Надо Знать

добавить знаний



Югославия



План:


Введение

Расположение политических образований, известных как Югославия. Границы менялись годами

Югославия (Jugoslavija, Jyгославиja) - федеративное государство, существовавшее в XX веке на юге Европы.

Площадь - 255,8 тыс. кв. км

Население - 23 123 000 (1985)

Столица - Белград.

Состояла из 6 республик: Босния и Герцеговина (столица Сараево), Македония ( Скопье), Сербия ( Белград), Словения ( Любляна), Хорватия ( Загреб) и Черногория ( Титоград - теперь Подгорица) и двух автономных краев в составе Сербии: Воеводина ( Нови-Сад) и Косово ( Приштина).

Население (1981): сербы (8,2 млн.), хорваты (4,5), боснийцы (2,0), словенцы (1,8), албанцы (1,8), македонцы (1,4), черногорцы (0,6), а также венгры, цыгане, турки, словаки, болгары, румыны и др.. В бывшей Югославии жили около 40 тыс. украинский.


1. История

Смотри также Королевство Югославия

Югославию создали 1 декабря 1918 г. сначала как Королевство сербов, хорватов и словенцев, а с октября 1929 г. - Югославия (с сербской династией Караджорджевичив во главе).

Межвоенное время в истории Югославии характеризовали борьба партий, установление монархической диктатуры короля Александра Карагеоргиевич ( 6 января 1929 г.), убийство короля в Марселе ( 9 октября 1934 г.), "мартовский путч" ( 27 марта 1941 года) генерала Д.Симовича подобное.

6 апреля 1941 года войска Третьего Рейха и его союзников вторглись на территорию Югославии. Король Петар II Карагеоргиевич сбежал с правительством из страны, а военное командование 18 апреля подписало безоговорочной капитуляции. Территорию Югославии распределили между оккупантами, а на территории бывшей Хорватской бановины (к которой немцы позже присоединили Боснию и Герцеговину), образован Хорватский государство, возглавляемую организацией "Усташей" и "поглавником" Анте Павелича ( 10 апреля 1941 г.).

С середины 1941 г. антинемецкое восстание охватило всю страну. В течение 1942 - 1944 гг в нем сформировались две господствующие течения: под руководством военного министра югославского эмигрантского правительства в Лондоне, полковника Дражи Михайловича, антикоммунистического и монархического направления ( четники), и Народно-освободительное войско Югославии (НВВЮ) под руководством Иосифа Броз Тито и коммунистической партии. Освободительная борьба превратилась в гражданскую войну, которая закончилась победой НВВЮ ( 9 мая 1945 г.) при поддержке союзников и Красной армии.

Учредительное собрание, созванное Народным фронтом (под руководством КПЮ), провозгласили ( 29 ноября 1945 г.) Югославию Федеративной Народной Республикой (ФНРЮ), а 30 января 1946 г. одобрен конституцию ФНРЮ.

КПЮ (с ноября 1952 г. - Союз коммунистов Югославии) стала единственной политической партией и после провозглашения Конституционного закона об основах общественного и полит. устройства ФНРЮ и о союзные органы власти, изменил ряд статей конституции (с 1946 г.) и формально взяла полную власть.


1.1. Распад

Распад Югославии

Факторами распада югославской федерации стали смерть Тито и фиаско проводимой его преемниками национальной политики, распад мировой социалистической системы, всплеск национализма в Европе (причем не только в странах Центрально-Восточного региона). В 1990 году во всех шести республиках СФРЮ были проведены местные выборы. Победу на них всюду одержали националистические силы.

Учитывая нарастание национальных разногласий по завещанию Тито после его смерти пост президента страны был упразднен, а во главе страны стала Президиум, члены которого (главы союзных республик и автономных областей) ежегодно сменяли друг друга поочередно. Короткочасний економічний підйом в середині 1980-х років закінчився стрімкою інфляцією і розвалом економіки, що призвело до загострення відносин між економічно більш розвиненими Сербией, Хорватією і Словенією, та іншими республіками.

У ході громадянської війни і розпаду від Великої Югославії в кінці XX століття відокремилися чотири з шести союзних республік (Словения, Хорватия, Босния и Герцеговина, Македонія). Тоді ж на територію спочатку Боснії і Герцеговини, а потім автономного краю Косово були введені миротворчі сили ООН під керівництвом США. Для врегулювання, згідно з рішенням ООН, міжетнічного конфлікту між сербським і албанським населенням Косова край був переведений під протекторат ООН. Тим часом Югославія, в якій на початку XXI століття залишалося дві республіки, перетворилася в Сербію і Чорногорію : з 1992 по 2003 роках - Союзна Республіка Югославія (СРЮ), з 2003 по 2006 роках - конфедеративний Державний Союз Сербії і Чорногорії. Югославія остаточно припинила існування з виходом з союзу Чорногорії 3 июня 2006 г.


