Надо Знать

добавить знаний



Фонетика японского языка



План:


Введение

Фонетика японского языка


1. Фонетическая система

В японском языке слова состоят из складов и мор [1]. Склады являются фонетическими единицами, а мори - фонологическими. Например, слово "иппон" (一本,いっぽん[2]) делится на 2 склада - [ip̚.poɴ] и 4 мори - "и-п-по-н" (い?っ?ぽ?ん).

Мори в японском языке могут быть систематизированы по японской силлабической алфавиту Каноэ. В словах "иппон" (いっぽん, [ip̚poɴ]) или "маттаку" (まったく, [mat̚takɯ] [3]) удвоение согласной, которая записывается малым знаком "цу" (っ), считается отдельной Моро, хотя фонетически не составляет отдельного звука. В противоположность этому, знак "н" (ん), который фонетически меняется на [ɴ] [m] [n] [ŋ] после следующего звука, осознается говорящими как один звук, поэтому с точки зрения фонологии считается одной Моро.

Как правило в японской все мори заканчиваются на громкий звук. Поэтому в языке много открытых складов. Исключение составляют мори "цу" (っ) и "н" (ん), которые не имеют гласных.

В японском языке существует около 111 мор, представленные ниже. Однако их подсчет отличается между учеными. Звуки колонки "га" (が 行) в середине или в конце слова назализуються, превращаясь в звуки колонки "нга" (か゜行), однако в языке молодых людей разница между ними теряется. Если подсчитать количество мор за исключением звуков колонки "нга" (か ゜ 行), их количество равно 103. Кроме этого, если причислять звуки иностранного происхождения, представлены в Таблице 1, такие как "се", "е", "ца", "это", "фа" и другие, то количество мор д. изменена [4]. На письме часто встречается запись звука "в" (ヴ), но в японском языке он не считается самостоятельной фонемой.

Мори [5]
прямой звук (гласные)
/ A / / I / / U / / E / / O /
прямой звук (согласный + гласный) палатализованное звук
/ Ka / ki / / Ku / / Ke / / Ko / / Kia / きゃ / Kiu / きゅ / Kio / きょ чистый звук
/ Sa / / Si / / Su / / Se / / So / / Sia / しゃ / Siu / しゅ / Sio / しょ чистый звук
/ Ta / / Ti / / Tu / / Te / / To / / Tia / ちゃ / Tiu / ちゅ / Tio / ちょ чистый звук
/ Na / / Ni / / Nu / / Ne / / No / / Nia / にゃ / Niu / にゅ / Nio / にょ чистый звук
/ Ha / / Hi / / Hu / / He / / Ho / / Hia / ひゃ / Hiu / ひゅ / Hio / ひょ чистый звук
/ Ma / / Mi / / Mu / / Me / / Mo / / Mia / みゃ / Miu / みゅ / Mio / みょ чистый звук
/ Ɽa / / Ɽi / / Ɽu / / Ɽe / / Ɽo / / Ɽia / りゃ / Ɽiu / りゅ / Ɽio / りょ
/ Ga / / Gi / / Gu / / Ge / / Go / / Gia / ぎ ゃ / Giu / ぎ ゅ / Gio / ぎょ звонкий звук
/ Ŋa / か ゜ / Ŋi / き ゜ / Ŋu / く ゜ / Ŋe / け ゜ / Ŋo / こ ゜ / Ŋia / き ゜ゃ / Ŋiu / き ゜ゅ / Ŋio / き ゜ょ назализований звонкий звук
/ Za / / Zi / / Zu / / Ze / / Zo / / Zia / じゃ / Ziu / じゅ / Zio / じょ звонкий звук
/ Da / / De / / Do / звонкий звук
/ Ba / / Bi / / Bu / / Be / / Bo / / Bia / び ゃ / Biu / び ゅ / Bio / び ょ звонкий звук
/ Pa / / Pi / / Pu / / Pe / / Po / / Pia / ぴゃ / Piu / ぴゅ / Pio / ぴょ напивдзвинкий звук
прямой звук (напивприголосний + гласный)
/ Ja / / Ju / / Jo /
/ Wa /
особые мори
/ ɴ / назальный звук
/ Q / удвоение
/ R / удлинение

