Надо Знать
добавить знаний
|
Лемковская язык "А я знаменка азбуку - лемкивский букварь", Петр Мурянка, 2003 г., с. 40 [1] Объявления на православной церкви Св. Владимира ( 1983 - 1996 г.г.) лемковской (лемковско-Горлицкую) языке в Колодца, Польша [2] - См.. также статью Украинский язык.
- См. также статьи Лемковский говор, Русинский язык на Пряшивщини, Подкарпаторусинского язык (Закарпатье), Бачвансько-русинский язык.
- См.. также статьи Украинский язык на Закарпатье, Украинский язык на Пряшивщини.
Лемковская (лемковско-Горлицкая) язык - литературный кодифицированный говор юго-западного наречия украинского языка, используемого в Польше с 90-х годов XX ст. Она походит на русинский беседу на Пряшивщини, русинский язык в ее современной форме, которую пропагандируют политические русинские организации на Закарпатье, бачвансько-русинский микромову в Воеводине, но не является тождественной: эти литературные микромовы возникают на основе различных диалектов (лемковского, середньозакарпатського, бойковского , гуцульского говоров, переходных украинском-словацких говоров), имеют разную орфографию (на основе украинского литературного языка и на основе желехивкы), фонетику, большое количество заимствований из других славянских языков (лемковская - с польской, русинский Пряшевщины - со словацкой, русинский Закарпатье - с российской, бачвансько-русинская - со словацкой и сербской). Эти четыре литературные микромовы иногда называют "русиньским языком", однако одной кодифицированной языке они не являются. О распространении в Польше названия "лемковская язык" (а не "руснацька", "русняцька", "русская", "русинский" или "украинская"), И. Красовский отмечал [3] : " | Польскы шовинисты с неприязнью относились к назвы "руснак" и особенно "украинец", а этнографическая название "лемкы" не вызывали заперечнивых емоций рядом с польскымы етнографичнымы названиями как "кашубы", "гуралы" и др.. Так на западной Галичыни назвы лемкы, Лемкивщына стали популярный. | " |
По переписи 2002 г. в Польше проживает 5,9 тыс. лемков (по данным лемковских организаций - ок. 60 тыс.), украинский - 31 тыс. лемковской языке дома разговаривает 5.627 человек (вместе с польской - 4.168 человек, только лемковской - 1.459 человек ) [4], украинский язык дома разговаривает 22.698 человек (вместе с польской - 19.303 человек, только украинские - 3.395 человек). На сегодня в Польше действует два крупнейших общества, которые объединяют лемков - проукраинское "Объединение лемков" и "Стоваришыня Лемков", пропагандирующее идею о лемков как отдельный народ и лемковскую язык как отдельную украинской (интересно то, что веб- сайт этой организации является одноязычным - лишь польском языке). Есть свидетельства, что в тех районах Юго-Восточной Польши, куда вернулись лемки после акции "Висла", украинский литературный язык изучают все меньше, зато лемковскую начали изучать не только украинские, но и местные поляки [5]. В 2000 г. Г. Фонтанской и М. Хомяк в Катовицах была издана книга "Граматыка лемкiвского языка", которая кодифицирует правописание лемковской языка в Польше. Это правописание основано на правописании украинского литературного языка с включением буквы ы для обозначения звука [ɨ], пропавшего в других украинских диалектах до XI в., и исключая апостроф (правописания, применяемые для русинского языка на Пряшивщини и бачвансько-русинской микромовы в Воеводине, основанные на желехивци, которая была распространенным правописанием украинского языка в Западной Украине до 1922 г.). Кроме того, с 90-х г.г. XX ст. выдано "Первый Лемкивско-польской Словарь" ( пол. Pierwszy Słownik Łemkowsko-Polski ) Ярослава Горощака в 1993 г., литературу для детей "Я знаменка азбуку. Лемкивский букварь" Петра Трохановського в 2003 г., "Мама куч мы книжку. Антольогия диточой поезии" того же автора в 1995 г. Во многих современных иностранных изданиях лемковский говор рассматривается именно как кодифицированный диалект украинского языка (пример - "Mali Rjecnik Lemkivskog Govora Ukrainskog Jezika" укр. "Малый словарь лемковского говора украинского языка" , Алекса Павлешин, Загреб, Хорватия, 2007 г.).