2. Югославсько-українські взаємини

2.1. История

Між півд. слов'янами (зокрема сербами, хорватами, словінцями) й українцями завжди існували різноманітні жваві взаємини та взаємозв'язки, які датуються ще з часів Київської Русі і перших півд.слов. держав. Они продолжались веками благодаря деятельности представителей разных поколений этих слов. народов, в частности таких выдающихся деятелей, как св. Сава Неманіч, Ісая Сербин, Єлисей з Кам'янця Подільського, Андрій з Сянока, В.Никольський з Закарпаття, Л.Сербин, П. Серб Лоґотет, Д.Кантакузін, С.Бакачіч та ін. Для нац. возрождение пивд.-стов. народов в 17-19 вв. большую роль видогралы Киево-Печерская Лавра с типографией и Киево-Могилянская Академия. Среди деятелей последней в культ. связям себя отметили: М.Смотрицкий, еп. Черниговский Л. Баранович и его переводчик на серб. Г. С. Венцлович, Т.Прокопович, Е.Козачинський, митр. Р.Заборовський, а среди серб. вихованців Академії: митр. Викентий Йованович, Арсений Стойков Тарбук, еп. Симеон Кончаревич, Й.Раич, Д.Новакович, Г.Зелич и др.. В 19 в. на украинськ.-пивд.-слов. зв'язки великий вплив мала творчість В. С. Караджіча і Т.Шевченка. Большинство деятелей, которые нарушали двусторонние отношения касались м. др.. караджичияну или шевченкияну. Своїми творами чи дією цим взаєминам сприяли серед українців діячі "Руської Трійці", М.Максимович, О.Бодянський, А.Метлинський, М.Старицький ("Сербські народні думи й пісні", 1875), С.Воробкевич, І.Рудченко, Ю.Федькович, О.Навроцький, М.Драгоманов, А.Желябов, Леся Украинской, І.Франко, В.Антонович, М.Лисенко, Ф.Колесса, В.Гнатюк та ін. Порушували українськ. проблематику, або перекладали з української літератури серед сербів: С.Новаковіч, С.Ранковіч, Д.Іліч; серед хорватів: А.Харамбашіч, А.Шеноа, В.Яґіч; серед словенців: Й.Абрам.

Напередодні першої світової війни український письменник і науковець М.Драй-Хмара мандрував (1913) південній Югославії, збираючи в бібліотеках та академіях Заґребу й Белграду матеріали до студії про "Разговор угодни народа словинского" А.Качіча-Міошіча. А вже за першої війни В.Хома-Довський, коштом Союзу Визволення України, опублікував у Заґребі (1916) брошуру "Україна і українці" сербо-хорв. языке.

По революції і пізнішої громадянської війни (1917 - 1920) - за традицією давніх часів, коли немало півд. славян участвовали в борьбе против тур.-тат. наскоков в рядах запор. козацтва та у нац.-визвольних війнах під проводом Б.Хмельницького (такі відомі серб. імена, як Думитрашко, полк, брацлавський І.Сербин чи ген. осавул В.Сербин, полк, переяславський Р.Дмитрашко-Раїч та ін.) чи коли під час визвольної боротьби сербів проти тур. поневолювачів (1875 - 1978) поруч з сербами боролися багато українців (від командира партизанського загону В.Яновського, поета І.Манжури, до актора і режисера М.Садовського, С.Крутя, Ф.Василевського та ін.) - багато добровольців і кол. военнопленных австро-венг. армии, с пивд.слов. народів брали активну участь у революції і українськ.-сов.войне с одной или другой стороны рев. течения (А.Дундич, Д.Сердич, С.Ратков, М.Чанак и др.)., меняя часто и полит. цвета и войск, формации и переходя с одной стороны на пр..

Ще в сер. 1916 в Одесі з кол. военнопленных южных славян созданы две серб. добровольчі дивізії, які боролися в Добруджі, а згодом перейшли до Солуня і увійшли до складу серб. війська. В июне 1917 в Україні почала діяти масова рев. організація півд. слов'ян, кол. войск. пленных австро-венг. армії - Юґослов'янський революційний союз, очолюваний Центр. Комитетом на чале с М.Чанком. За час свого існування, до березня 1918, ЮРС мав у своєму складі близько 20 тис. осіб.

Подобная Юрс существовала Югославская совет рабочих и солдатских депутатов, тоже массовая рев. організація, створена 20 березня 1919 в Москві на заг. собрании южн. славян. Раду очолював виконком (гол. - І.Мікуліч), який у червні-липні 1919 діяв у Києві, бо більшість військ. полонених з Ю. перебувала в Україні.