Для объяснения звуковой системы японского языка часто используется годзюон - система упорядочения знаков азбуки каны. Эта система отличается от таблицы мор, поскольку возникла в 11 веке и содержит знаки для обозначения звуков, которые не используются в современном японском языке. [6]


1.1. Гласные

Положение 5 основных гласных звуков при артикуляции. Схематическое изображение ротовой полости человека обратной влево. Чем левее расположен звук, тем сильнее язык выступает вперед, а чем выше положение звук занимает, тем рот становится уже. При произношении звука [o] губы округляются.

В японском языке существует 5 гласных звуков. В фонологии их фонемы обозначаются следующим образом:

  • / A / ? / i / ? / u / ? / e / ? / o / ( Украинский - / a / ? / i / ? / у / ? / e / ? / o /)

С позиции фонетики эти 5 гласных звуков записываются так:

В японских текстах эти гласные записываются такими буквами японской азбуки кана :

  • あ ? い ? う ? え ? お

В японском языке важное место занимает долгота гласных. На письме она обозначается знаком долготы (ー) или соответствующими буквами для обозначения гласных. В фонологии считается особой Морой [8] и записывают отдельной фонемой:

  • / R /

Фонетически долгота не является отдельным звуком, поэтому ее обозначают знаком [ː], который добавляют после гласной:

  • [A ː] [i ː] [ɯ ː] [e ː] [o ː]

Зависимости от долготы гласного слов меняется. Например:

  • / T o ri / → [tori] (鸟,とり, тори, "птица")
  • / T oo ri / → [to ː ri] (通り,とおり, то: ре, "улица")

В современном литературном японском языке продлен произносятся сообщение / ЭИ / (えい) и / ou / (おう) - как длинные "е" ([e ː]) и долгое "о" ([o ː]). Например:

  • / Ei en / → [e ː en] (永远,えいえん, ейен, "вечность")
  • / Ou / → [o ː] (王,おう, о:, "Ван", "король")

Функцию продления предварительного громкого в сочетании с другими знаками азбуки кана так же выполняют / и / (い) и / u / (う). Например:

  • / To kei / → [toke ː] (时计,とけい, Токей, "часы")
  • / Sou gi / → [so ː gi] (葬仪,そうぎ, соги, "похороны")

Исключением из этого правила является региональная японский язык, в частности говори западных и южных районов Кюсю и Сикоку, где сообщение / ei / (えい) произносится как "ЭИ" ([ei]), а также отдельные слова вроде "эй" (海鹞鱼,えい[9]), в которых присутствуют двойной громкий. Кроме этого, в языке японцев, четко произносят все буквы, или во время пения, где виспивуються каждая мора, сообщение / ЭИ / (えい) также звучит как [ei].


1.2. Глухие гласные

Закрытые гласные / и / (い) и / u / (う) в конце слова или в позиции между глухими согласными часто редуцируются. Например:

  • / De su / → [desɯ̥] (です, дес, служебная доля в конце предложения)
  • / Ma su / → [masɯ̥] (ます, масс, служебная доля в конце глагола в конце предложения)
  • / Ki ku / → [k ʲ i̥kɯ] (菊,きく, кику, "хризантема")
  • / Ti kara / → [ʨi̥kaɾa] (力,ちから, тикара, "сила")
  • / Hu kai / → [ɸɯ̥kai] (深い,ふかい, Фука, "глубокий")
  • / Hana tu / → [hanaʦɯ̥] (放つ,はなつ, ханацу, "выпускать")
  • / A ki / → [ak ʲ i̥] (秋,あき, аки, "осень")

Мора, на которую приходится голосный упор, как правило не редуциюеться. Однако в живой разговорной речи правило редукции гласных не всегда выполняется, это зависит от стиля, скорости и условий вещания. В диалекте региона Кинки редукция гласных практически отсутствует.

Гласные, предшествующих согласных звуков "н" (ん) имеют тенденцию к назализации.


