Надо Знать

добавить знаний



Gaudete



План:


Введение

Оригинал в сборнике "Piae Cantiones"

Gaudete ( лат. Радуйтесь) - рождественский христианский гимн, созданный в XVI веке. Один из распространенных по всему миру рождественских песнопений.


1. История

Впервые пение появилось на "Piae Cantiones", сборнике финских и шведских церковных песнопений, изданной в 1582 году. В этом сборнике и в других церковных книгах XVI-XVII века текст уже сопровождается мелодией, стала стандартной для гимна.

Латинский текст гимна - типичная рождественская песня с характерными для средневековой поэзии оборотами. Структура гимна также типичная для христианских песнопений Средневековья - однородный ряд строф из четырех строк, перемежающиеся двухстрочным рефреном. Рефрен гимна - "Gaudete, gaudete! Christus est natus ex Maria virgine, gaudete!" "Радуйтесь, радуйтесь! Христос родился от Марии Девы, радуйтесь".

Несмотря на то, что существует ряд переводов гимна на другие языки, чаще Gaudete выполняется латыни как на церковных богослужениях, так и в исполнении современных певцов.


2. Современные исполнители

В 1972 году Gaudete был записан фолк-рок группой Steeleye Span (альбом "Below the Salt") и достиг 11 места в британских чартах, став одной из трех песен латыни и одной из крайне немногочисленных песен а капелла, когда-либо входивших в британских топ-50. Разнообразные обработки этого гимна исполнялись также группами Medi?val B?bes, Pure Reason Revolution, Крисом Сквайр и другими музыкантами.


3. Текст

Gaudete, gaudete! Christus est natus
Ex Maria virgine, gaudete!
Tempus adest grati?
Hoc quod optabamus,
Carmina l?titi?
Devote reddamus.
Deus homo factus est
Natura mirante,
Mundus renovatus est
A Christo regnante.
Ezechielis porta
Clausa pertransitur,
Unde lux est orta
Salus invenitur.
Ergo nostra contio
Psallat lam in lustro;
Benedicat Domino:
Salus Regi nostro.

код для вставки
Данный текст может содержать ошибки.

скачать

© Надо Знать
написать нам