Но в процессе коренных изменений в международной политике за послевоенных времен, создания т. н. "санітарного кордону" ворожого до совєтів, дійшло до певного розриву між сх. и южн. слов'янами, зокрема між українцями, з одного боку, і сербами, словінцями й хорватами - з другого. И внеш. і внутрішня політика Королівства с. х. с., открыто антисов. наружу и Антика. внутри, только способствовала такому состоянию. С другой стороны, Ю. стала пристанищем для тысяч (ок. 20) эмигрантов из кол. Рос. Империи. Ю. стала центром их духовной, рел. і політ. жизни. Многие из них сыграли затем большую роль в подъеме разрушенной войной Ю., в развитии югославской образования, культуры, здравоохранения и др.. областях общественной жизни. Між ними було й багато українців, втікачів, воєнних і цивільних з рядів білої рос. армии и некоторая часть деятелей УНР и ЗУНР, гетманцев. Между ними: М.Чубинський, Е.Спекторський, А.Елачич, ген. Науменко, ген. П.Кокунько, полк. В.Білий, інж. Богославский, П.Курганський, ген. Головко, ген. Саламаха. З уваги на великий вплив рос. эмиграции на югославское правительство и короля, украинские эмигранты остались в Ю. кратковременно, в пути к сев. Европи чи Америки. Ті, що залишилися, змішалися з рос. эмиграцией или разошлись украинскими поселениями Войводина, Боснии и Хорватии. Их деятельность сосредоточена гл. в культ. житті тих країв.

Некоторые попытки развития контактов на государственном уровне между Украиной и Ю. деланно нач. 1919. Уряд ЗУНР мав місію в Белграді, що готувала ґрунт для нормальних дипломатичних зносин. Ніяких конкретних наслідків ті спроби не дали. З весни 1919 у Белграді перебувала українська військ.-санітарна місія під проводом Вербинця. Его помощниками были П.Франко и В.Ганькивський. Ю. формально не визнавала українські місії, хоч допускала її діяльність в справах полонених і мала з нею ділові зносини. После ухода Вербенця в Вену, миссией в Белграде руководил В.Ганькивський. Впоследствии миссию возглавил Дорошенко, ее переименовали на миссию Украинской Красного Креста на Балканах, она существовала до кон. Октябрь 1919, коли її перенесено до Букарешту. Миссия налаживала транспорта украинских. пленных в Украину и помогала беженцам.

У сер. 1919 у Белграді засновано "Друштво Словенске Узаjамности" (Т-во слов. взаємности), в якому українців представляли Вербинець, П.Франко і В.Ганьківський. Це товариство видало у Белграді книжку: "Українське питання" (1919).

В 1920 - 1945 pp. Серб. православна церква мала під своєю опікою українську православну громаду на Закарпатті і створила Православну Мукачівсько-Пряшівську парохію Сербської православної церкви, яку очолювали єпископ Доситей, з 1926 єп. Іриней, єп. Серафим, еп. В. Раич.

Юґославські культурні і наукові кола підтримували зв'язки з українськими науковцями, зокрема з НТШ у Львові. З сербів і хорватів дійсний член НТШ були обрані: А.Беліч, В.Яґіч, С.Бошковіч, Й.Ерделяновіч, Й.Цвіїч, Т.Маретіч, М.Решетар, Л.Стояновіч, Б.Мілоєвіч, В.Варічак, Д.Ґоряновіч-Крамберґер, Б.Поповіч, М.Петровіч, Ф.Ілєшіч, Ю.Шурмин, С.Новаковіч.

Під час міжнародної кризи довкола Карп. Украины Ю. также обратила внимание на украинский вопрос. Від 1938 до поч. другої світової війни юґославська преса уважно стежила за подіями в Карпатах, зокрема Белградська "Политика" й ін. газ. Журн. "Нова Европа" (ред. серб, письм. М.Чурчін) 1939 мав тематичний розділ "Малоруси й Україна", в якому друкувалися українські письменники і політичні діячі О.Шульгин, Д.Дорошенко, М.Андрусяк, А.Єлачіч, П.Мітропан та ін.

На территорию Ю. через Румынию достались сотни беглецов Карпатской Украины. В Ю. они нашли приверженность югославского правительства и помощь местн., В частности украинской., Население, которое открыто выражало свои антиугор. настроения. От 19 березня 1939 г. у Белграді тимчасово перебував президент Карпатської України А.Волошин. Вместе с ним прибыли: мин. образования и новоизбранный гол. сойму А.Штефан, політ. секретар през. И. Харак и посол и секретарь сейма Л.Романюк. Кроме них еще 7 высших чиновников и проч.; Вскоре они перешли к Чехо-Слозаччины и Германии.

