Надо Знать

добавить знаний



Эсперанто


Флаг Эсперанто

План:


Введение

Эсперанто

Эсперанто
Esperanto (Lingvo internacia)
Флаг Эсперанто
Флаг Эсперанто
Распространена в: 121 страна [1]
Письменность : Латиница и диакритические знаки
Классификация : искусственные языки
Время различия: 1887
Официальный статус
Регулирование: Академия эсперанто
Коды языка
ISO 639 -1 eo
ISO 639-2 epo
ISO 639-3 epo

Еспернто (есп. esperanto - Надеющийся) - международный язык, созданная польским врачом и полиглотом Людовиком Лазарем Заменгофом в 1887 году на основе распространенных европейских языков, интернациональной лексики; простая, строго нормализованная грамматика, много поклонников во всем мире [2] [3] [4] [5]. Эсперанто имеет целью создание прямых и равных возможностей для каждого человека в международных отношениях [6].


1. Название

Создатель эсперанто Людвик Заменгоф назвал свой язык просто "Международный язык". Поскольку в то время в Еврропи популярной была речь другая искусственный язык волапюк, сторонники эсперанто часто говорили "речь доктора Эсперанто". Впоследствии эта формулировка сократилась до "язык Эсперанто", а в конце концов осталось одно лишь слово "Esperanto", которое эсперантские пишут с большой буквы, чтобы его можно было отличить от обычного слова "надеется".

Вопрос выбора псевдонима не имеет точного ответа, поскольку сам Заменгоф никогда не объяснял этого. По наиболее распространенной версии, автор таким образом выразил надежду на то, что общество примет его проект. Впрочем, не исключено, что псевдоним является просто игрой слов - окончание фамилии "Заменгоф" созвучно немецкому глаголу hoffen - надеяться.


2. История

3. Коротко о эсперанто

За более сотни лет эсперанто употребляется устно и письменно. С руки объем оригинальной и переведенной литературы, национальных и международных периодических есперантомовних изданий, эсперанто-локализаций программного обеспечения, есперантомовних сайтов или их локализации, эсперанто-фильмы, а контактные адреса эсперантистов (Pasporta Servo) находятся почти в каждом городке 121 страны мира. Большинство стран мира имеет свои национальные эсперанто-организации.

Эсперанто - это единственный из искусственных языков, которым разрешено отправлять службу Божью в греко-католической церкви [7]. Эсперанто является единственным рабочим языком сотен ежегодных международных съездов, встреч и фестивалей [8]. Они происходят без участия переводчиков, что демонстрирует практическую возможность экономии значительных средств.

Люди, которые общаются на языке эсперанто называются эсперантисты. Часто эсперантисты являются членами эсперанто-клубов или эсперанто-организаций. С первых лет основания языка эсперантисты имеют свой ​​гимн La Espero (Надежда), который по традиции употребляется в ежегодном Всемирном конгрессе эсперантистов, и флаг.

Эсперанто возможно изучить быстрее любой национальный язык благодаря ее простой и правильном построении, ведь грамматика состоит лишь из 16 правил без всякого исключения. Выдающийся лингвист и психотерапевт Клод Пирон отмечал доступность изучения языка из практики освоения английского японскими, китайскими и корейскими школьниками: те, которые вложили в обучение и практику эсперанто от 50 до 200 часов - способны разговаривать на этом языке как психически здоровые люди; в противоположность тем, что изучающих английский течение 1500 часов, однако после этого способны пользоваться английским на уровне афазитив (тех, кто потерял способность говорить) [9]. Лев Толстой в своем письме эсперантистов докладывал что эсперанто он Важа чрезвычайно легким в изучении; имея на руках учебник и тексты , уже через два часа занятий был в состоянии если не писать то свободно читать на этом языке [10].

Благодаря комбинаторному принципу грамматики, послуговування языке эсперанто многократно уменьшает нагрузку на память и активизирует творческие наклонности. С помощью небольшого количества словообразовательных элементов (10 префиксов, 35 суффиксов и 11 окончаний), от каждого корня можно самостоятельно создавать от 20 до 60 (а от некоторых корней даже до 100) слов [11] Многочисленные исследования подтверждают что владение эсперанто значительно облегчает изучение иностранных языков.

