Надо Знать

добавить знаний



Химико


Himiko-ms.jpg

План:


Введение

Химико ( яп. 卑 弥 呼, ひみこ ? - 248) - правительница и главная жрица давньояпонськои страны Яматай периода Яей. Упоминается в китайском "Предании о людях ва Записей Вэй" 3 века. Руководила 30 странами на территории Японского архипелага. 239 года отправила в китайской династии Вэй посольство с данью, за что получила титул "японского вана, союзного Вэй", золотую печать и богатые дары. Другие варианты прочтения ее имени - Химеко или Бимиху.


1. Биография

Дата рождения Химико и детали ее биографии неизвестны. Единственные упоминания о ней содержатся в "Предании о людях ва Записей Вэй". Они были написаны на базе докладов китайских послов, посетивших страны народу ва - тогдашнюю Японию - в середине 3 века. "Перевод" описывает Химико как жрицу-шаманки, которая была выбрана правительницей страны Яматай по решению японской знати для прекращения междоусобиц:

" В этой стране изначально ваном был человек, который прожил семьдесят-восемьдесят лет. При нем страны ва находились в смуте, нападая друг на друга годами. Тогда вместе они поставили ваном одну женщину. Ее звали Химико. Она служила путевые демонов и умело вводила в заблуждение народ. Химико было уже много лет, но она не имела мужа. Был у нее младший брат, который помогал управлять страной. С тех пор как эта женщина стала Иваном, его мало кто видел. Тысяча служанок служила ей, и только один человек - брат, который приносил ей напитки и еду, имел доступ к ее покои, чтобы передать ее слова. Дворец, в котором находилась Химико, имел величественно сведены смотровые башни и стены из частокола. В нем постоянно находились люди с оружием, стояли на страже.
Исходный текст (Кит.)

"

239 года Химико направила в императора китайской династии Вэй послов с данью. За это император предоставил ей титул японского вана, дружественного Вэй, а также золотую печать, одежду и бронзовые зеркала

" В шестом месяце второго года Цзинчу [239] ван-жика страны ва выслала великого мужа дафу Нансьомая [5] и других к командирства Дайфан, они просили разрешения прибыть в Сына Неба и преподнести ему дань. Тайшоу Лю Ся отправил чиновника, который сопровождал их в столицу.

Двенадцатого месяца того же года императорский письменный приказ сообщал вана-женщине следующее: "Приказываю Химико, Иванова страны ва, родном династии Вэй! Дайфанський тайшоу Лю Ся отправил посла провести твоего великого мужа дафу Нансьомая и второго посла Тосигюри [6]. К нам прибыли возвышенные тобой четыре рабы, шесть рабынь и два разноцветных свитки полотна длиной в два Чжан. Хотя твоя страна очень далеко, ты отправила послов и принесла дань. За твою верность и покорность, ты нам очень мила. Теперь мы постановляем тебя ваном ва, дружественным династии Вэй, и вручаем золотую печатку с фиолетовым веревкой, которую упаковав, временно передадим дайфанському тайшоу. Вмиротворюй свой ​​народ и старайся в покорности нам. Твои прибывшие послы Нансьомай и Тосигюри шли издалека и устали в дороге. Теперь мы назначаем Нансьомая генералом шуайшань-чжунланом, а Тосигюри - офицером шуайшань-сяовеем, и вручаем им серебряные печати с синими веревками. Встретившись с ними, мы возвращаем их с дарами. На этот раз мы отвечаем на твое подношение пятью свитками парчи с перекрещенными драконами на красном фоне, десятью рулонами тонконканих шерстяных ковров на красном фоне, пятьюдесятью свитками пунцовым шелка и пятьюдесятью свитками ярко синего полотна. Также, специально дарим тебе три яруса парчи с извилистым узором на синем фоне, пять рулонов тонких, разноцветных и пышных ковров, пятьдесят свитков белого шелка, восемь лян золота, два меча длиной в пять чи сто бронзовых зеркал, но и жемчуга и свинцовые румяна, каждые по пятьдесят гинив. Все упаковав, передаем Нансьомаю и Тосигюри. Когда послы вернутся, опиши и прими подарки и покажи их всем людям своей страны, чтобы знали, что ты милая нашем государстве. Именно поэтому искренне дарим тебе наши любимые вещи ".

Первого года Чженши [240] тайшоу Гунцзунь отправил послом офицера цзяньчжун-сяовея на имя Те Цзюн и других в страну ва с императорским письменному приказу и печатью с веревками. Он вручил их вана страны ва, а также подарил жалованные по приказу золото, одежда, парчу, ковры, мечи, зеркала и драгоценные камни. Ван страны ва приняла приказ через посла и поблагодарила за императорскую милость.

Исходный текст (Кит.)