В 1938 - 1939 Рим призначив для адміністрування греко-католицької Мукачівської єпархії, більша частина якої була в Карп. Україні, з осідком у Хусті, ординарія Крижевецької єпархії, громадянина Югославії єп. Д.Нярадія.

У Белграді від 1939 р., під впливом зближення юґославського уряду з нацистською Німеччиною, почав виходити і ж. "За Україну", орган українськ. фашистского движения (ред. П.Полубинський).

Накануне второй мировой войны, под давлением обстоятельств и угроз международного характера, после распада т. н. "Малої Антанти" й унедійснення "санітарного кордону", юґославський уряд 24 июня 1940 р. встановив дипломатичні відносини з СССР. Після "березневого путчу" (1941) новий коаліційний уряд Югославії під проводом ген. Сімовіча уклав з СРСР договір "Про дружбу і ненапад" (5 апреля 1941 р.), який не мав фактичного значення, бо вже 6 апреля 1941 г. немецкое войско вторглось в Югославию.

Послевоенные отношения Югославии с Украины обусловлены прежде установками внешней политики Югославии против СССР как целого. Перший після війни між Югославією і СРСР "Договір про дружбу, взаємну допомогу і післявоєнне співробітництво" був підписаний 11 апреля 1945 г. 1948 року відбувся розрив відносин; згодом їх було нормалізовано, що відображено в Декларації урядів СРСР і Югославії 2 квітня 1955 р. (Белград) та в Московській декларації про відносини КПРС і СКЮ (1956).

У рамках заг. культ. и экон. контактів траплялися і зв'язки УРСР з юґославськими республіками, зокрема з Хорватією. На международ. ярмарку у Заґребі (1961, 1974, 1980) УРСР представляла СРСР. В 1977 між Хорватією і Україною підписано домову, як основу співпраці у екон., наук. и культ. галузях; 1979 відбувалися дні української культури в Хорватії, а 1980 - дні хорв. культуры в Украине.

Що стосується торгівлі, товарообміну тощо - все відбувалося в рамках міжнародних договорів між СССР і Югославією.

В сентябре 1980 між СФРЮ і СРСР підписано довготермінову програму екон. и науч.-техн. співробітництва на 1981 - 1990 г.


2.2. Літературні взаємини.

После 1945 г. мовами народів Ю. перекладено й видано твори українських письменників Т.Шевченка, М.Вовчка, І.Франка, М.Коцюбинського, Л.Українки, В.Стефаника, О.Гончара, Ю.Яновського, М.Стельмаха, Л.Костенко, Д.Павличка та ін.

В УРСР опубліковано переклади творів:

  • серб. письм.: П.Негоша, Б.Нушича, И.Андрича, Р.Домановича, С.Сремца, Д.Максимовича, Б.Чопича;
  • хорв.: М.Крлежи, А.Шенои, В.Новака;
  • словенских: Ф.Прешерна, И.Цанкаря, О.Жупанчича;
  • македонских: С.Яневського и др..

А.Менац (Заґреб) і А.Коваль (Київ) спільно видали у Заґребі "Українсько-хорватський або сербський словник" (1979). В рамках капитального вид. "Історії світової літератури", у 7 тт. (Заґреб, 1977) уміщено і широкий огляд проф. С.Суботіна - "українська література" (1977), який охопив історію української літератури від поч. сегодня.



Між Югославією й УРСР відбувався обмін мист. коллективами и отдельными исполнителями. В Україні гастролювали Словенський національний оперний театр м. Любляни, Юґославський камерний ансамбль, Ансамбль танцю "Коло", а також артисти М.Чангаловіч, О.Марінковіч, М.Радев та ін.

В Ю. виступали актори Київського державного театру опери та балету ім.Т.Шевченко, хоровые и танцевальные ансамбли и т.д..

В СССР гастролировали югославские театры: Югославский драматический театр из Белграда (1956, 1965), серб. нац. театр з Нового Саду (1966), Експериментальний театр "Ательє 212" із Белграду (1968), Чорногорський нац. театр с Титоград (1973). В Белградском международ. фестивали театра (БИТЕФ, 1982) участвовал Киев. Украинск. драматичний театр ім. І.Франка з виставою "Украдене щастя" І. Франка у перекладі С. Дж. Рашковіча. 1980 в Киеве состоялась выставка хорв. скульптуры.