Подробнее в статье Педагогическая ценность эсперанто

Эсперанто позволяет равноправное положение между людьми из-за того, что ни для кого язык не является родным. Правда, сейчас насчитывается некоторое количество людей - врожденных эсперантистов, для которых эсперанто является родным языком : это те, чьи родители разговаривают между собой на языке эсперанто, из-за незнания языка друг друга или как проявление уважения языка. Среди выдающихся: Джордж Сорос - ведущий мировой финансист и меценат, Даниэль Бове - лауреат Нобелевской премии.

Эсперанто - нейтральный язык. Разговаривая ней люди не испытывают давление иностранного языка, поэтому появляется ощущение равноправия при общении с представителями других стран, а это приводит к повышению чувства человеческого и национального достоинства [11]


4. Азбука

Азбука эсперанто построена на основе латинского. Состоит из 28 букв, что соответствует 28 звукам (фонетическое письмо), среди которых: 5 гласных, два полугласные и 21 согласный звук. В алфавите буквы называются так: согласные - согласный + o, гласные - просто громкий (A - a, B - bo, C - co). Чтение буквы не зависит от ее положения в слове. Ударение в словах всегда падает на предпоследний слог.

буква произношение название
1 A a а a
2 B b б bo
3 C c ц co
4 Ĉ ĉ ч ĉo
5 D d д do
6 E e е e
7 F f ф fo
8 G g г go
9 Ĝ ĝ дж ĝo
10 H h г ho
11 Ĥ ĥ х ĥo
12 I i и i
13 J j и jo
14 Ĵ ĵ же ĵo
15 K k к ko
16 L l л (ь) lo
буква произношение название
17 M m м mo
18 N n н no
19 O o о o
20 P p п po
* Q q к kuo
21 R r р ro
22 S s с so
23 Ŝ ŝ ш ŝo
24 T t т to
25 U u в u
26 Ŭ ŭ ў, в неслоговой ŭo
27 V v в vo
* W w в, в неслоговой duobla vo
* X x кс, гз ikso
* Y y и, и igreka, ipsilono
28 Z z с zo

* - Не входит в состав алфавита, употребляется в иностранных именах и именах

Кроме обычных латинских букв, в алфавите эсперанто есть шесть специальных букв - Ĉ ĉ, Ĝ ĝ, Ĥ ĥ, Ĵ ĵ, Ŝ ŝ, Ŭ ŭ (их образовано от букв C c, G g, H h, J j, S s, U u соответственно). Поскольку с набором этих букв часто возникают трудности, существует способ их замены - комбинации из X x: Cx cx, Gx gx, Hx hx, Jx jx, Sx sx, Ux ux.

Кроме того, существует программа EK (Esperanta Klavaro), благодаря которой можно набирать эти буквы английском клавиатурой, установив один из трех разновидностей комбинации. Скачать ее можно здесь.

Буква произношение Икс-
способ
Unicode
(Decimal)
Unicode
(Hexadecimal)
большая было большая было большая было
Ĉ ĉ ч Cx Ĉ ĉ Ĉ ĉ
Ĝ ĝ дж Gx Ĝ ĝ Ĝ Ğ
Ĥ ĥ х Hx Ĥ ĥ Ĥ ĥ
Ĵ ĵ же Jx Ĵ ĵ Ĵ IJ
Ŝ ŝ ш Sx Ŝ ŝ Ŝ ś
Ŭ ŭ в
нескл.
Ux (W) Ŭ ŭ Ŭ ŭ

5. Грамматика

Л.Заменгоф, разрабатывая грамматику своего языка, сделал детальный анализ почти 20 языков, главным образом европейских. Выбрав из грамматик наиболее общее, он пришел к выводу, что достаточно 16 просто, небольших и логических правил для того, чтобы речь была полноценной и чтобы ею можно было выразить самые разнообразные оттенки чувств [11] :

