Екатерина Онищук

Екатерина Васильевна Онищук (Михалицина за мужем, род. 1982, с. Млинов, Ровенская область) - украинская писательница, переводчица, редактор.

Биография

Получила диплом бакалавра по специальности "Биология" Ровенского государственного гуманитарного университета и диплом специалиста по специальности "Английский язык и литература" заочной формы обучения Института последипломного образования при ЛНУ им.Ивана Франко. Во время учебы в Ровно входила в литературное объединение "Поетарх" при Ровенском дворце детей и молодежи под руководством учительницы и поэтессы Т.И. Горбуковои. Победительница литературного конкурса " Гранослов -2008 "за сборник поэзии" Ангельо'лиття ", обладательница диплома II степени конкурса" Приветствие жизни-2010 "и поощрительной премии" Факела "за сборник поэзии" Танцы богов и деревьев ". Стихи, проза и переводы печатались в разнообразной периодике, в частности в "Радаре", "Золотой Пекторали" ("Закат лжи" А. Уайлда, эссе, поэзия), "Курьере Кривбасса" ("Знак на стене" В. Вулф, "автостопщиков" Дж. Моррисона), театральном журнале "Коза" ("Святая куртизанка" А. Уайльда), "Украинской литературной газете". Поэзия вошла в антологии "Красное и черное: 100 поэтесс ХХ века", "Шоколадные стихи о любви", "Новая украинская поэзия", " Мякоть: антология украинской вкусовой поэзии "," На кофе во Львов ". По стихами К. Онищук участники театральной формации" МАПА.UA "поставили мини-спектакль" Путешествие язычнице ". Стихи переведены болгарском, польском, немецком, русском языках. Переводит с английского, польского, русского ( Дж.Р.Р.Толкин, Оскар Уайльд, Вирджиния Вулф, Джим Моррисон, Габриэле Д'Аннунцио и др.).. С 2002 г. живет в Львове. Работала переводчиком в издательстве "Астролябия". Сейчас - заместитель главного редактора в Издательстве Старого Льва ".


Библиография

  • 2010 перевод А. Шклярского "Томек в стране кенгуру"
  • 2010 перевод Дж. Р. Р. Толкина ?Легенда о Сигурда и Гудрун" (в сотрудничестве с Еленой О'Лири), Львов, "Астролябия";
  • 2009 перевод произведений Дж. Р. Р. Толкина "Сказание с Опасного Королевства" (в сотрудничестве с киевской переводчицей Еленой О'Лири), Львов, "Астролябия";
  • 2008 сборник стихов "Ангельо'лиття" (выиграла "Гранослов", но так и не увидела свет) переводы произведений Дж. Р. Р. Толкина "Дети Хурина" и "Сильмариллион", Львов, "Астролябия";
  • 2003 сборник стихов "Пилигрим", Львов, самиздат;
  • 2002 сборник стихов "Наводнение", Ровно, "Волынские обереги".