1.3. Дифтонги

В японские языке сообщение / ai /, / au /, / ae /, / ui /, / oi / обычно произносятся как дифтонги:

[Ai̯] (ай), [au] (ау), [ae] (ае), [ui̯] (уй), [oi̯] (ой).

При четкой дикции и медленной речи эти сочетания произносятся как два отдельных звуки:

[Ai] (аи), [au] (ау), [ae] (ае), [ui] (уи), [oi] (й).

1.4. Согласные

В японском языке существуют следующие согласные звуки, которых с позиции фонологии существует 14. Фонемы этих звуков записываются следующим образом.

С позиции фонетики система согласных является сложной.

билабиальний альвеолярный ретрофлексний альвеолярно-палатальный палатальный велярный увулярний глоточный
прорывной p b t d k ɡ
назальный m n ŋ ɴ
одноударний ɾ ɽ
фрикативный ɸ s z ɕ ʑ ? h
аппроксимант j ɰ
африкаты ʦ ʣ ʨ ʥ
латеральный аппроксимант l

На письме эти звуки передаются буквами силлабической азбуки кана из соответствующих колонок: / ka /, / ga /, / sa /, / za /, / ta /, / da /, / na /, / ha /, / ba /, / ba /, / ma /, / ja /, / ɽa /, / wa / (か ? が ? さ ? ざ ? た ? だ ? な ? は ? ば ? ぱ ? ま ? や ? ら ? わ 行)

колонки
/ Ka / / Ga / / Sa / / Za / / Ta / / Da / / Na / / Ha / / Ba / / Pa / / Ma / / Ɽa / / Ja / / Wa / / ɴ /
/ Ki / / Gi / / Si / / Zi / / Ti / / Di / / Ni / / Hi / / Bi / / Pi / / Mi / / Ɽi /
/ Ku / / Gu / / Su / / Zu / / Tu / / Du / / Nu / / Hu / / Bu / / Pu / / Mu / / Ɽu / / Ju /
/ Ke / / Ge / / Se / / Ze / / Te / / De / / Ne / / He / / Be / / Pe / / Me / / Ɽe /
/ Ko / / Go / / So / / Zo / / To / / Do / / No / / Ho / / Bo / / Po / / Mo / / Ɽo / / Jo /

Обычно для фонетического записи знаков колонки / ka / используется звук [k], для / sa / - [s] (иногда [θ] [10]), для / ta / - [t], для / da / - [d] , для / na / - [n], для / ha / - [h], для / ba / - [b], для / pa / - [p] и для / ma / - [m].

Согласные колонки / ra / в начале слова произносятся подобно [d] и является слабопроривним [11]. Некоторые вещатели произносят его как [l]. Точного фонетического знака для обозначения этого звука нет, но иногда его записывают как звонкий ретрофлексний прорывной [ɖ] [12]. В середине и конце слова согласные колонки / ra / превращаются в одноударний [ɾ] или [ɽ].

Согласный звук / wa / как правило сказывается велярный [ɰ] (не путать с [ɯ] ("в")), но некоторые японцы его часто произносят как лабиализованные велярный [w]. Этим фонетическим знаком обозначают также звуки, попавшие с японского языка в иностранную, такие как [wi], [we], [wo], однако многие говорящих говорят их как [ɯi], [ɯe], [ɯo].

Согласные колонки / za / в начале слова или после знака "н" (ん) записываются как африкаты [ʣ], а в середине слова - фрикативный [z]. Часть говорящих, независимо от позиции гласного, всегда пользуется африкаты, но в словах со сложной произношением иногда меняет его на фрикативный согласный. Звуки старояпонськои языка, которые записывались знаками / di / (ぢ) и / du / (づ) из колонки / da /, произносятся в современном языке одинаково с знаками / zi / (じ) и / zu / (ず).