  1. Артикль существует только определенный, для всех родов, чисел и падежей - la, неопределенного артикля нет.
  2. Существительные образуются с помощью окончания - о, во множественном добавляется окончание-j, падежи создаются с помощью предлогов: родовой - de, дательный - al, творительный - per, местный - sur и многие другие, для винительного добавляется окончание - n.
  3. Прилагательные образуются с помощью окончания - а. Множество и падежи образуются так же, как у существительных. Степени сравнения pli - более (ol - нож), plej - наиболее (el - с).
  4. Числительные: 1 - unu, 2 - du, 3 - tri, 4 - kvar, 5 - kvin, 6 - ses, 7 - sep, 8 - ok, 9 - naŭ, 10 - dek, 18 - dekok, 20 - dudek, 100 - cent, 1000 - mil. Для порядковых числительных добавляется окончание - а.
  5. Местоимения: mi - я, vi - ты (вы), li - он, ŝi - она, ĝi - он, она, оно (для предметов), ni - мы, ili - они. Для притяжательных прилагается - a.
  6. Глаголы образуются с помощью окончаний: неопределенные - и, настоящее - as, прошедшее время - is, будущее время - os, сослагательное наклонение - us, приказная форма - u.
  7. Наречия (производные) образуются с помощью окончания - э Степени сравнения так же, как у прилагательных.
  8. Все предлоги употребляются с именительным падежом.
  9. Каждое слово читается так, как оно написано.
  10. Ударение всегда падает на предпоследний слог.
  11. Сложные слова образуются слиянием простых слов.
  12. В предложении может быть только одно возражение.
  13. Для указания направления в падеже добавляется окончание - n.
  14. Если ни один предлог не передает необходимый смысл, употребляется неопределенный предлог je.
  15. Международные слова употребляются без изменений, принимая орфографию эсперанто.
  16. Окончание существительного и артикля могут заменяться на апостроф (главным образом в поезии).

6. Эсперанто в мире

В 1954 г. Генеральная Конференция ЮНЕСКО признала, что: результаты, достигнутые эсперанто в деле интеллектуального международного обмена, соответствуют целям и идеалам ЮНЕСКО. ЮНЕСКО обратилась к государствам, входящим в нее, и к международным организациям с предложением ввести изучение эсперанто в школах и использовать этот язык в международном сотрудничестве.

Подробнее в статье Резолюция ЮНЕСКО об эсперанто

С 1994 года во всемирной литературной организации ПЕН-клубе существует эсперантские секция, единственная секция искусственного языка, что свидетельствует о ее литературный уровень [11].

В июле 1996 года группа независимых экспертов проанализировала современное состояние эсперанто и в Праге на Всемирном конгрессе эсперантистов при поддержке ЮНЕСКО призвала к рассмотрению эсперанто в дебатах по языковым правам и языковой политики. Пражский Манифест содержит краткое изложение целей и принципов движения эсперантистов, обращает особое внимание на языковую демократию и сохранение языкового разнообразия.

Подробнее в статье Пражский манифест (Эсперанто)

При опросе, проведенном в 1999 году в Европарламенте, 21% парламентариев выразили позитивное отношение к предложению использования эсперанто в Европе [11].

По состоянию на 2006 год эсперанто преподают в 63 вузах 23 стран, в частности в Венгрии экзамены по эсперанто являются обязательными. В октябре 2006 года к этому списку присоединилась Россия, эсперанто преподают на филологическом факультете Санкт-Петербургского государственного университета. [12].

В 2008 году издана первая в мире Краткую энциклопедию оригинальной литературы на эсперанто, который включает 300 статей о самых известных эсперанто-авторов.

В 2009 году партия "Европа - Демократия - Эсперанто" (есп. Eŭropo - Demokratio - Esperanto ) Попала в основной избирательный бюллетень Европарламента. Цель партии: введение эсперанто.

С сентября 2010 года периодическое печатное и интернет-издания "El Popola Ĉinio" (Из народного Китая) главного информационного китайского государственного портала языке эсперанто esperanto.china.org.cn [13] запускает регулярный видео-журнал [14]

В 2011 году Правительство Великобритании укомплектовал свой ​​штат эсперанто-переводчиками [15].