Примеры лемковской языка (кодифицированного лемковского говора юго-западного наречия украинского языка) в Польше | Текст лемковской языке (кодифицированным лемковским говором юго-западного наречия украинского языка)
Представлена в наголовку лемкивска, Украинский язык идентичности, то, очевидно, таке самоокреслиня лемков, при которой, узнаючы Лемковщину свой найближшом "малом" Отечество, культивируя ей традиции и беседу, едночасно уважают ся они за членов "великой" Национальной, но те же культурной и мовной , Украиньской сообщества [6]. Изложение украинским литературным языком Представлена в заголовке лемкивска, украинская идентичность, - то, очевидно, такое самоокреслення лемков, при котором, признавая Лемковщину своей ближайшими "малой" родиной, культивируя ее традиции и язык, одновременно считаются они членами "большой" национальной, но тоже культурной и языковой, украинского общества. |
---|
| Текст лемковской языке (кодифицированным лемковским говором юго-западного наречия украинского языка) кириллицей
С оказии Сьват Рождества Христова вшыткым нашым приятелям одвиджаючым Порталь Лемковина.нет жычыме спокиных, радисных Сьват, одорваня от штоденных проблема, веселой Малaнкы, а в Новым 2010 Году Божией, здоровья, щесьця и любви! Текст лемковской языке (кодифицированным лемковским говором юго-западного наречия украинского языка) латиницей Z okazyi Sviat Roz'destva Chrystovoho vszytkym naszym pryjatelam odvydz'ajuczym portal Lemkowyna.net z'yczyme spokinych, radisnych Sviat, odorvania od sztodennych problemiv, veseloj Malanky, av Novym 2010 Roci Boz'oj blahodaty, zdorovia, szczescia i lubovy! [7 ]. Изложение украинским литературным языком По случаю праздника Рождества Христова всем нашим друзьям, которые посещают портал "Лемковина.net", желаем спокойных, радостных праздников, забыть о ежедневных проблемах, веселой Малaнкы, а в Новом 2010 году Божией, здоровья, счастья и любви! |
---|
Большое количество лемковских организаций ("Мировая федерация украинских лемковских организаций", Всеукраинское общество "Лемковщина", "Молодая Лемковщина" в Украине "Объединение лемков" в Польше) выступают против отдельности лемков и считают их этнической группой украинского народа. Польский украиноязычная газета "Наше слово" содержит лемковскую страницу, где размещаются материалы лемковским говором украинского языка (разная орфография) [8].
Известные польские языковеды М. Лесюв ( пол. M. Łesi?w ) [9] и В. Мокрый считают лемковский говор диалектом украинского языка. Некоторые черты лемковской (лемковско-Горлицкой) кодифицированного языка | - Полонизмы в сфере экономики, администрации, политики и т.д.: пол. prawo jazdy → право изды "водительские права", пол. urząd powiatowy → уездный правительство "уездная администрация", пол. urząd podatkowy → налоговый правительство "налоговая администрация", пол. podatek bezpośredni → непосредственной налог "прямой налог", пол. potentat finansowy → финансовый потентат "финансовый гигант", пол. pociąg osobowy (towarowy, pośpieszny) → личный (товаров, поспешный) поезд "пассажирский поезд (грузовой поезд, поезд-экспресс)".
- в форме местного падежа одними существительных женского рода вместо литературного окончание-й употребляется-ом: над Риком "над рекой".
- в третьем лице единственного числа глаголов настоящего времени вместо окончания-ть употребляется окончание-т: он крутить "он крутит".
- существует только твердый звук [r] Витрак "ветряк".
- в винительном падеже множественного прилагательных вместо-ими употребляется окончание-ыма: великыма "великими".
- регионализма являются "нет", лем "лишь", товды "тогда".
|
Примечания Литература - Граматыка лемкивского языка - lemko.org / pdf / gramatyka.pdf / / Г.Фонтаньский, М. Хомяк. - "Śląsk", Katowice - 2000.
- О говор галицких лемков / / Полн Верхратский, Львов - 1902.
- Kratky Rusinsky slovnik / / A. Hnat, Trebisov - 2003.
- Первый лемкивско-польском словарь / / Я. Горощак, Легница - 1993.
- Лемкивский букварь / / П. Мурянка, Варшава-Легница - 2003.
- Program nauczania jezyka lemkowskiego / / Варшава-Легница - 1999.
- Украинские говоры в Польше / / М. Лесив, "Украинский Архив", Варшава - 1997.
- Краткий словарь лемковских говоров / / П. Пиртей, "Сиверсия МВ", Ивано-Франковск - 2004.
- Dialekt łemk?w. Fonetyka i fonologia / / Z. Stieber, Wrocław-Warszawa-Krak?w-Gdańsk-Ł?dź - 1982.
- См.. также здесь - lemko.org / books / indeks.html
код для вставки
Данный текст может содержать ошибки. скачать
|