Надо Знать

добавить знаний



Харьковский правописание



План:


Введение

Харьковский правописание (также: Правописание Голоскевича, скрипникивка) - правописание украинского языка, принят 1927 демократическим путем голосования правил на Всеукраинской правописания конференции, которая проходила в тогдашней столице УССР, в городе Харькове. На конференции присутствовали представители всех украинских земель, которые в то время входили в состав разных государств.

Харьковский правописание утвердил 6 сентября 1928 года Народный комиссар просвещения Николай Скрипник, из-за чего и иногда называют правописание "скрипниковской" или "скрипникивкою". А уже 31 марта 1929 года его принял Украинская академия наук, а 29 мая того же года Научное общество им.Шевченко во Львове.

Составителями Харьковского правописания были известные украинские языковеды, большинство которых впоследствии репрессировал и уничтожил сталинский режим, как: А. Крымский, Л. Булаховский, А. Курило, А. Синявский, Е. Тимченко, М. Грунский, В. Ганцов, М. Наконечный, Г. Голоскевич, Б. Ткаченко и другие. Членами правописания комиссии были такие литераторы как М. Иогансен, С. Ефремов, Хвылевой, М. Яловой. Именно этот харьковский правописание и в наше время использует украинская диаспора для значительной части своих изданий.


1. История

В 1926 году проект "Украинского правописания" опубликован для обсуждения. В числе участников Всеукраинской правописания конференции, которая состоялась в Харькове в 1927 году, было 4 высокие чиновники Наркомпроса, 5 академиков, 28 университетских профессоров лингвистики и филологии, 8 учителей, 7 журналистов и 8 писателей. Участвовали также три представителя Западной Украины: Кирилл Студинский, Илларион Свенцицкий, Василий Симович.

На конференции одобрен новый правописания кодекс, за исключением немногих правил: прежде всего это касалось дискуссионных правил написания букв для репрезентации фонем [л] - [л '] и [г] - [г], поскольку именно вокруг них возникли наибольшие споры. На конференции избран президиум правописанию в составе 5 человек, которая приняла 1928 компромиссное решение относительно дискуссионных правил: было принято во внимание основные традиции украинского языка - галицкую и надднепровскую. Такое решение, однако, не имело однозначного одобрения среди составителей правописания. Частности Агафангел Крымский считал уступки галицком правописания спекуляцией и политическим заигрыванием Скрипника с галичанами, а сам галицкий правописание - устаревшим. [1]

Правописание напечатаны и распространены 1929 года - с тех пор все школы и издательства УССР обязаны были его придерживаться. Ради единства украинского литературного языка, провод НТШ во Львове принял соблюдать нормы нового правописания в Галичине.

Все последующие изменения в украинском правописании в советское время принимали без всякого обсуждения. В 1933 году правописания комиссия во главе с А. Волной переработала "Украинское правописание", признав нормы 1927-1928 годов националистическими. 4 октября 1937 года в газете "Правда" появилась критическая статья, согласно которой Украинский язык нужно приблизить к российской.

После того политбюро ЦК КП (б) У приняло постановление, согласно которому:

"Считать необходимым дать на страницах газеты" Коммунист "развернутую, подробную критику искажений и ошибок, допущенных в" Словаре ", в частности относительно протяжки в украинский язык польских и других иностранных слов в то время как для обозначения новых понятий является ближе и хорошо знакомые украинскому народу русские слова. Поручить комиссии рассмотреть все поправки, которые необходимо будет внести в словарь ".


2. Особенности

Основная статья Луганск # Название города
? 81. Украинский географические названия вообще надо отдавать на письме в их народно-исторической форме ...

2. Названия городов оканчиваются на-ское,-цьке (а не-ск,-цьк): Волочинськ е, Старобельск е, Пинский е, Зиновьивськ е, Луцк е и т.д..

Склоняются такие названия как прилагательные: с Старобельск ого, под Волочинськ им и т.д..

3. Скрипникивка и тарашкевиця

Харьковский правописание имеет много общего с классическим правописанием белорусского языка ( тарашкевицею).

Например:
  1. Общий принцип передачи заимствований греческого языка. Передача греческой буквы θ всегда через "т", а не через "ф".
  2. Написание иностранных географических названий ближе к оригиналу, передача звука "g" через "г", а не через "г".
Современное правописание белорусского языка Белорусский классический правописание Современное правописание украинского языка Харьковский правописание украинского языка
Эфир Этэр Эфир Эфир
Кафедра Катэдра Кафедра Собор
Класичны Клясычны Классический Заглавная
Блок Блёк Блок Бльокив
Лагуна Лягуна Лагуна Лягуна
Еўропа Эўропа Европа Европа
Эфиопия Этыёпия Эфиопия Эфиопия

Для справки: белорусские буквы "ы" и "э" произносятся, соответственно, как украинские буквы "и" и "е".


4. Современное возрождение

В начале 1990-х годов языковеды и политические деятели неоднократно выступали с требованиями восстановить хотя некоторые нормы харьковского правописания. Впервые были изданы в Украине много книг эмигрантов, причем именно харьковским правописанием. Самовольно издано несколько словарей, которые пользовались данным правописанием. Однако из всех предложений принято только восстановление буквы "Г".

От 2000 года телеканал СТБ использует отдельные правила этого правописания в передаче новостей "Окна". [2] Послугуються ним и некоторые современные авторы (например, Оксана Забужко).


Примечания

  1. Виталий Рябчук. Здоровые нервы бывают теперь разве в идиотов. - Страна, № 54, 14.01.2011.
  2. Литературный редактор СТБ Виктор Кабак: "Свою язык нужно изучать всю жизнь", 20.03.2010 - www.stb.ua/news/2009/3/20/24827/

Источники


См.. также


код для вставки
Данный текст может содержать ошибки.

скачать

© Надо Знать
написать нам