7. Эсперанто в Украине

7.1. История

Первый очаг поклонников и пропагандистов эсперанто в Украине организовали 1890 года в Одессе [16].

Первый учебник эсперанто в Украине выдан известным украинской эсперантистом Михаилом Юрка в Тернополе, в 1907 году.

В начале 20 в. Новое Село Л. Денисюк создал информационное бюро пропаганды и обучения эсперанто.

В 1913 году под редакцией Ореста Кузьмы выходит первое украинское эсперантские периодическое издание - журнал Ukraina Stelo (в переводе с ЭСП. Заря Украина ), Который выходил до конца июня 1914 г. и после длительного перерыва, вызванного военными действиями, в 1922 - 1930 гг На его страницах печатались переводы произведений Т. Шевченко, И. Франко, в частности, его знаменитая "Посвящение" в честь Кобзаря ( 1914), О. Кобылянской, В. Стефаника, Леси Украинский, М. Коцюбинского, народные песни, частушки (их перевел В. Атаманюк), статьи о творчестве украинских писателей [17].

Между 1910-1920 годами в Коломне открывается статутов общество украинских эсперантистов "Краевое общество украинских эсперантистов" Поступ "(" Прогресс "). Председателем общества стал Божемський, секретарем Орест Кузьма, библиотекарями - Фасовская и Каратницкий. В работе помогали М.Ерстенюк, Василий Атамюк , К.Черниш и Г.Якимчук из Львова, который отправлял позже переводы стихов Тараса Шевченко. Т-во сняли дом в центре города, на нем было размещено большую вывеску, которая каждому бросалось в глаза, каждый вечер сходились там эсперантисты, чтобы упражняться в конверсации, читать эсперантские книги и журналы. Там тоже постоянно происходили курсы эсперанто [18].

В 1921 году в Нью-Йорке выходит книга Заменгоф Л. Л. "Интернациональный язык эсперанто". Грамматика, формация к созданию слов и 50 лекций. вид. "Голос правды" [19]

В 1922 году в Коломые Карл Вербицкий и Орест Кузьма выдали украинским-эсперантские словарь. - 96 с.

В течение 1927-1932 годов в Харькове издается ежемесячный педагогический журнал на эсперанто "Путь образования" [20].

В середине 1930-х эсперанто в СССР объявили "языком мелкой буржуазии и космополитов" [21]. Существовала специальная закрытая инструкция ЦК КПСС, которая запрещала упоминать эсперанто в позитивном контексте. С тех пор и пошли такие ярлыки, как "эсперанто - язык мертвый, искусственный" и т.д. [11].

В 1937 году под надуманным предлогом НКВД арестовывают и розтрилиють выдающегося эсперанто-поэта Евгения Михальского; Михальский, как активный деятель эсперанто-движения, имел широкие международные связи, что и послужило формальным поводом для обвинения в шпионаже [22].

Подробнее в статье Репрессии против эсперантистов в Украине

Над заключением "украинской антологии" международным языком в середине шестидесятых годов прошлого века плодотворно работал Андрей Рогов, филолог из Хмельницкого [16].

Эсперанто организации Украины до провозглашения Независимости: [23] :

  • 1925-1938 годы - Всеукраинский комитет эсперанто
  • 1921-1938 годы - Союз эсперантистов Советских Республик
  • 1968-1972 годы - Эсперанто-комиссии при Украинском обществе дружбы и культурных связей с зарубежными странами
  • 1979-1988 годы - Украинское республиканское отделение Ассоциации советских эсперантистов

В 2008 году в Роттердаме мероприятием Всемирной союза эсперантистов увидит свет есперантомовна антология украинской литературы от XI до XXI веков [16].

" Эта книга - обременительна и ценная, - говорит Виктор Паюк. - Толстый том на 800 страниц напоминает хорошего размера кирпич - и это настоящая кирпич в большом здании украинской культуры. Появление такого издания считаю событием исключительной важности, которая указывает на созревание украинского присутствия в мировом культурном контексте. "

7.2. Современность

Бюст Л. Л. Заменгофа в Одессе

В Украину центральной эсперанто организацией является " украинским Эсперанто Ассоциация" (есп. UkrEA - Ukrainia Esperanto Asocio ) [24], образован 21 мая 1989 года. При укре действует издательство эсперанто-литературы "Helianto" (Подсолнух). Вопросами организационной и финансовой поддержки эсперанто-движения в Украине занимается Благотворительный фонд "Эсперо" имени Василия Ерошенко.

