Фразеология

Фразеология (от греческого phrasis - выражение, logos - учение) - раздел языкознания, в котором изучаются лексически неделимые сочетания слов. Фразеологией называют также совокупность присущих языку устоявшихся оборотов и выражений.

Объектом исследования фразеологии как раздела языкознания являются устойчивые выражения, их семантика, структура, происхождение, роль в языке, взаимосвязь с другими языковыми единицами, в частности словом и предложением.

Фразеология - совокупность оборотов и выражений (словосочетаний, предложений), фразеологизмов, присущих тому или иному языку.

Единица фразеологической системы называется фразеологизмом (лексико-грамматическое единство двух и более грамматически оформленных компонентов).

Особенности фразеологизма:

  1. лексическое значение выражается сочетанием нескольких слов, значение фразеологизма единственное.
  2. постоянное воспроизводство одного и того же компонентного состава.
  3. характеризуются устойчивостью грамматических категорий.
  4. слова в составе фразеологизмов имеют часто переносное значение.
  5. контекстуальная обусловленность употребления.

Фразеологические сращения - устойчивые, неделимые словосочетания, смысл которых не выводится из значений слов, входящих в фразеологизма: удрать, загнуться.

Фразеологические единства - семантически неделимые и целостные, но в них семантика частично мотивирована значение слов, составляющих фразеологизм. Единства не имеют такого крепкого сочетание, как сращение: стереть (растереть, стереть) в порошок (стереть в прах, в прах).

Фразеологические сочетания - такие устойчивые обороты, в которых один из компонентов имеет самостоятельное значение, конкретизируется в постоянной связи с другими словами: ничего в рот не брать (ничего не есть), брать полотенце (свататься).

Классификация фразеологических единиц

В основе отечественной концепции классификации ФЛ лежит семантическая классификация, предложенная российский языковед В.В. Виноградов. Он выделил три типа ФЛ: фразеологические сращения, фразеологические единства и фразеологические сочетания.

Фразеологические сращения - семантически неделимые ФЛ, в которых целостное значение немотивированное, т.е. не вытекает из значений компонентов (бить баклуши, точить лясы, собаку съесть).

Фразеологические единства - тематически неделимые единицы, но целостное значение их в какой-то мере мотивировано значением компонентов (держать камень за пазухой, а не нюхать пороху, прикусить язык).

Фразеологические сочетания - это такие устойчивые обороты, которые не являются "безусловными семантическими единицами", поскольку характеризуются определенной самостоятельностью составляющих части. Словом в фразеологическом сочетании является стержневым и не может быть заменено другим, а те слова, которые его характеризуют, допускают взаимную замену или подстановку (берет досада (зло, страх, сожаление) поставить вопрос (дело, проблему) не сходить с языка (уст).

Сохранив три основных типа фразеологических единиц, М.Шанський выделил четвертый тип - фразеологические выражения, объединяющие такие устойчивые в своем составе и часто употребляемые фразеологические обороты, которые являются не только семантически делящимися, но и состоят целиком из слов со свободным значением: не все то золото, что блестит; Волков бояться - в лес не ходить.

Часто для обозначения фразеологизмов можно услышать термин идиома (некоторые языковедов соотносит идиомы с сращениями и единствами). Собственно "Словарь лингвистических терминов" (Д.И.Ганич, И.С.Олийник) трактует этот термин так - устойчивый неделимый оборот речи, выражающая единое понятие, содержание которого определяется содержанием его составных элементов: бить баклуши, на руку клюка.


См.. также

Посмотрите Приложение: Список фразеологизмов украинского языка в Викисловаре, свободном словаре.

Источники