"Кобзар" Т.Шевченка (Белград, 1969, Зренянін, 1980) упорядкував юґославський літературознавець українськ. происхождения П.Митропан. У Пожаревці (1971) вийшла зб. творів Л.Українки "Ломикамен". 1980 Інститут літератури і мистецтва (Белград) та Матиця сербська і Серб, нар. театр з Нового Саду опублікували монографію В. Ерчіча "Мануїл (Михаїл) Козачинський й його трагедокомедія". Вибір творів В.Голобородька поміщено в антології "Модерна світова поезія", І-II (переклад С.Рашковіча; Белград 1983).

Наибольший вклад в область популяризации украинской литературы в Ю. дали известные югославские художники и исследователи: П.Митропан, С.Суботин, С.Гашпаревич, Й.Бадалич, В.Недич, Д.Максимович (лауреат премии им. И.Франко, 1982), А.Флакер, Я.Модер, С.Шали, Ф.Добровольц, Д.Давидов , Д.Медакович, М.Павич, А.Менац, Й.Грвачанин, Р.Бордон, Б.Крефт, Р.Пайкович, Д.Груич, М.Николич, Ф.Вурник, С.Рашкович.

В популяризацию литературы народов Ю. значительный вклад внесли такие переводчики и исследователи: Драй-Хмара, М.Йогансен, Рыльский, Л. Первомайский, Полищук, О.Жолдак, Малышко, С.Панько, С.Сакидон, Павлычко, Р.Лубкивский, Д.Паламарчук, А.Горецький, И. Ющук, А.Лысенко, З.Гончарук, Ю.Чикирисов, М.Гуць, Н.Непорожня, В.Гримич, Е.Пащенко, М.Лукаш, И.Айзеншток, А.Лирниченко, а среди исследователей: О.Билецкий, Ф.Шевченко, И.Билодид. С. Дж. Рашкович


2.3. Украинский в Югославии

Украинский в Югославии, около 40 тыс., селились как земледельцы в основном в Бачке ( Руский Керестур, 1745; Коцура, 1765; Новый Сад, 1780, Старый Вербас, 1848, Дюрдьово, 1870; Господинци, 1870; Орахово, Кула, Новый Вербас, Боджяны - после 1945), в Срем (Шид, 1800; Петровке, 1836; Бачинци, 1850; Миклошевци, 1858; Беркасово, 1880; Сремска Митровица, 1886; раеви Село, 1889; Пишкоревци, 1900; Андриевци, 1900; инджу, 1946), в Славонии (Магич Малая, Сибинь, 1900; Липовляны и Канижа - после 1900) и пивд.-зап. Боснии (Козарець бы. Приедоре, 1890; девятый, 1898; Прнявор, Дервент, Каменица, Липениця, Хорвачаны, Старая Дубрава, Лишня, Церовляны бы. Боснийской Градишке, Баня Лука, около 1910).

Все они греко-католики, а о происхождении и говоры делятся на 2 группы:

  • бачвансько-сримських "русинов" (ок. 30 тыс.), которые начали селиться в подавстрийской Бачке от 1745 г., приходя с комитатов Земплин, Боршод, Абауй и шаришь, и нач. 20 в. принесли свою переходно-смешанной украинских-восточно-словацкий диалект до уровня лет. языка и принимают ее сегодня в школах, прессе и радиовещании и церкви;
  • боснийско-Славонски и бачванських украинский (ок. 15 тыс.), переселившихся сюда в 1898 - 1900 -х pp. из Восточной Галиции и Лемковщины и в культ. жизни пользуются общ.-украински. лет. языке.

Полет. и экон. обстоятельства, при второй мировой войны и после нее вызвали отток некоторой части боснийских украинский в Славонию (Вуковар, Петровке, Миклошевци), Срем (инджу, Сремска Митравица) и бачке (Боджяны, Кула, Новый Вербас, Змаево, Савино Село).