При добавлении громкой / и / к согласных звуков столбиков / ka / и / ma /, происходит их "помьякщення", так называемое явление палатализации. Например:

  • / Ki / → [k ʲ] (き, ки)
  • / Mi / → [m ʲ] (み, ми)

Если после палатализованное согласного следует громкий / а /, / u /, / о /, то он записывается следующим образом:

  • / Kia / → [k ʲ а] (きゃ, кк)
  • / Kiu / → [k ʲ ɯ] (きゅ, кю)
  • / Kio / → [k ʲ о] (きょ, ке)

В японских словах иноязычного происхождения в палатализованных согласных инклоы додаеться / e /:

  • / Kie / → [k ʲ t] (き ぇ, КЕ)

На письме йотовани склады образуются путем добавления к согласного строке / и / полу-согласных колонке / ja / маленького размера:

  • き+ゃ/ kia / → [k ʲ а] (きゃ, кк)
  • み+ゅ/ miu / → [ь ʲ ɯ] (みゅ, мю)
  • り+ょ/ ɽiо / → [r ʲ о] (りょ, РЬО)

При добавлении громкой / и / к согласных звуков столбиков / sa /, / za /, / ta /, / da /, / ha /, они не просто палатализуються, а приобретают признаки нового звука. Например:

  • / Si / → [ɕi] (し, между си ? ши) [13]
  • / Ti / → [ʨi] (ち, между те ? ие) [14]
  • / Zi / → [ʥи] в начале слова и после "н" (ん) [ʑи] в середине слова (じ, между дзи ? джи ? жи) [15]
  • / Di / → равно как / zi / (ぢ) [16]
  • / Hi / → [?и] (ひ, хи)

Зависимости от говорящего, согласные из колонок / nа /, / ɽa / и / ta / могут произноситься двояко:

  • / Ni / → [n ʲ] или [ɲ ʲ] (に, нет)
  • / Ɽi / → [r ʲ] или [ɽ ʲ] (に, ре или ли)
  • / Ti / → [t ʲ] или [c ʲ] (に, те ? чи или эти)

В столбце / ha / согласный мори / hu / (ふ) звучит как глухой билабиальний фрикатив [ɸ]. Он считается рудиментом старой звуковой системы японского языка, в которой согласные колонке / ha / эволюционировали в порядке [p] → [ɸ] → [h]. Согласный фонемы / tu / (つ) колонки / Устранение / соответствует звуку [ʦ]. В аутентичных японских словах звуки [ɸ] и [ʦ] предшествуют только звука [ɯ]

  • / Hu / → [ɸɯ] (ふ, фу)
  • / Tu / → [ʦɯ] (つ, цу)

Для передачи иноязычных звуков / fa /, / fs /, / fe /, / fo / знаку ふ добавляются строчные буквы ぁ, ぃ, ぇ, ぉ так же как при образовании йотованих складов. Для написания звуков [t] [tu] [du] используются знаки トゥ и ドゥ.

Особые мори удвоения, что записывается в виде маленького / tu / (っ) и назального звука "н" (ん) изображаются в фонологии как / Q / и / N / соответственно. В фонетике мора удвоение записывается в виде удвоения громко со знаком [̚]. Например:

  • [-K̚k-] ? [-s̚s-] ? [-ɕ̚ɕ-] ? [-t̚t-] ? [-t̚ʦ-] ? [-t̚ʨ-] ? [-p̚p-]

Мора / N /, которая назализуеься перед гласными, записывается разными фонемами зависимости от положения в слове:

  • [ɴ] - в конце слова или когда самостоятельно выступает отдельным словом.
  • [M] - перед согласными / p / ? / b / ? / m /.
  • [Ŋ] - перед согласными / k / ? / g /.
  • [N] - перед согласными / t / ? / d / ? / n /
  • [Ṉ] - перед согласной / ɽ /.

2. Упор

В японском языке, за исключением некоторых диалектов, присутствует тональный акцент, который также называют музыкальным или плавающим. Он определяется высотой звука в слове. Упор, единицей которого является мора, указывает на высокую или низкую тональность той или иной мори. Поскольку японский язык имеет много омонимов, тоновый ударение является одним из средств их различения. Его записывают с помощью формул комбинированием слов "высокий (В) / низкий (Н)" ударение, а также стрелочек, указывающих на высоту ударения.