В Украине, ежегодно проходят эсперанто-встречи, которые происходят согласно соответствующим календарями [25], в частности: раз в три года в Украине проходит съезд укре; весной и осенью фестивале в Ялте, в частности фестиваль авторской песни на языке эсперанто Velura Sezono, на Львовском книжном форуме - свой ​​уголок украинской эсперанто литературы. Эсперанто-клубы сейчас еще не в каждом городе Украины, но охватывают практически все регионы [26].

Подробнее в статье Категория: Эсперанто-клубы Украины

Самый интернациональный портал-слильнота по изучению эсперанто Lernu имеет украинский раздел и украиноязычный форум.

Государственная организационная и финансовая поддержка по распространению эсперанто не осуществляется, однако министерство образования Украины официально рекомендует изучение по выбору эсперанто в старших классах средней школы, гимназий, лицеев [27]. Среди украинских лицеев эсперанто изучают в Лицее № 38 имени Валерия Молчанова.

Большой украинской-эсперантские словарь (2008) содержит 260 тысяч слов [28], а Великий эсперантские-украинский словарь (2007) 80 тысяч слов.


7.3. Эсперанто-объекты

В специальном международном каталоге, за Украину значится 6 объектов носящие название "эсперанто" или имя инициатора языка:

  • две мемориальные доски пионерам эсперантского движения М.Бровко и И.Островському в Ялте;
  • парк "Эсперанто" в г. Рава - Русская (Львовская обл.)
  • барельеф автора первого украиноязычного учебника эсперанто М.Юркива в Тернополе;
  • бюст Людовика Лазаря Заменгофа в Одессе;
  • " аллея "Эсперанто" в Киеве, где по традиции высаживают деревья выдающиеся эсперантисты Украины и мира [29].

Кроме этого:

  • "Подводная аллея" Эсперанто "" в Тарханкутском подводном музее что на полуострове Крым где по традиции ежегодно проходит встреча эсперантистов "Международные эсперанто дня на Тарханкуте" [30]
  • мемориальная доска пионеру есперантиського движения В.Гернету в Одессе. [31]

7.4. Периодические издания

  • Информационный бюллетень укре "Helianto" (Подсолнух)
  • Месячник " Ukraina Stelo" (Зоря Украина) - издается с 1913 до сегодня, основоположником и первый редактор Орест Кузьма [32] [16].
  • Юмористическая газета "Babila Turo" (Разговорчивая Башня) выдается в Донецке. Себя рекламирует как: международная независимая литературная, научно-популярная, аполитичный, скромная, и наконец, лучшая газета.
  • Эсперанто-бюллетень "Interalie" выходит в Бердянске. Освещает работу эсперанто-клубов в Украине.
  • Литературный журнал "Literatura Foiro" издается раз в 2 месяца в Киеве.

8. Локализации

Эсперанто присутствует в веб-обозревателях в качестве языка, которую можно выбрать для просмотра сайтов по умолчанию.

Многие сайты с высокой и высокой видвидуваннистью, которые отслеживает рейтинг Alexa [33], представлены в эсперанто, среди них:

  • Google [34] - первый и пока уникальный глобальный поисковик умеющий искать запросы исключительно среди эсперанто языковых текстов;
  • Facebook [35] - социальная сеть предоставляет каждому легкую возможность к углублению и улучшению локализации;
  • Ipernity [36] - платформа блогов и сообществ, универсальный мультимедиа хостинг;
  • China.org.cn [37] - официальный государственный портал Китая

Полный перечень сайтов на эсперанто, который заключается в ручную, представленный в dmoz [38]


9. Пример

"Завещание" Шевченко, перевод Надежда Гордиенко-Андрианова [39].

