Надо Знать

добавить знаний



Кочур Григорий Порфирьевич


Национальная премия Украины имени Тараса Шевченко - 1995

План:


Введение

Григорий Порфирьевич Кочур (* 17 ноября 1908, Фесковка - ? 15 декабря 1994, Ирпень) - переводчик, поэт, литературовед, общественный деятель.


1. Биография

Родился в селе Фесковка Менского района Черниговской области в крестьянской семье. Учился в Киевском институте народного образования, где его преподавателями были профессора С. Савченко, М. Калинович, Б. Якубским, С. Маслов, Зеров. Преподавал в Тираспольском и Винницкого пединститута.

1943 года вместе с женой безосновательно арестован, приговорен к каторжным работам на шахтах системы ГУЛАГ г. Инта (Коми АССР). Здесь занял ведущее место в интернациональном кружке интеллигенции, не прекращал творческой деятельности. Переводил, писал стихи, изучал с помощью заключенных новые языки, в частности, эстонский, латышский, армянский, грузинский, приобщал к этому друзей. Активную духовную жизнь помогало противостоять реалиям каторги.

После освобождения (1953) и реабилитации (1962) Кочур вернулся в Украину и поселился в г. Ирпень под Киевом.

Ближайший соратник М. Рыльского, Григорий Кочур был неформальным лидером украинского переводческого цеха.

Кочур принадлежал к ключевым фигурам национально-культурного возрождения в Украине в 60-е. Его дом в Ирпене была центром, где собиралась оппозиционно настроенная творческая интеллигенция. После первой волны арестов среди украинской интеллигенции в 1965 Кочур в числе 139 авторов подписал письмо-протест 139 на защиту своих друзей и близких знакомых.

Все эти годы Кочур много и плодотворно работает, воспитывая новое поколение переводчиков. Его переводы охватывают 26 веков, начиная от Архилоха (древнегреческая поэзия) и заканчивая современными поэтами, три континента (Европа, Америка и Азия), около 30-ти литератур. Он автор статей по теории переводов, квалифицированных предисловий к изданиям зарубежных авторов, многочисленных рецензий и воспоминаний.

В 70-х Кочур стал все чаще попадать в списки тех, кого "разбирали" на различных собраниях, попал в "черные списки", в частности, за то, что встречался с украинскими литераторами из-за границы. По второй волне репрессий среди украинской интеллигенции в 1973 Кочур был исключен из Союза письменикив Украины (СПУ) : несмотря на давление, не дал нужных КГБ показаний против Е.Сверстюка. Был практически лишен возможности публиковаться.

Только в 1988 Кочур восстановлен в СПУ. 1989 выдана небольшой сборник его стихов "Интинский тетрадь", его лагерная поэзия из царства "проводного дракона". 1991 издан том избранных переводов "Второе эхо".

Как утверждает критик и теоретик переводов М. Новикова, сборник переводов Кочура - это "одновременно факт украинской культуры, документ нашего времени и" многоголосый монолог "самого Кочура".

Кочур - лауреат премии им. Рыльского за переводы и Государственной премии им Т.Шевченко за книгу "Второе эхо".

Только в 82-летнем возрасте получил возможность принять зарубежные приглашения и выступить с докладами на научных конференциях в США ( Иллинойский университет, 1991), в Польше и Чехии (1992).

Кочур был действительным членом Научного общества им.Т.Шевченко, награжден медалью НТШ им. Грушевского.


2. Публикации

2.1. Книги

  • Кочур Г. Эхо. - Киев: Днепр, 1969. - 146 с.
  • Кочур Г. П. Интинский тетрадь: Стихи 1945 - 1953 годов. - Киев: Молодь, 1989. - 40 с.
    - Стихи лагерных лет.
  • Кочур Г. П. Второе эхо: Переводы. - Киев: Днепр, 1991. - 558 с. - (Мастера поэтического перевода).
  • Кочур Г. Третье эхо: Поэтические переводы / Сост. А. Г. Кочур; Авт. вступление. слова И. М. Дзюба; Авт. передм. М. А. Новикова; Ред.: М. Н. Москаленко, С. К. Жолоб. - Киев: Рада, 2000. - 551с.
  • Кочур Г. Литература и перевод: Исследования, рецензии, литературные портреты, интервью, в 2 томах. - Киев: Факел, 2008.

2.2. Статьи и эссе

Статьи и эссе опубликованы в составе научных сборников, а также в журналах Вселенная, Литературная Украина и др..: [1]

