считать колыбелью украинского народоведения: именно здесь в 1550-1571 pp. в селе Венеция Луков Бардиивського округа было записано древнейший полный текст украинской песни "Дунаю, Дунаю, почему грустном течешь?" [3].


3.2. Этнические границы

К 1919 г. Пряшивщина входила в состав венгерской части Австро-Венгрии и имела такой же статус, как и Закарпатье - была разделена на административные районы ( Спишска, Шариську и Земплинську жупу и Собранецкой уезд Ужанской жупы) без учитывая, какие народы там проживали. Кроме того украинские этнические острова были в Абовская (Абауй-Торнянський) и Гемерський жупах. В Австро-Венгрии Пряшивщина рассматривалась как неотъемлемая часть земель (вместе с Восточной Галиции, Северной Буковины, Закарпатья и Северным Мараморош), заселенных русинами-украинский. Речь Пряшевщины определяли как "русскую речь" (нем. "Ruthenische Sprache"), часть "украинского языка".

Например, М. Лучкай в латиноязычный "Grammatica slavo-ruthena: seu vetero-slavicae, et actu in montibus Carpathicis parvo-Russicae, ceu dialecti vigentis lingvae" ("Грамматика славяно-русская: или старославянский и нынешняя, распространенная в карпатских горах, малороссийский язык, что является живым его диалектом "), опубликованной в 1830 г., таким образом определяет границы распространения языка, которым говорят жители Пряшевщины (называя ее параллельно "lingua ruthenica" и "lingua ruthena" - русская речь, "lingua parvo-russica" - малороссийский язык):

"

"Unica Dialectus mansit absque Grammatica, et forte corruption, scilicet: Ruthenica, aut Карпато-рускаѧ, quae praeter parvam Russiam, Poloniam, preacipue usu venit in Galicia, Lodomeria, Bukovina, et ab hinc per latus meridionale montium Carpathicorum, seu superiorem Hungariam usque Scepusium, cujusque labii animae in Diaecesi Munkatsiensi et Eperjesiensi, in parteque M. Varadinensi ad medium millionem numerantur ".

"Без грамматики, а может, и без сильного повреждения, осталась единственная язык - русская или карпато-рускаѧ, которая употребляется, кроме Малороссии, Польши, еще в Галичине, на Волыни, на Буковине, и отсюда через южную сторону Карпатских гор, или верхнюю Венгрию, по Спишь, на нем говорит каждый в Мукачевском и Пряшевского епископстве, и в части епархии Орадя-Маре до полумиллиона человек ".

"

В 1919 г. между Подкарпатской Русью и Словакией, чем двумя составными частями Чехословакии, была проведена административная граница - в состав Словакии вошло около 3 500 км ? украинский сплошной этнической территории и около 100-120 тысяч русско-украинского населения.

Установлением этнографического границы между русинами и словаками на Пряшивщини занимался с 1922 г. Ян гусек (1884-1973 г.г.). Отвечая на вопрос, к какой группе относятся русины в Закарпатье и на Пряшивщини, он писал:

"

"Нет сомнения, что" руський народ "(народ), живущий в восточной Словакии и Подкарпатской Руси относится к украинской части русского племени? [4] [3].

"
.

Пряшивщина никогда не входила в состав средневековой Руси, русско-украинское население появилось здесь, вероятно, в период с XIV до XVII в. Поскольку на Пряшивщини распространен лемковский говор юго-западного наречия украинского языка, фонетически язык Пряшевщины ближе к украинского литературного языка, чем язык центральной части Закарпатья (середньозакарпатськи говори), однако различия в лексике очень существенные - лемковская говор на Пряшивщини потерпела словакизации.

.

Сейчас русско-украинский Пряшивщина, за исключением прилегающей к Украине области, представляет собой полосу в 150 км длиной, шириной всего 10-40 км.