LA TESTAMENTO
Post la mort "min enterigu
en patrujo kara,
meze de la stepo vasta
sur tumul "miljara.
Tiam Dnipron krutabordan,
la kampojn fekundajn
povus vidi mi kaj aŭdi
ondojn dum inundoj.
Kiam pelos el Ukrajno
for en bluan maron
Dnipro sangon malamikan, -
kampojn kaj montaron -
ĉion-ĉion mi forlasos
kaj flugos al dio
arde preĝi ... Sed ĝis tiam
mi ne konas dion.
Enterigu, vin kunligu,
la ĉenojn disŝiru,
bonvenigu la liberon -
al bataloj iru.
Kaj en granda familio,
nova kaj libera,
ne forgesu rememori
min per vort sincera.

См.. также

Братский проект Википедия имеет книгу на тему

Примечания

  1. "Kio estas UEA?" - uea.org / info / kio_estas_uea.html. Universala Esperanto-Asocio (Всемирная ассоциация эсперанто, UEA). 2009-10-07 . http://uea.org/info/kio_estas_uea.html - uea.org / info / kio_estas_uea.html . Проверено 2010-07-09 . (Еспер.) (Англ.) (Фр.) (Нем.) (Исп.) (Порт.) (Рус.)
  2. Орфографический словарь украинского языка
  3. Универсальный словарь-энциклопедия (ВСЕ)
  4. Большой толковый словарь современного украинского языка. Киев, 2005
  5. Словарь иностранных слов Мельничука
  6. "Устав Украинской Эсперанто Ассоциации" - ukrea.kiev.ua / statut_ukrea.html. Украинской Эсперанто Ассоциация . http://ukrea.kiev.ua/statut_ukrea.html - ukrea.kiev.ua / statut_ukrea.html . Проверено 2010-06-10 .
  7. "" Слушайте это все народы ". Цикл передач, посвященных истории Ватиканского Радио (34). Передачи эсперанто" - radiovaticana.org / ucr / Articolo.asp? c = 560557. Радио Ватикан. 2012-02-12 . http://radiovaticana.org/ucr/Articolo.asp?c=560557 - radiovaticana.org / ucr / Articolo.asp? c = 560557 .
  8. "Plena kalendaro de Esperanto-aranĝoj" - eventoj.hu / kalendar.htm. La Esperanto-centro: EVENTOJ . http://eventoj.hu/kalendar.htm - eventoj.hu / kalendar.htm . (Еспер.)
  9. Клод Пирон (2007-04-03). "Весь мир страдает афазией? [Весь мир страдает афазией? Существуют носители разных языков, которые не ведут себя как афазиты]" - lineckij.kiev.ua/esperanto/index.files/Page503. htm (на русском). Образовательно-инфомационно центр "Эсперанто". Существуют носители разных языков, Которые не ведут себя как афазиты . http://lineckij.kiev.ua/esperanto/index.files/Page503.htm - lineckij.kiev.ua/esperanto/index.files/Page503.htm . Примечание: также приводятся другие примеры
  10. Л.Толстой Серия третья / Письма / 105. Воронежский эсперантистам / / Полное собрание социнений в 90 томах. - Академической Юбилейное. - Москва: Государственное Издательство Художественной Литературы, 1955. - Т. 67. - С. 767-768. (Рус.)
  11. а б в г д е Линецкий Михаил. "О эсперанто / Мотивация к изучению международного языка эсперанто / Преамбула" - ukrea.retejo.net / pro-esperanto. Ukrainia Esperanto Asocio . http://ukrea.retejo.net/pro-esperanto - ukrea.retejo.net / pro-esperanto . Проверено 2010-10-12 . (Еспер.) (Рус.)
  12. Панченко, Кристина (2006-11-22). "Язык мировой революции [Язык международной революции]" - mk-piter.ru/2006/11/22/005 / (русском). МК в Питере. сайт газеты. Культура . http://mk-piter.ru/2006/11/22/005/ - mk-piter.ru/2006/11/22/005 / .
  13. esperanto.china.org.cn - esperanto.china.org.cn (Еспер.)
  14. Видео-журнал "El popola Ĉinio" за сентябрь 2010 на YouTube.com - youtube.com / watch? v = I5uFAM15SDA
  15. . http://languagemagazine.com/?page_id=3079 - languagemagazine.com /? page_id = 3079 / / Language Magazin. - США, Калифорния: (август 2011). Просмотров: 2012-02-04.
  16. а б в г Вильшаненко Николай. " Источник эсперанто для Украинской зазвенело в Тернополе - tdmu.edu.te.ua/ukr/kafedra/pdf/2008_4.pdf ", Медицинская академия, Тернопольский государственный медицинский университет им. И.Я. Горбачевского, 2008-02-29, с. 10. Проверено 2010-09-18.
  17. Кожерчук, Мирослава, " Основатель украинского эсперанто в Галичине - Орест Кузьма - kolomyya.org/histpub/historypub38.htm ", Коломыя ВЕБ портал. Проверено 2010-06-09.