При первых поселенцах 18 в. в Бачке говорилось свободных крестьян, оседали на гос. Грунтах за десятину и различные трудовые обязательства, пришли позже, особенно после отмены барщины 1848 г., новые переселенцы, и работники ассимилировались с речевого взгляда среди первых поселенцев, обеспеченных созданными государством приходами с правом на прицерк. школы; это обстоятельство спасло поселенцев перед поугорщенням или посербщенням. Выселенцы из этих первых жилищ и новые переселенцы из Закарпатья создали дальнейшие колонии в Бачке и Срими. Вплоть до первой мировой войны местн. общественную жизнь скопилось кругом церкви: свящ., впоследствии и нар. учителя были единственными представителями интеллигенции. Сначала бачванськи прихода подлежали венг. римско-кат. епархии в Калоча, 1778 их присоединен к вновь хорв. униятски прихода в Крижевце, которая еще раньше имела духовную семинарию в Загребе, среди еп. случались закарп. (Г.Палкович, Ю.Дрогобецький) и бачванськи украинской (Д.Няради, Г.Букатко, Й.Сегеди, А.Горняк-Повар, Й.Гербут и С.Микловш), что, кроме надлежащей духовной опеки, заботились и о развитие культ. жизни. По инициативе духовенства основан в Новом Саде 1919 Руска Народно-просветительная Дружство (гл. о. М.Мудрий, основателем его типографии в Русском Керестур был Д.Наряди), что с отделами в отдельных селах повело оживленную культ.осв. (Драматические и хоровые кружки, читальни, курсы) и издательскую деятельность: 1921 - 1941 ежегодный "Руский календарь" под ред. о. Ю.Биндаса, еженедельник " Руски новости" ( 1924 - 1941), детский ежемесячник "Наша Заградки" ( 1937 - 1941, ред. М.Ковач), альманахи, лит. произведения, учебники для начальных класс нар. школы, церк.-релиз. вид. Всю эту деятельность венг. оккупационная власть 1941 - 1944 прекратила, а остатки древних вид. уничтожила. Поддержанный закарп. русофилами и серб. кругами москвофильский с проправос. тенденциями группа светской интеллигенции организовался 1933 в Вербасе в Културно-Националны Союз Русинов в Югославии, что 1934 - 1941 издавал свой ​​еженедельник "Русская заря" (ред. Й.Кочиш) и ежегодный "русского народного календаря Заря" ( 1935 - 1940, ред. Н.Олеяр) ст. говором, "язычием" и рус. языке. Именно представители этого кружка определяли после 1945 г. культ. политику украинской. меньшинства, когда новая власть полностью отстранила священникам интеллигенцию украинофильской ориентации.

Прибывшие одиночку, большинство без капитала из Галичины, реже из Закарпатья, в сев.-зап. Боснию на скудные почвы, поселенцы начинали здесь от выкорчевывания лесов, и только, в 1930-х pp. труд их рук стала давать экон. последствия. Строились церкви, организована читальни, щадничеи кассы, кооперативы, частное обучение украинского языка. В эту работу священников интеллигенции включилась в 1930-х pp. студенческая молодежь Загреба. Первым пастырем-миссионером среди поселенцев был о. Андрей Сегеде ( 1897 - 1909). 1902 и 1913 гг их посетил митр. Шептицкий, и 1907 года о. Й.Жука именован для них ген. викарием сараевського римо-кат. архиеп. 1908 г. заложено в Каменице монастырь студитов (серб. власть их выселила 1922 г.), от 1910 г. присилано сюда из Галиции свящ., а 1914 - 1924 г. действовала здесь апостольская администратура (о. митрат О.Базюк), после чего здешние приходы окончательно присоединен к Крижавецькои епарии.

