Надо Знать

добавить знаний



Шотландская равнинная речь


ScotsLanguageMap.png

План:


Введение

Шотландская речь
ScotsLanguageMap.png
Распространена в: Великобритания, Ирландия
Регион: Шотландия, Северная Ирландия
Носители: 1,5 млн.
Классификация : Индо-Европейская
Германская
Западногерманские
Англофризька (ингвеонська)
Официальный статус
Государственная : -
Официальная : -
Регулирование: официального регулирования не существует
Коды языка
ISO 639 -1 -
ISO 639-2 sco
SIL sco

Шотландская равнинная речь, Скотс ( англ. Scots ), Или просто шотландский язык - язык германской группы индоевропейской языковой семьи. Этот язык является результатом развития местного диалекта староанглийского языка. Не следует путать германскую шотландскую язык с гэльский кельтскими диалектами горной Шотландии.

Употребляется как разговорный язык в сельской местности в равнинной части Шотландии и небольших городах. Письменность на основе латинского алфавита.


1. История

Карта диалектов

Шотландская речь (которую англичане скорее называют диалектом) считается продуктом смешения нескольких языков. Ее основным элементом безусловно остается германский - именно германские племена англов прибыли сюда в 5 в., чтобы постепенно расселиться почти по всей Шотландии. Их диалект был близко родственен староанглийском языке. Однако в процессе контактов с древним населением Шотландии - пиктам и кельтами - язык сильно трансформировалась. Существенное влияние на шотландскую язык оказали и викинги, постоянно селились здесь с 9 по 11 века, смешиваясь с местным населением. Население Оркнейских и Шетландских островов, лежащих к северу от Шотландии, до сих пор говорит на диалекте, близком норвежцам, чем англичанам.


1.1. Фрагмент из "Истории народа скоттов" ДжонаФордана (к. XIV в.) [1]

Бытования и обычаи скоттов отличаются по отменой в языке, ибо принимаются два языка, шотландский [гэльский] и тевтонская [диалект английского]. Тевтонской наречии говорят те, кто живет на [восточном] побережье и в долинах, а народ с шотландской наречии живет в горах и на далеких островах. Первые любят свой дом, образованные, достойные доверия, терпеливы и вежливы, опрятно одетые, приятные и миролюбивые, добропорядочные в почитании Господа, хотя и всегда готовы сопротивляться образе. Островитяне же и горцы - дикий, необузданный народ, первоначальный и тщеславный, который отдается разбоя и свободной жизни, они умные и быстрые в учебе, хорошие на лице, но неопрятные одеждой, постоянно враждебные и жестокие к племени и языка англичан, и даже к своим соплеменникам, если их язык другой. И все же, они верны королю и государству, и если ими хорошо правит, они покорны и готовы уважать законы.


2. Фонетика

Фонетика шотландского языка избежала т.н. "Великого передвигание гласных", который полностью изменил английскую фонетику в 15-16 вв. Шотландцы сохранили утерянные англичанами индоевропейские гласные звуки [a], [u], [o] в чистом виде. Очень многие здесь дифтонги, включая такие сочетания, как oa, ou, ey - некоторые из них англичанину вовсе не произнести. Например, шотландский звук ui произносится скорее как нем. . Среди согласных также фонемы, которые не встречаются в английском языке, напр. звук ch, что произносится как украинское [x].


3. Морфология

Существительные утратили систему склонения по падежам, хотя еще недавно сохраняли разделение на женский и мужской род. Показатель множества аналогичный английского-s, однако исключений из этого правила несравнимо больше: cou - kye "корова - коровы", ee - een "глаз - глаза", т. Существует четыре типа указательных местоимений (в английском их только два): this, tha, thon, yon. Все они имеют специальные формы множественного числа.

Глагол в шотландском не склоняется за лицами и числами. Однако количество нерегулярных глаголов здесь намного больше, чем в английском. Прошедшее время регулярных ("слабых") глаголов имеет показатели-t /-it, инфинитив употребляется с частицей ti (англ. to).


4. Лексика

В словаре шотландской заметную роль играют многочисленные заимствования из литературного английского языка - особенно в сферах культуры, науки, техники. С древних времен до нас дошли много слов, заимствованных из кельтских и скандинавских языков.

5. Пример

" The kintra we nou ken as Scotlan his bin pairtit bi leid fur mair nor twa thousant yeir.

In the Roman Eild, the Britons byded in the south о the kintra an thair leid wis а forebeir o modren Welsh. Bit in the unvinkisht north they spak Pictish, o whilk puckle is kent. Whan the Romans quat, new invaders cam in, the Gaelic-speikin Scotti frae Erlan in about AD five hunner an the Angles frae Northumberlan tha spok а norlan kin o Anglo Saxon.

"

Английский перевод:

" The country we now know as Scotland has been divided by language for more

than two thousand years. In the Roman Age, the Britons lived in the south of the country, and their language was relative to modern Welsh. But in the north people spoke Pictish, of which little is known. When the Romans left, new invaders came, the Gaelic-speaking Scotti from Ireland in about AD 500, and the Angles from Northumberland who spoke а northern variety of Anglo-Saxon.

"

Перевод украинские:

" Уже более двух тысяч лет страна, которую мы знаем как Шотландию, разделена по языку на несколько частей.

Во времена Римской империи на юге этой страны жили бритты, их язык был родственен современным валлийском. А на севере люди говорили пиктских языке, о которой мало что известно. Когда пошли римляне, на их место в 500 г. пришли новые завоеватели, кельтомовни скотты из Ирландии, а также англы с Нортумбрии, которые говорили на северо разновидности англосаксонского языка.

"

код для вставки
Данный текст может содержать ошибки.

скачать

© Надо Знать
написать нам