  18. Кныш, Зиновий, " Коломыя - колыбель украинского эсперанто (Фрагменты воспоминаний) - kolomyya.org/histpub/historypub79.htm ", Коломыя ВЕБ портал. Проверено 2010-06-09.
  19. Заменгоф Л. Л. Интернациональный язык эсперанто. Грамматика, формация к созданию слов и 50 лекций. вид. "Голос правды", Нью-Йорк, 1921 - ifolder.ru/14139419 (в формате DjVu)
  20. Коновец А.Ф. (Д.и.наук, проф.). Научная коммуникация в Украине в 20-30-х годах. Библиотека института журналистики - journlib.univ.kiev.ua / index.php? act = article & article = 1311
  21. Гунько, Александр, " Создатель языка эсперанто Людвиг Заменгоф на жизнь зарабатывал окулистом - gazeta.ua / index.php? id = 321109 ", Газета.ua, 2009-12-24. Проверено 2010-07-30.
  22. Лохолобова Зоя. "Большой террор" 1937-1938 годов в Донбассе: потери интеллигенции. Со ссылкой на - history.org.ua/JournALL/pro/16/1/44.pdf рус. Энциклопедический справочник. - Мариуполь, 2001. - С.61-62.
  23. Ковтонюк, М (1990-04-12). "Постановление № 108, г.Киев, О регистрации Устава Украинской эсперанто-ассоциации" - zakon.rada.gov.ua / cgi-bin / laws / main.cgi? nreg = 108 -90-. Совет Министров УССР . http://zakon.rada.gov.ua/cgi-bin/laws/main.cgi?nreg=108-90-% EF - zakon.rada.gov.ua / cgi-bin / laws / main.cgi? nreg = 108-90- . Проверено 2010-06-09 .
  24. "Украинская Эсперанто Ассоциация (UkrEA - Ukrainia Esperanto Asocio)" - ukrea.kiev.ua . http://ukrea.kiev.ua - ukrea.kiev.ua . Проверено 2010-06-09 .
  25. "Встречи в Украине" - informilo.ukrainio.org.ua / zustrichi-v-ukraini /. informilo.ukrainio.org.ua . http://informilo.ukrainio.org.ua/zustrichi-v-ukraini/ - informilo.ukrainio.org.ua / zustrichi-v-ukraini / . (Еспер.)
  26. Мендель Юлия со ссылкой на слова Владимира Гордиенко, президента Киевского эсперанто-клуба "Золотые ворота". " 122 года назад для лучшего понимания создали самую в мире язык - эсперанто - ictv.ua/facts/news-suspilstvo/647975 / ", ICTV / Факты, 2009-10-08. Проверено 2010-09-20.
  27. "Обрести крылья" / Эсперанто мир / Статьи / Выписка из протокола Минобразования Украины - septima7.org.ua/index_files/UKR_Minosvity.htm
  28. Коскин, Владимир (2009-01-18). "Евгений Ковтонюк: жажда познания и поэзия фактов" - vox.com.ua/data/2009/01/18/yevgen-kovtonyuk-zhaga-piznannya-i-poeziya-faktiv. html. Портал украинский . http://vox.com.ua/data/2009/01/18/yevgen-kovtonyuk-zhaga-piznannya-i-poeziya-faktiv.html - vox.com.ua/data/2009/01/18/yevgen -kovtonyuk-zhaga-piznannya-i-poeziya-faktiv.html . Проверено 2010-09-21 .
  29. Михаил Линецкий. "Наши проекты" - lineckij.kiev.ua/esperanto/index.files/Page315.htm. Образовательно-информационный центр Эсперанто. Персональный сайт Михаила Линецкого . http://lineckij.kiev.ua/esperanto/index.files/Page315.htm - lineckij.kiev.ua/esperanto/index.files/Page315.htm . Проверено 2011-02-28 .
  30. "События" - raketa.crimea.ua / page.php? pid = 38. Мини-пансионат "Ракета", Тарханкут. 2008-07-01 . http://raketa.crimea.ua/page.php?pid=38 - raketa.crimea.ua / page.php? pid = 38 . Проверено 2010-09-29 . (Рус.)
  31. Эсперанто-объекты в Одессе - odeso.retejo.info / zeo-j (Еспер.)
  32. Кожерчук, Мирослава. "Основатель украинского эсперанто в Галичине - Орест Кузьма" - kolomyya.org/histpub/historypub38.htm. Коломыя ВЕБ портал . http://kolomyya.org/histpub/historypub38.htm - kolomyya.org/histpub/historypub38.htm . Проверено 2010-06-09 .
  33. Alexa - Top Sites by Category: World / Esperanto - alexa.com / topsites / category / World / Esperanto
  34. Google Esperanto - google.com / webhp? hl = eo
  35. Bonvenon al Facebook - eo-eo.facebook.com
  36. ipernity O (Kunhavigu ĉion, kion vi deziras, kun kiu vi deziras) - ipernity.com / lg? lg = eo
  37. China Interreta Informa Centro - esperanto.china.org.cn /
  38. Open Directory - World: Esperanto - dmoz.org / World / Esperanto /
  39. Б.В.Хоменко (составитель) "Завет" на языках народов мира - ukrlib.com / zapovit / Esperanto.html / А.О.Билецький. - Киев: Наукова думка, 1989. - 248 с. - ISBN 5-12-000472-5