Украинское общество в Загребе, Сараево, как и в Баня Луке, творили писляавстрийськи залишенци-чиновники, потом еще участники освободительных соревнований; в Загребе действовала 1919 миссия ЗУНР (гл. Д.Лукиянович), а с 1922 Общество "Просвита" (гл. А . Кравец, впоследствии В.Войтанивський) с филиалами в украинскую. местн. Боснии, Славонии, Срем, а также в Белграде, где появилась небольшая Украинск. колония из эвакуированных из Турции кол. рус. граждан со своей общиной (гл. В.Андриевський) и кубанско-казачьей войск. организацией. Работа общины в Загребе шла гол. линией навязывание украинськ.-хорв. взаимоотношений и полит.-культ. информации об украинских. вопрос: "Споменица" в 60-ю годовщину смерти Шевченко ( 1922), в, в хорв. прессе ("Hrvatska smotra", "Hrvatska straza", "Hrvatska revija", "Hrvatski dnevnik", "Hrvatski narod", "Novi vijek", "Obzor"), отдельно изданные переводы с Шевченко, М.Вовчка, В.Стефаника, У. Самчука и др.. Ряд хорватов-литераторов (И.Есих, М.Будак, М.Старчевич) вызвали расширение правдивых информаций об украинских делах. Прибывший 1932 из Праги группа студентов создал здесь при "убрал" Студенческую Общину. Создано 1937 националистическое студенческое общество "Пробоем" организовало хор (дирижер М.Винтонив), объехавший Украинск. дома, обуславливая до подъема нац. сознания. В Керестур тогда же организован "Союз руских школярох". 1938 Студенческая Община объединилась с "Пробоем" в Студенческое общество "Днепр". украинским литературным языком печатно 1933-1941 " Родной Слово" , гл. ред. М. Фирак, а 1937-1941 выходил украинский. Календарь под редакцией О.Биляка. Выразителем националистической среды стал двухмесячник (от 1942 двотижневик) "Мысль" (1936-1944), в Загребе и Керестур ст. лет. языке и бачванською наречии (ред. о. С.Саламон, о. М.Бучко), с 1941 орган украинские представительства в Хорватии под руководством В. Войтанивського, полет. связанного с ОУН Мельника (их полет. соперники оформились в украинскую. акад. общество), оно и организовали украинские. легион (ок. 1 500 человек) при хорв. "Домобрани" (армии), предназначенный для борьбы на вост. протибольш. фронте, куда его, однако, немцы не пустили, но приняли к борьбе в границах Независимого Государства Хорватии (НДХ), что тяжело отразилось на судьбе тамошней украинского меньшинства. Организацию этого легиона украинская интеллигенция Боснии и Срими поддержала именно поэтому, чтобы оттянуть молодежь мижфронтя местн. борьбы сербов с хорватами. В выводах - легион был частью истреблен и дезорганизувався, а его участники и их родня подвергались возмездных репрессий. Титовский власть и. сов. полицейские органы использовали этот факт, как и протисов. наставление здешней эмиграции, для ликвидации украинской интеллигенции. Преследований испытало и духовенство. Украинск. ячейки в Белграде и Загребе самоликвидировались. Военное лихолетье в Боснии стало причиной уменьшения здесь украинская. поселений: с Подлесный окрестностей (Липениця, Дубрава, Каменица) украинское население вивтикало в Срем (инджу) бачке (Боджяны, Кула, Вуковар, Новый Вербас) или эмигрировали то как "репатриянты" в Польшу, то нелегально через Триест в Австралию Сев. Америки. В 1950-х pp. начали восстанавливаться культ.-осв. общества, труд которых направили официальные украинские просветительные совета в Принявори и Баня Луке, их мерами организовано с 1966 украинское радиовещание в Баня Луке и обучение украинского языка в р. школах в Принявори и лишни (хорвачаны в местности Трнопиль - Козарци). Центр культ. жизни, однако, отчетливо передвинулся к Бачки.

Вл. 1500 бачвансько-сримських украинский приняло участие в титивському движении сопротивления, ибо новая власть, в отличие от оккупационной венг., Поддержала бачвансько-украински. культ. жизни, отстранив от него прежних руководителей из числа духовенства, и в "Одбори секции по културну работу русинох при Союзе културно-просветительных дружствох Войводина", основанном 1948 в Керестур, как и в прессовых органах, пришли к слову антиукраинофилы. Бачвансько-украински. диалект принято и в р. школе (9 школ) и гимназии в Керестур и церкви. Прежнюю прессу заменили издаваемые в Керестур новые органы, редактируемые в офиц. духе: еженедельник " Руска слово" (от 1945), детский ежемесячник "Пионирска Заградки", лит. квартальный " Шветлосц" ; 1965 - этапной получается месячный лит.-мист. приложение к еженедельнику "Руска слово" под названием "Литературная слово", двухмесячник "Новая Мысль". С 1949 радиостанция в Новом Саде включила в свою программу и пересылки бачванським диалектом, позже и телевидение. В Университете в Новом Саде действует лектора бачвансько-русского языка.

Отдельное бачвансько-украински. литературу начал Г. Костельник поэмой-идиллия "Из моего валала" (1904) и настроением и филос. лирикой и етногр.рел. очерками. Кроме сб. народных песен, изданных О.Костельником и Д.Биндасом (1927), между войнами следует отметить гол. сб. стихов Я.Фейсы "ПУПЧ" (1929) и "Русско-украинский альманах" (1936), сб. лирики и настроением прозы бачванських авторов. Для нужд сцены переведены на бачванську говор произведения украинских. репертуара ("Наталка Полтавка" И.Котляревского, "Дай сердцу волю" М.Кропивницкого, "Несчастная" И. Тобилевича, "Ой, не ходи, Грицю" Старицкого, "Украденное счастье", "Учитель" И. Франко), рус. (Н. Островский, Чехов) и серб. (Нушич, Трифкович, Стерия). Переводил П.Ризнич, родом из Вост. Подолье, а работал на здешней сцене в 1939-1941 pp. и А.Шерегий. Оба составляли и собственные мелодраматические произведения. После 1945 лирику, оп. и драму овладевает соц. и офиц. мемуарно-военная тематика ("Пахарь", "На швитаню" М.Ковача, "Она невиновата" Й.Кочиша, "Оген в ноци" Я.Сабадоша) появляются сб. стихов (в частности "Антология поезии бачванскосримских руских писательох", 1963, "Антология дзециньскей поезии", 1964) и прозе ("Одгук с ровнины, зборник приповедкох 1941-1961", 1961).