Например, в токийском диалекте слова "дождь" (雨) и "леденец" (饴) звучат одинаково - "аме", однако именно упор позволяет отличить их:

  • / ?me / → "ア ↘ メ ゜" (雨, "дождь") - ударение имеет формулу "В - Н". Стрелка ↘ показывает снижение высоты звука после первой моры.
  • / Аm? / → "ア ↗ メ ゜" (饴, "леденец") - ударение имеет формулу "Н - В". Стрелка ↗ показывает рост высоты звука после первой моры.

Служебные падежные частицы "га" (が), "нет" (に), "о" (を) и другие не имеют собственного ударения, однако они принимают его от того, что предшествует им. Например, при отсутствии частиц следующие омонимы "хаси" имеют такой упор:

  • / Hasi / → "ハ ↗ シ" (端, "край") "Н - В".
  • / Hasи / → "ハ ↗ シ ↘" (桥, "мост") "Н - В".
  • / Hаsi / → "ハ ↘ シ" (箸, "палочки для еды") "В - Н".

Однако при добавлении к ним доли "га", она принимает ударение:

  • / Hasiga / → "ハ ↗ シカ ゜" (端 が) "Н - В - В".
  • / Hasиga / → "ハ ↗ シ ↘ カ ゜" (橋 が) "Н - В - Н".
  • / Hаsiga / → "ハ ↘ シカ ゜" (箸 が) "В - Н - Н".

В литературном японском языке ударение различается тем, что обязательно меняется с высокого на низкий после определенного мори. Мора, после которой снижается упор называется "ядром ударения" (アクセント 核), а место, где этот упор унижающий называется "снижением" (下がり目) или "спадом ударения" (アクセント の 滝). Например, в омонимов "хаси" ядро ​​ударения приходится на такие мори:

  • / Hasi / → "ハ ↗ シ" (端, "край") - ядро ​​ударения отсутствует.
  • /ha ́/ → 「ハ↗シ↘」 (橋, "міст") - ядро наголосу припадає на 2 мору.
  • / ́si/ → 「ハ↘シ」 (箸, "палички для їжі") - ядро наголосу припадає на 1 мору.

Зависимости от наличия ядра ударения упор делится на две группы, которые в свою очередь делятся на типы, согласно положению ядра:

  • Монотонный ударение (平板式) - ядро ударения отсутствует.
    • Монотонный тип (平板 型)
  • Волнообразный ударение (起伏式) - ядро ударения присутствует.
    • Передний высокий тип (头 高 型) - ядро ​​ударения приходится на первую мора.
    • Средний высокий тип (中 高 型) - ядро ​​ударения приходится на мори между первой и последней морамы.
    • Задний высокий тип (尾 高 型) - ядро ​​ударения приходится на последнюю мора.

Обычно, в словах ядро ​​ударения отсутствует или находится только в одном месте слова. Если высокий упор унижающий один раз, он не может стать высоким вторично. Соответственно, высокий ударение может приходиться на одну или более смежных мор, но не может существовать в двух или более местах одного и того же слова. Поэтому в японском языке отсутствуют слова, форма ударения которых записывается как "высокий - низкий - высокий" или "низкий - высокий - низкий - высокий - высокий". Кроме этого, в литературном японском языке существует правило, по которому высота ударения первой и второй моры слова обязательно разная, поэтому слов, имеющих формулу ударения "низкий - низкий" или "высокий - высокий-низкий", не существует. Соответственно, когда в слове известное место спада ударения, его высота определяется автоматически для каждой моры, а также слов-частиц, которые следуют за существительными.