Литература

  • Орест Кузьма. Полный учебник к науке международного языка эсперанто. - Коломыя, 1921.
  • Карл Вербицкий. Словарець украинских-эсперантские. - Станислав-Коломыя: Быстрица, 1922.
  • Ярослав Волевич. Международная язык эсперанто. Практический учебник. - М.: ДВОУ Государственное издательство "Советская школа", 1931.
  • Василий Горбачук и др.. Юридический словарь украинских-эсперанто-русско-английский. - Славянск: Академический центр управления, предпринимательства, права, 1994.
  • Пацюрки В., Станович В. украинской-эсперантские словарь-минимум с очерком грамматики эсперанто. - Дрогобыч: украинский эсперанто-издательство "Доброе сердце", 1998.
  • Владимир пацюрки, Евгений Ковтонюк. эсперантские-украинский словарь : В 2 т.. - М.: ВидавецьКарпенко В.М., 2010. ISBN 978-966-15-1643-3 (Том 1), ISBN 978-966-15-1644-0 (Том 2)
  • Saussure R. de, La construction logique des mots en Espranto, Gen., 1910;
  • Manders W., Interlingvistiko kaj Esperantologio, Purmerend, 1950;
  • Hagler M., The Esperanto language as a literary medium, Bloomington, 1971;
  • Stojan PE, Bibliografio de Internacia Lingvo, Hildesheim, 1973;
  • Esperanto en perspektivo, L. - Rotterdam, 1974;
  • Kalocsay K., Waringhien G., Plena analiza gramatiko de Esperanto, 4 eldono, Rotterdam, 1980;
  • Forster PG, The Esperanto movement, The Hague - P. - NY, 1982;
  • Blanke D., Esperanto und Wissenschaft, B., 1986.
  • Plena ilustrita vortaro de Esperanto, P., 1970.

код для вставки
Данный текст может содержать ошибки.

скачать

© Надо Знать
написать нам