3.3. Расселение

Украинское национальное меньшинство Словакии - это, в основном, автохтонное население, представители которого компактно проживают в юго-восточной части современной Словакии. По данным последней переписи населения СР, который состоялся в 2001 году, в Словацкой Республике зарегистрировано более 10,8 тысяч человек украинской национальности. Указанное количество составляет лишь 0,2% от общей численности населения Словакии украинская национальное меньшинство СР представлена, главным образом, автохтонным украинским населением. Здесь насчитывается около 250 в прошлом украинский, а теперь, преимущественно, словацко-украинских селений. Основная масса украинский проживает в Гуменне - 4,9 тыс. человек (4,3% населения), Свиднике - 1,8 тыс. (3,9%), Прешове - 1,6 тыс. (0,8%), Бардийови - 1,6 тыс. (2,0%), Кошице - 1,1 тыс. (0,5%), Старой Любовные - 0,7 тыс. (1,4%). Большинство тех, кто признал себя русинами, сосредоточена в Гуменне - 7,8 тыс. (6,8%), Свиднике - 3,4 тыс. (7,7%), Бардийови - 1,9 тыс. (2,3% ), Старой Любовные - 1,0 тыс. (2,1%). Абсолютное большинство русинов-украинский (89,0%) проживает в северо-восточной части Словакии, известной под названием "Пряшивщина", где насчитывается 6 поселков, в которых этнические украинской составляют более 20 процентов, и 11 поселков, в которых проживает более 10 процентов этнических украинский. Незначительная группа украинского национального меньшинства проживает в столице Словакии - г. Братислава, на остальной территории - дисперсно [5].


3.4. Численность

При переписи населения 1 марта 1991 16.937 граждан Словакии записались русинами, а 13.847 - украинский. Вместе это составляет 30.784 человека, что является самым низким числом за всю историю этого края [3]. По оценкам В. Кубийовича в 1930 г. на Пряшивщини жило менее 110.000 украинский, в том числе на украинском сплошной территории - 87.000 человек, за сплошной украинской территории - 23.000 человек. Греко-католиков со словацким языком было ок. 80.000 человек.

По послевоенным переписям численность украинский на Пряшивщини была такой:

  • 1950 г. - 46 тыс.,
  • 1960 г. - 33 тыс.,
  • 1970 г. - 38 тыс.

По опросу "Словацкой национальной совета" в 1967 г. в 206 селах (из всех 250 сел Пряшевщины) проживало 98.000 украинский.

Сополига Мирослав (доктор наук, директор Музея украинской культуры (г. Свидник, Пряшивщина)):

В Словакии сейчас проживает многочисленная украинская община, приблизительное количество которой составляет 150-180 тыс. жителей, хотя, правда, статистические данные по последним переписям говорят лишь о 30-40 тыс. граждан этой национальности. Русины-украинской заселяют около 300 сел, компактно расположенных на территории Северо-Восточной Словакии вдоль словацко-польской границы, начиная восточным селами Новоселица, Сбой, Улич-Кривой, Руский Грабовец, граничащих с Украиной, вплоть до западного украинского села Остурня под Татрами.

4. Культура

4.1. Украинские организации в Словакии

Наиболее многочисленной и представительной организацией зарубежных украинский в Словакии является "Союз русинов-украинский СР" (СРУСР). Членская база СРУСР сейчас составляет около 4 тысяч человек. Председатель СРУСР - Петр Сокол, адрес:

?stredn? rada ZRUSR
Po?iarnick? 17
08108 Pre?ov Slovakia
tel., fax +421 51 77 33 008

Среди других украинских организаций являются:

  • Союз скаутов "Пласт" украинская-русиньскои молодежи в Словакии. Председатель Краевой пластовой старшины - Левко Довгович.
  • Украинский народный любительский хор "Карпаты". Художественный руководитель - Лев Довгович.
  • Координаційний комітет реоптантів у Словацькій Республіці. Голова - Марія Долінська, адреса: ul. ?v?bska 56, 08005 Pre?ov 5, Slovakia, тел. 42151/39 549 02
  • Словацько-українське товариство, голова Михал Черни, адреса: Dob?insk?ho 16 81105 Bratislava, Slovakia
  • Український музично-драматичний ансамбль ім. Т. Г. Шевченка. Художній керівник Василь Грицак., адреса: Dob?insk?ho 16 81105 Bratislava, Slovakia

4.2. Средства массовой информации

СРУСР та Спілка українських письменників Словаччини мають свої періодичні видання, які видаються українською мовою:

  • Газета "Нове життя" (виходить з 1951 року), орган Союзу русинів-українців СР (СРУСР). Головний редактор - Мирослав Ілюк.
  • Літературно-мистецький та публіцистичний журнал "Дукля" (видається з 1953 року), орган Спілки українських письменників Словаччини. Головний редактор - письменник Іван Яцканин.
  • Дитячий журнал "Веселка" (виходить з 1951 року). Головний редактор - Іван Яцканин.