  • Кочур Г. Аристофана смех / / Вселенная. - 1981. - № 6. - C. 183-186.
  • Кочур Г. Библиография французского шевченкианы / / Лит. Украина. - 1967. - 15 сент. - Рец. кн.: Т. Г. Шевченко французском языке (1847 - 1967): Библиогр. покажч. / Заключил М. М. Гресько. - Львов, 1967. - 42 с.
  • Кочур Г. Издано в Пряшеве / / Вселенная. - 1962. - № 7. - С. 72-74. - Рец. кн.: Мольнар М. Тарас Шевченко у чехов и словаков. - Прешов: Словац. пед. изд-во, Отдел укр. литературы, 1961. - 285 с.; Орсаг-Гвездослав П. Кровавые сонеты / Пер. с словац. А. Патрус-Карпатский. - Прешов: Словац. пед. изд-во, Отдел укр. литературы, 1961. - 85 с.
  • Кочур Г. [Ответы на вопросы по Анкеты редколлегии сборника "Теория и практика перевода" для переводчиков] / / Теория и практика перевода. - 1991. - М.: Высшая школа., 1992. - Вып. 18. - С. 171-189.
  • Кочур Г. Впервые в Советском Союзе / / Лит. Украина. - 1962. - 6 лип. - Рец. кн.: Менандр. Отшельник: Комедия / Пер. с старогрец. А. А. Содомора. - М.: Изд-во Львов. ун-та, 1962. - 99 с.
  • Кочур Г. [Вступительное слово к публикации сонетов в переводах М. Стрихи] / / Березиль. - 1992. - № 11/12. - C. 13-14. - (Укр. переводной сонетарий).
  • Кочур Г. [Вступление к статье М. Зерова "Брюсов - переводчик латинский поэтов] / / Мастерство перевода. 1966. - Москва: Сов. Писатель, 1968. - С. 413-416.
  • Кочур Г. "Гроздь пятерню" выдержки соловецкой: К 100-летию со дня рождения Николая Зерова / / Сов. Украина. - 1990. - 28 апр.
  • Кочур Г. Данте в Украинской литературе / / Дантовские чтения. 1971 / Под общей ред. И. Бэлзы. - Москва, 1971. - С. 181-203.
  • Кочур Г. Добрые песни на английском языке / / Вселенная. - 1961. - № 11. - С. 153-155.
  • Кочур Г. Эзоп украинском языке / / Вселенная. - 1962. - № 5. - С. 98-99. - Рец. кн.: Эзоп. Байки / Пер. с старогрец. Ю. Ф. Мушак. - М.: Гослитиздат, 1961. - 328 с.
  • Кочур Г. С непечатных стихов [Предисловие к сборнику стихов М. Зерова] / / Отчизна. - 1988. - № 3. - С. 161-162.
  • Кочур Г. С французской шевченкианы / / Лит. Украина. - 1966. - 8 февр.
  • Кочур Г. Достижения и перспективы / / Вселенная. - 1968. - № 1. - С. 92-97.
  • Кочур Г. Зеров и Словацкий / / Вселенная. - 1988. - № 8. - С. 126-127.
  • Кочур Г. Из воспоминаний о своем учителе / ​​/ Семейный очаг Зерових / Упорядкув. Зеров, Р. Корогодского, С. Попель. - М.: Геликон, 2004. - С. 22-25. - (Серия "Украинская современная литература").
  • Кочур Г. Несколько попутных впечатлений (Вместо осмотра еженедельника "Жице литерацке") / / Вселенная. - 1960. - № 12. - С. 76-78.
  • Кочур Г. Несколько внимание о Василии Мисика и его перевод "Ромео и Джульетты" / / Знамя. - 1988. - С. 42-46.
  • Кочур Г. Письмо Р. Зоривчак от 10 февр. 1982 Хранится в архиве адресата.
  • Кочур Г. Мастера перевода / / Вселенная. - 1966. - № 4. - С. 17-24.
  • Кочур Г. Николай Зеров (К 75-летию со дня рождения) / / Лит. Украина. - 1965. - 27 апр.
  • Кочур Г. "Но вспомнишь ли у новых берегов ..." / / Лит. обозрение. - 1989. - № 9. - С. 62-63.
  • Кочур Г. Переводческий наследие неоклассиков / / Народная воля [Скрэнтон, штат Пенсильвания, США]. - 1995. - 25 трав., 1 июн.
  • Кочур Г. Переводческий наследие неоклассиков / / Проблемы литературоведения и художественного перевода: Сб. наук. работ и материалов. - М.: НТШ, 1997. - С. 191-196.
  • Кочур Г. Первые шаги / / Днепр. - 1989. - № 1. - С. 65-66
  • Кочур Г. О Николая Зерова / / Колокол. - 2005. - № 5/6. - С. 137-141.
  • Кочур Г. О переводах Николая Зерова / / Вселенная. - 1963. - № 10. - С. 103-104.
  • Кочур Г. [Рецензия] / / Вселенная. - 1961. - № 3. - С. 157-158. Рец. кн.: Публий Овидий Назон: К 2000-летию со дня рождения (Сборник статей). - М.: Изд-во Львов. ун-та, 1960. - № 6. - 102 с.
  • Кочур Г. Ученый, переводчик, поэт [М. Зеров] / / Вечерний Киев. - 1963. - 1 апр.
  • Кочур Г. Феномен Николая Лукаша (19.XII.1919 - 29.VIII.1988) / / Современность. - 1989. - Чис. 2. - С. 16-23.
  • Кочур Шевченко в польских переводах / / Вселенная. - 1961. - № 9. - С. 51-57.
  • Кочур Г. Шекспир на Украине / / Мастерство перевода. 1966 / Редкол.: К. Чуковский (глав. ред.) ... Г. Кочур. - Москва, 1968. - С. 26-59.
  • Кочур Г. Путь Николая Зерова к поэзии / / Лит. Украина. - 1987. - 13 авг.

3. Признание

Лауреат премий М. Рыльского и Т. Шевченко за переводческую деятельность, награжден медалью Научного общества имени М. Грушевского.

В Ирпене действует Литературный музей Григория Кочура. [2]

В Львовском университете 1998 г. открыта кафедра переводоведения и контрастивной лингвистики имени Григория Кочура.

В 2008 в честь 100-летия переводчика выпущена марка с его портретом.


Литература

  • Жадько В.А. В памяти Киева: столичный некрополь письменникив.-К., 2007.-С.25, 93,280.
  • Жадько В.А. Украинский некрополь.-К., 2005.-С.209.
  • Григорий Кочур и украинский перевод: Материалы междунар. научно-практической. конф. Киев; Ирпень, 27-29 окт. 2003 г. / Редкол.: О. Чередниченко (председатель) и др.. - Киев; Ирпень: ВТФ Перун, 2003

Примечания


код для вставки
Данный текст может содержать ошибки.

скачать

© Надо Знать
написать нам