Надо Знать

добавить знаний



Вернакулярна название животных



План:


Введение

Вернакулярна название животных - зоон, который является аналогом определенной классификационной системы многообразие животного мира и уникальным обозначением определенной группы живых организмов.


1. Примеры

В отличие от других зоонимив, вернакулярна название служит не в качестве названия (имени) конкретных особей или групп особей, а как название определенной классификационной группы в описании биологического разнообразия и обозначении определенных надвидовых или внутривидовых групп животных. Например, к таким названиям относятся понятия:

Другой пример (вложенные таксоны и нетаксоны):

"Млекопитающие", или "звери" (класс позвоночных животных),
"Копытные" (группа семей млекопитающих из двух разных рядов),
"Жвачные" (надсемейство ряда оленеподибних = парнокопытных),
"Свинья" (род жвачных, включающий ряд видов),
"Свинья лесная", или "дикий кабан" (вид),
"Домашняя свинья" (одомашнена форма свиньи),
"Боров" (самец-производитель) и "поросенка" (детеныш свиньи).

2. Сущность понятия

Научная номенклатура предполагает существование большого количества названий отдельных объектов классификации (напр., родов или рядов), которые формируют синонимические ряды. Основной действующей названием любого биологического таксона является его научное название, подана латыни согласно правилам употребления научных названий животных (Международный кодекс зоологической номенклатуры).

Однако наравне с действующей научным названием, а нередко и без нее, животных называют вернакулярнимы названиями (от англ. vernacular - Народный, родной, которое в свою очередь происходит от лат. vernaculus - Домашний, родной). Вернакулярни названия животных удобны для использования в справочных изданиях и интернете, а также в образовании, в быту и т.п.. Вернакулярни названия отдельных видов формируют огромные синонимические ряды, включающие различные диалектические, местные, заимствованные, художественные и другие названия (например, пес и собака, лис и лисица). Существуют и региональные особенности употребления тех или иных названий (например, белка и белка, сурок и сурок). В отдельных объектов классификации существуют специальные обозначения отдельных возрастных или половых групп (например, лошадь, жеребенок, лошадь, жеребец; овца и баран, бык, корова, теленок, говядо).)


3. Задачи и тенденции

В задачи номенклатуры входит упорядочение не только научных, но и вернакулярних названий животных. Первыми полноценными сведениями в Украине стали словари Ивана Верхратского, Николая Шарлеманя ( 1927), Александра Маркевича и Константина Татарка ( 1983) и других естествоиспытателей и зоологов. Многообразие названий отдельных зоологических объектов (в частности, позвоночных животных) и отсутствие устоявшихся перечней названий побудило ученых к упорядочению новых перечней, что связано не только с исправлением искажений советского времени (например, "волк" вместо "волк" в словаре Маркевича и Татарка и многих других неоправданных заимствований из смежных языков), но и формирование новых названий для видов, которые ранее отсутствовали или были не известными в составе фауны Украины или не упоминались в работах украинских ученых.

Следовательно, имеют место несколько параллельных процессов:

  • упорядочение ранее созданного многообразие названий;
  • приведение в соответствие существующих названий тем или иным таксонам;
  • формирование новых названий для новоописаних таксонов.

Все это требует составления новых списков, учитывающих текущие изменения состава фауну и изменения знаний о систематике животных. Такие расчистки проведено последнее время для птиц (Фесенко, Бокотей, 2002) и части млекопитающих (Загороднюк, 2001, 2008). Определенный прогресс достигнут в називництви "рыбоподобных" (круглоротых, хрящевых и лучеперые рыб) фауны Украины (Мовчан, 2008).


4. Унификация вернакулярних названий

Широкое применение вернакулярних названий при создании словарей, определителей, справочников, учебников, научно-популярных статей и т.д. требует определенного уровня унификации или, по крайней мере, формирования синонимических рядов. Такие задачи следует разделять на рангами таксонов: 1) названия родов и видов и 2) названия высших таксонов.

В этой области созданы определенные доработки относительно украинских названий животных.

  • родовое название употребляется, как правило, в форме существительного именительного падежа в единственном числе (например, "Крыса" для Arvicola, а не "Водяная полевка"; "Коала" для рода Phascolarctos, а не сумчатый медведь);
  • видовое название употребляется после родовой (в научных текстах) или перед ней (в популярных описаниях) в форме приложения или определения, при этом определение может быть существительным и в таком случае родовое название следует избегать (например, конь тарпан -> лошадь тарпан - > тарпан)
  • название семейства и части высших таксонов подают в унифицированной форме путем добавления соответствующих морфем к корню родовой название. В частности, для семей используют морфемы "-ови/еви": хорьки, Лылык, мишеви т.д..
  • Для формирования названий подрядов используют морфему "-виде" (или "-видны"), для рядов - морфему "-образные" (напр., мишовиди и мышевидные). Использование морфемы "-образные" для видов или других за ряд таксонов ведет к путанице (например, в названии вида "нетопырь лиликоподибний" или в названии подряда "Вивиркоподибни").