4.3. Образование

  • Детские сады
  1. м. Гуменне, при початкові школі, вул. Лесна 909/28, директор Рудольф Дем'ян, тел (057)7752930, 1 клас, 13 дітей.
  2. с. Руска Поруба, 107, директор Олена Андрейцо, тел.(057)4887440, 1 клас, 5 дітей.
  3. с. Чабіни, 131, директор Любов Гайдошова, тел. (057)7397118, 1 клас, 15 дітей.
  4. с. Габура, 50, при початкові школі, директор Дана Мурдзікова, тел. (057)7392160, 1 клас, 21 дитина.
  5. с. Красний Брод, 75, директор Емілія Ряба, тел.(057)7321514, 1 клас, 15 дітей.
  6. м. Медзілаборце, вул. Духновича 480/29, директор Дана Германова, тел. (057)7321209, 2 класи, 36 дітей;
  7. м. Медзілаборце, вул. Свободи 675/23, директор Ольга Капральова, тел. (057)7321935, 3 класи, 59 дітей.
  8. с. Вирава, 84, при початкові школі, директор Наташа Нергешова, тел.(057)730185, 1 клас, 14 дітей.
  9. м. Пряшів, вул. Сладковичова, 3, директор Анна Жиграйова, тел. (051)7732974, 1 клас, 25 дітей.
  10. с. Ярабіна, 212, директор Анна Суковата, тел. (052)4324423, 1 клас, 21 дітей.
  11. с. Удол, 55, при початкові школі, директор Марія Томечек, тел. (052)4393387, 1 клас, 12 дітей.
  • Початкові школи
  1. с. Хмельова, 136, директор Анна Дзубакова, тел. (054)4798293, 6 класів, 56 дітей.
  2. м. Гуменне, інтернатна з дитячим садочком, директор Рудольф Дем'ян, тел.(057)7752930, 9 класів, 100 учнів.
  3. с. Руска Поруба, 8, директор Штефан Андрейцо, тел.(057)4887440, 3 класи, 33 учні.
  4. с. Габура, 49, з дитячим садочком, директор Дана Мурдзікова, тел.(057)7392160, 5 класів, 30 учнів.
  5. с. Вирава, 84, з дитячим садочком, директор Жанета Ріттерова, тел.(057)7480492, 2 класи, 13 учнів.
  6. м. Пряшів, з'єднана школа (початкова школа та гімназія ім. Т. Г. Шевченка), вул. Сладковичова, 4, директор Юрай Мулічак, тел. (051)7724791, 9 класів, 140 учнів.
  7. с. Ярабіна, 258, з дитячим садочком, директор Йозеф Ковалчик, тел. (052)4284061, 3 класи, 38 учнів.
  8. с. Удол, 55, з дитячим садочком, директор Марія Томечек, тел. (052)4393387, 1 клас, 16 учнів.
  • Середні школи
  1. м. Пряшів, з'єднана школа (гімназія ім. Т. Г. Шевченка з початковою школою), вул. Сладковичова, 4, директор Юрай Мулічак, тел. (051)7724791, 5 класів, 133 учні.
  • Высшие учебные заведения
  1. Прешовский университет (основан 1 января 1997 г., ранее - Православная богословская академия (1950), Греко-католическая богословская академия (1880). Институт русистики, украинистики и славистики Философского факультета, Прешов, ул .. 17 Новембра, научно-педагогический директор Любица Баботова, заведующий кафедрой украинистики Мария Чижмарова, тел. (051) 7570812. состоянию на 30.08.2008 г. 23 студента обучаются по специальности перевод, славистика, 32 студента обучаются по специальности академическое педагогика.
  2. Университет Матея Бела в Банска Быстрице (основан 1 июля 1992 путем слияния двух филиалов Братиславского технического университета и Братиславского университета Коменского), факультет гуманитарных наук, кафедра славянских языков, декан Владимир Варинський, тел (048) 4461111. По состоянию на 30.08.2008 4 студента обучаются по специальности перевод.