Ударение в японском языке сильно различается в зависимости от диалекта. Всего выделяют две большие системы ударения - токийскую и Киотский - осацьку. Упор в первой определяется местом спада ударения, а во второй - местом спада и выстою ударения в первой море. Киотский-осацька система ударения распространена в регионе Кинки и части Сикоку, а токийская система является доминантным практически по всей Японии. Литературный японский язык базируется токийском диалекте, поэтому пользуется токийской системой ударения. Японские лингвисты считают, что разнообразие систем ударений имело одну основу - Киотский-осацьку систему [17], которая оформилась 11 - 12 веках, и в середине 14 века дала развитие региональным системам ударения, в том числе токийской. Разницу между двумя системами и взаимозависимость изменения ударения в них можно увидеть на примерах:

Токийская
Киотосько-Осакский
/ Han?ga / → "ハ ↗ ナ ↘ ガ" "Н - В - Н" / H?naga / → "ハ ↘ ナガ" "В - Н - Н" (花が, хана-га, "цветок")
/ Jam?ga / → "ヤ ↗ マ ↘ ガ" "Н - В - Н" / J?maga / → "ヤ ↘ マガ" "В - Н - Н" (山, яма-га, "гора")
/ Kazega / → "カ ↗ ゼ ガ" "Н - В - В" / Kazega / → "カゼガ" "В - В - В" (風が, Кадзи-га, "ветер")
/ M?tsuga / → "マ ↘ ツガ" "В - Н - Н"; / Matsuga / → "マツ ↗ ガ" "Н - Н - В" (松が, мацу-га, "сосна")

Кроме этих двух систем, оригинальными системами ударения пользуются жители запада и юга Кюсю, а также части островов Рюкю. В некоторых районах региона Тохоку и центральной части Кюсю использования ударения вообще не нормировано.


Примечания

  1. 服 部 四郎 (1950) "Phoneme, Phone and Compound Phone" "言语 研究" 16 (1960 "言語 学 の 方法" (岩 波 书店)).
  2. Перевод: один.
  3. Перевод: совсем.
  4. 松 崎 寛 (1993) "外来 語 音 と 現代 日本語 音韻 体系" "日本語 と 日本 文学" 18. По Мацудзаки количество мор вместе со звуками иностранного происхождения равен 129.
  5. / 2003年(ISBN 4-469-21277-6)
    斎藤纯男"日本语音声学入门"三省堂/ 1997年(ISBN 4-385-34586-4)
    / /: Ja: Wiktionary: 日本語 の 発音 表記 | Wiktionary: 日本語 の 発音 表記 / /.
  6. Смотрите подробнее: История изучения.
  7. Все гласные в японском языке соответствуют аналогам в украинских, за исключением "в" ([ɯ]), которое в отличие от украинских "в" ([u]) не является огубленим (лабиализованные) звуком.
  8. 金田一 春彦 (1950) "" 五亿 "と" 业 苦 "- 引き 音節 の 提唱" "国語 と 国文学" 27-1 (1967 年
  9. Перевод: скат.
  10. 徳 川 宗 贤 [编] (1989) "日本 方言 大 辞典 下" (小学 馆).
  11. 服 部 四郎 (1984) "音 声学" (岩 波 书店).
  12. 斎 藤 纯 男 (1997) "日本 语音 声学 入门" (三省 堂, 2006 年 に 改訂 版).
  13. Палатализованное / Si / обозначается как [s ʲ]. Этот звук отсутствует в японском языке. Его записи японской азбукой какスィ(си, си) и используется в словах иноязычного происхождения.
  14. Палатализованное / tи / обозначается как [t ʲ]. Этот звук отсутствует в японском языке. Его записи японской азбукой какティ(те, ти) и используется в словах иноязычного происхождения.
  15. Палатализованное / zи / обозначается как [ʣ ʲ] или [z ʲ]. Этот звук отсутствует в японском языке. Его записи японской азбукой какズィ(дзи, дзи) и используется в словах иноязычного происхождения.
  16. Палатализованное / zи / обозначается как [ʣ ʲ] или [d ʲ]. Этот звук отсутствует в японском языке. Его записи японской азбукой какディ(ди, ди) и используется в словах иноязычного происхождения.
  17. 服 部 四郎 (1951) "原始 日本語 の アクセント" "国語 アクセント 論叢" (法政 大学 出版 局).
    金田一 春彦 (1954) "東西 両 アクセント の ちがい が できる まで" "文学" 22-8.
    奥 村 三 雄 (1955) "東西 アクセント 分離 の 時期" "国语 国文" 20-1.

код для вставки
Данный текст может содержать ошибки.

скачать

© Надо Знать
написать нам