景 初二 年 六月 倭 女王 遣 大夫 难 升 米 等 诣 郡 求 诣 天子 朝 献 太守 刘夏 遣吏 将 送 诣 京都

"

243 года Химико вдруг отправила послов с данью. Это свидетельствовало, что страна Яматай вошла в Восточноазиатские китаецентричнои системы международных отношений и признавала себя данником Китая. В ответ китайцы предоставили Химико желтый флаг своей династии, обещая политическую поддержку во время войн на Японском архипелаге:

" Четвертого года Чженши [243] ван страны ва также отправил послами великих мужей дафу Исеики [7], Екияку [8] и других восемь человек преподнести императору рабов, японскую парчу, красно-зеленый тонкотканий шелк, шелковые одежды, киноварь, деревянные луки и стрелы для короткого лука. Екияку и другим были вместе пожалованные печати с веревками генералов шуайшань-чжунланив.

Шестого года Чженши [245] император приказал подарить послу ва Нансьомая желтый флаг, который временно передал командирства Дайфан.

Восьмого года Чженши [247] тайшоу воспитанников вступил в должность председателя командирства Дайфан. Ван женщина страны ва и ван-человек страны Куна [9], Химикюко [10], давно не были в мире, поэтому женщина отправила посла ва на имя Сайсиуецу [11] и других к командирства Дайфан, объяснив, что обе страны нападают друг на друга. Председатель командирства отправил писаря сайцао-юйши Чжан Чжэна и других передать императорский письменный приказ и жалеть желтый флаг Нансьомаю, о чем сообщал вана-женщину заявлением.

Исходный текст (Кит.)

其 六年 诏赐 倭 难 升 米黄 幢 付 郡 假 授

"

После 247 года Химико умерла. Ее похоронили в кургане, шириной 120 м, вместе с прислугой. Смерть летней правительницы вызвала новые междоусобицы. Они кончились избранием новой обладательницы - юной жрицы Ийо [12], родственников покойной Химико:

" После смерти Химико построили большой насыпь, диаметром в сто шагов, в котором вместе с ней похоронили сто с лишним рабов. После этого снова поставили ваном мужа, а народ в стране не подчинился. Опять начались убийства друг друга, в которых в то время погибло тысяча лишним человек. Тогда раз решили ваном женщину, тринадцатилетнюю Ийо, родственницу Химико, и в стране наконец все упорядкувалося.
Исходный текст (Кит.)

"

2. Образ

Химико - персонаж видеоигры "Непобедимые. Возвращение демона орот" [13]

Отсутствие упоминаний о Химико в японских письменных источниках породили гипотезы, пытались идентифицировали ее с легендарными деятелями японской старины. Эту правительницу отождествляли с синтоистском богиней солнца Аматэрасу, полумифический покорительницам Кореи императрицей Дзингу, первой жрицей святилища Исэ и дочерью Императора Суйнин принцессой Яматохиме, а также гадалкой и дочерью Императора Корея принцессой Ямато тотохи момосохиме [14]. Японские ученые 17 - 19 века пытались привязать ее к генеалогического дерева Императорского рода Японии. Однако все интерпретации базировались лишь на предположениях и не имели убедительной доказательной базы [14]. В связи с этим, начиная с 20 века, исследователи Химико акцентируют внимание на ее управленческих качествах, дипломатии и религиозной деятельности, а не поисках параллелей с правительницами прошлого.

Фигура Химико связывается с утечками японской государственности. Ей установлен бронзовый памятник на территории города Кандзаки префектуры Сага, неподалеку древнего исторического поселения Йосиногари периода Яей. Образ Химико как красивой женщины-волшебницы активно используется в массовой культуре - литературе, песнях, анимации, играх, телевидении. Ее именем названа одна из японских предприятий, занимающаяся выработкой модной женской обуви [15] и токийский круизный корабль в виде космического шаттла [16]


См.. также

Примечания

  1. яп. 卑 弥 呼, ひめこ , Химеко.
  2. кит. : 俾 弥 呼 ; пиньинь : bǐm?hū, бимиху.
  3. кит. традиц. : 亲 魏 倭王 ; пиньинь : qīnw?i wōw?ng, циньвей вован, яп. しんぎ わ おう , Синг вао.
  4. а б в г Перевод о людях ва Записей Вэй - uk.wikisource.org / Переказ_про_людей_ва_Записів_Вей
  5. кит. 难 升 米 , яп. なんしょ うまい , Нансьомай.
  6. кит. 都市 牛 利 , яп. と し ぎゅう り , Тосигюри.
  7. кит. 伊 声 耆 , яп. いせ いき , Исеики.
  8. кит. 掖 邪 狗 , яп. え きやく , Екияку.
  9. кит. 狗 奴 , яп. く な , Куна.
  10. кит. 卑 弥 弓 呼 , яп. ひみ きゅう こ , Химикюко.
  11. кит. 载 斯乌 越 , яп. さいし うえつ , Сайсиуецу.
  12. кит. 壹 与 , яп. いよ , Ийо.
  13. Официальная страница игры "Непобедимые. Возвращение демона орот" - www.gamecity.ne.jp / orochi-sairin / index.htm
  14. а б Химико / / Энциклопедия Ниппоника : в 26 т. 2-е издание. - Токио: Сьогаккан, 1994-1997.
  15. Официальная страница акционерного общества "Химико" - www.himiko.co.jp/
  16. Корабль "Химико" / / Токийские круизные корабли - www.suijobus.co.jp / ship / himiko.html

4. Источники и литература


код для вставки
Данный текст может содержать ошибки.

скачать

© Надо Знать
написать нам