Примеры унифицированных названий таксонов, включающие мышь домашнюю (Mus musculus):

ранг таксона описание названия морфема лат. пример лат. морфема укр. пример укр.
ряд множество -Formes Muriformes -Образные мышевидные
подряд множество -Morpha Murimorpha -Виде (-видны) мишовиди
надсемейство множество -Oidea Murimorpha -Уват мишувати
семья множество -Idae Muridae -Ове (эви) мишови
подсемейство множество -Inae Murinae -Ини Мышиные
триба множество -Inи Murinи -И (а) мыши
род единственное - Mus - мышь
вид единственное - Mus musculus - мышь домашняя

В части случаев исследователи предпочитают традиционным описательным названиям (например, "хищные" вместо "песоподибних" или "совы" вместо "совоподибни"). Неунифицированный, описательные названия (без типичного рода) теряют однозначность при изменении взглядов на объем таксона. Напр., Срок грызуны в различных сводках по фауны Украины включает зайцеобразных (напр., Мигулин, 1938 "Звери СССР") или рассматривается без них (напр., Корнеев, 1965: "Определитель зверей СССР"). То же касается и группы "Ластоногие" (ряд?, подряд хищных?, екоморфологичний тип?).

Унификация описательных названий высших таксонов оправдывается. В частности, название таксона "грызуны" (= "мышевидные") неуместно унифицировать как "гризуноподибни", однако название "китообразные" оправдана, поскольку существует род "Кит" (Balaena) из семейства китовые (Balaenidae).


5. Написание биноменив украинском языке

В изданиях по фауны Украины сложилась устойчивая традиция представления названий животных в двосливний форме - Название рода + название вида. Название рода, как правило, приводится в форме одного слова - существительного в единственном числе, а название вида, как правило, в форме прилагательного. В случае с хорошо известными видами их названия имеют форму существительного и подаются одним словом. При этом родовое название может избегаться (напр., вид "осел" из рода "конь"), однако в зоологическом словаре Маркевича и Татарка (2003) все такие названия (видовое название в форме существительного) подаются в комбинации с родовым названием, что облегчает работу со списками видов (например, приведены "лошадь тарпан"). Такой порядок представления названий в форме "род + вид" ("Зверь клыкастого", а не "Клыкастая зверь", "Лягушка зеленая", а не "зеленая жаба") не является обязательным, но его принято в обзорах многих групп животных , в частности:

  • в обзоре наземных позвоночных Украине [1] (2003),
  • в перечне таксонов млекопитающих Украины [2] (2003-2011),
  • в обзоре птиц Украины [3] (2007),
  • в обзоре рыб Украины [4] (2008-2009),
  • в обзоре редких видов животных Украина [5] (2010).

Благодаря такой форме удается избежать совпадений характеристик отдельных особей от видовых названий (например, пятнистый олень и Олень пятнистый, индийский буйвол и Буйвол индийский, степной орел и Орел степной, серый гусь и Гусь серый). Для малоизвестных видов нередко формируются названия на основе сходства с другими видами (или и родам), что вызывает трисливни названия. Примерами являются названия рыб (по: [6]): Род "Карликовый сомик" и вид "Карликовый сомик коричневый", "Род Толстолобик белый" и вид "Толстолобик белый амурский". Подобные проблемы исчезают при формировании имен, примером чего является замена в научных трудах древней родового названия названия "морская свинка" названием "Кофе" [7] или "морская выдра" = " калан ".


6. Содержание определений в биномени

Существует несколько традиционных форм написания определений.

6.1. Определение по имени

Распространенная форма видовых определений в честь исследователей может приводиться двумя способами:

  • вечерница Лейслера
  • вечерница лейслерова (в таком случае - со строчной буквы).

Преимущество ранее предоставлялась первому варианту, в современных сводках преимущество обычно предоставляется второму варианту или варианта с обозначением какой-то морфологической, экологической или биогеографинои особенности. Примерами замен являются:


6.2. Определение "обычный"

Полевка обыкновенная - прежний вид, который теперь разделяют на минимум 5 видов, в т.ч. три в составе фауны Украины
Тюлень-монах обычный - давно уже не "обычный". Одно из названий вида - "тюлень белобрюхий"

Определение "обычный" в абсолютном большинстве случаев относится или таксономической, или демографического составляющей описания видов:

Такие определения часто теряют свой первоначальный смысл, в частности вследствие

  • систематических ревизий и новых разделов прежних политипних видов на два или более "малых" виды,
  • изменения численности и появления или повышения охранных категорий когда-то обычных видов.

В связи с этим определение "обычный" часто не отражает текущее состояние разработки таксономии вида (часто касается бывшего широкого понимания объема вида) и состояние их популяций, т.е. вводит пользователей фаунистических списков в заблуждение. Именно поэтому подобных видовых названий последнее время избегают [1].

Примером является постепенная трансформация названия вида " скворец "(когда-то единственный вид скворцов в Украине): вид записано в ОП как Обыкновенный скворец, однако в первых строках статьи указано "Европейский скворец, Обычный скворец или просто Шпак (лат. Sturnus vulgaris)".


См.. также


Литература


8. Сноски

  1. В частности, об этом проблематику см.. комментарии в обзоре: Загороднюк, 2009, loc. cit. (напр., "Стандартное для таких случаев (когда есть единственный вид рода) определение" обычный "не соответствует настоящему, поскольку несет оттенок приличия в смысле численности вида").

код для вставки
Данный текст может содержать ошибки.

скачать

© Надо Знать
написать нам