Вопросам норм лет. языка бачванських украинский посвященные "Грамматика бачванско-русски бешеды" (1923) Г. Костельника и "Грамматика" (1965) М. Кочиш.

К изучению фолкльору бачванських Украинской всего способствовал Гнатюк сб. материалов: "Русские дома в Бачке, в полуденный Венгрии", ЗНТШ т. 22, 1898, "Этнографические материалы из Венгерской Руси", Етногр. сборник т. 9 (1900), 25 (1909), 29 (1910), 30 (1911); сб. народных песен с мелодиями выдал о. О.Тимко: "Наша пикнет" (1-3, 1953-1954), его же для детей "Имели соловей" (1953); хоровые аранжировки выдал В.Жганец: "пикнет югославянских русинох" (1946).


Литература

  • Энциклопедия украиноведения. В 10-х т. / Гл. ред. Владимир Кубийович. - Париж; Нью-Йорк: Молодые Жизнь, 1954-1989 .
  • Гродский И. Положение русинов в Боснии. - Л., 1910
  • Фирак М. Укр. дома в Югославии. Иллюстрированный календарь Родного слова 1934. - Дьяково, 1933
  • Варга Д. Краткий исторична препатрунок книжовней творчества в нашей народзе / / Шветлосц, И. - Руский Керестур, 1952
  • Горбач О. Лит. речь бачвансько-сримських украинский ("русинов") / / ЗНТШ, т. 169, 1962
  • Шевченко Ф. Роль Киева в межславянских связях в XVII-XVIII вв. - К., 1936
  • Гуць М. Сербохорватский народная песня в Украине. - К., 1966
  • Лиско Б. С деятельности украинских студентов в Хорватии (1920-1945), / / Альманах украинского народного союза на год 1996, Джерси Сити-Нью Йорк
  • Лиско Б. Обзор культурно-освитнього жизни Украинской Боснии (1890-1990), / / Украинская диаспора число 10, Киев-Чикаго, 1997
  • Лиско Б. Украинский в Боснии и Герцеговине, / / Альманах издательства "Гомон Украины", Торонто, 1998
  • Ляшенко Л. Из истории сотрудничества СССР и ФНРЮ в области культуры (1945-1948 pp.). - Днепропетровск, 1966
  • Марунчак М. Украинский в Румынии, Чехословакии, Польше, Югославии. - Виннипег, 1969
  • Maklecov AB The Ukrainian Question Through Serbian eyes / / NEW RUSSIA, London, 1920, Vol.II, 26.
  • Рамач Л. Русины-украинской в Югославии. - Виннипег, 1971
  • Христианский календарь. - Руский Керестур, 1970
  • Участие Украинской в ​​жизни югославских народов / / Укр. историк, 4, 1970
  • Шевченко О. Переводы сербохорватском. - К., 1970
  • Флакера А. Украиинска литература в Хрватскои. - Загреб, 1970
  • Руснаци в Войводина от средку XVIII по средок XIX вику / / Шветлосц, 2, 1974
  • Каган Т. Укр. дома в Югославии / / Лемковский календарь 1973
  • Мизь Р. Материалы к истории и истории культуры Украинской Боснии и Славонии / / Новая Мысль, 8. - Вуковар, 1974
  • Соц. структура Руснаков в Югославии / / Шветлосц, 3, 1975
  • Кирилюк Е. Вук Караджич и укр. культура. - К., 1978
  • Пашченко Е., Рашкович С. Дж. Украjинцы и Српска народная ПЭСМ / / Преводна книжевност. - Београд, 1978
  • Рашкович Дж. путевому и раскршча наше украjинистике и преводне книжевносты са украjинског jезика / / Зборник Радова. - Тетово, 1978
  • Joukovsky A. Le role des Ukrainiens dans la liberation nationale des Slaves du Sud dans la deuxieme moitie du XIX siecle / / Revue des tudes Slaves. - Париж, 1978
  • Лабош Ф. История русинох Бачкеj, Срыма и Славониjы 1745-1918. - Вуковар, 1979
  • Ukrajinsko pitanje.-Beograd, 1919
  • Nedić M. Ukrajinski problem / / Ratnik-sveska IV, Beograd, april 1939
  • Украина во взаимосвязях славянских народов. - К., 1983
  • Biljnja V. Rusini u Vojvodini. Prilog izucavanju istorije rusina Vojvodine (1918-1945). - Новый Сад, 1987
  • Рудяк П. украинской-хорватские литературные взаимоотношения в XIX-XX вв. - К., 1987



История Это незавершенная статья истории.
Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив ее.



код для вставки
Данный текст может содержать ошибки.

скачать

© Надо Знать
написать нам