5. Известны украинская Пряшевщины

Известными украинским Пряшевщины является бывший посол Чехословакии в Канаде и США И. Рогаль-Илькиив, известный украинист, исследователь культуры Украинской Словакии, первый зарубежный член НАНУ, профессор "Украинского свободного университета в Мюнхене" доктор наук Николай Мушинка, кандидат исторических наук Иван Ванат, редактор украинской редакции Словацкого радио в Прешове, депутат Словацкого парламента (1992-1994), председатель Союза русинов-украинский Словакии (1994-1999), с 2004 года - заместитель председателя Центрального совета Союза русинов-украинский Словакии Павел Богдан, член ЦС Союза русинов-украинский ср. с Пряшева Иван Лаба.

Известны украинской Словакии

Украинское происхождение имеют:

  • Дулеба Александр, политолог, руководитель Исследовательского центра Словацкой ассоциации внешней политики (г. Братислава);
  • Марушиак Юрай, политолог, руководитель Общества Центральной и Восточной Европы (г. Братислава);
  • Шрамко Мирон, ученый, ректор Академии здравоохранения и социальной работы им. Св. Елизаветы (г. Братислава)
  • Черный Михал, общественный деятель, руководитель Словацко-украинского общества (г. Братислава);
  • Яцканин Иван, писатель, главный редактор русскоязычного журнала "Дукля", председатель Союза украинских писателей Словакии (г. Прешов)
  • Сополига Мирослав, этнограф, культурный деятель, доктор наук, директор Музея украинской культуры (г. Свидник)
  • Мушинка Николай, этнограф, литературовед, доктор наук, академик НАНУ, профессор Университета (г. Прешов)
  • Неврлий Николай, библиограф, писатель, литературовед, кандидат наук (г. Братислава)
  • Роман Михаил, педагог, литературовед, профессор Университета (г. Прешов)
  • Грицак Василий, оперный певец, солист Словацкого национального театра, солист музыкально-драматического ансамбля им. Т.Шевченко (г. Братислава)
  • Макара Сергей, педагог, поэт, переводчик, доцент Университета М.Бела (г. Банска Быстрица);
  • Петр Сокол, общественный деятель, председатель Союза русинов-украинский СР (г. Прешов)
  • Лаба Иван, общественный деятель, член ЦС Союза русинов-украинский СР (г. Прешов)
  • Богдан Павел, журналист, общественный деятель, заместитель председателя Союза русинов-украинский СР (г. Прешов)
  • Горькая Иван, церковный деятель, епископ греко-католической епархии (г. Прешов)
  • Даце Василий, писатель, заместитель председателя Союза украинских писателей Словакии (г. Братислава);
  • Довгович Левко, общественный деятель, член Президиума УВКР, художественный руководитель и дирижер украинского хора "Карпаты" (г. Кошице)
  • Бача Иван, общественный деятель, профессор Технического университета (г. Кошице)
  • Бачаи Юрий, общественный деятель, доцент Университета (г. Прешов), председатель Пиддуклянський демократической общины (г. Прешов)
  • Илюк Мирослав, общественный деятель, главный редактор русскоязычной газеты "Новая жизнь" (г. Прешов).

См.. также


Примечания

  1. Посольство Украины в Словацкой Республике - www.mfa.gov.ua/slovakia/ua/2667.htm. (Рус.)
  2. Положение украинского национального меньшинства в Словакии - www.ukrainianworldcongress.org/committees/KLHP/IXCongressUWC/Zvity/ (первый доклад - просмотр скачать на компьютер) (Рус.)
  3. а б в Исследования по этнографии и фольклора русинов-украинский Пряшевщины - storinka-m.kiev.ua/article.php? id = 1350. (Рус.)
  4. H?sek J. N?rodopisn? hranice mezi Slov?ky a Karpatorusy. - Bratislava, 1925.
  5. Посольство Украины в Словацкой Республике - www.mfa.gov.ua/slovakia/ua/2667.htm. (Рус.)

Литература


код для вставки
Данный текст может содержать ошибки.

скачать

© Надо Знать
написать нам