Названия каталанского языка

Каталанский (каталонский) язык (кат. catal? ; Произносится [Kətə'ła] или [Kata'ła] ) - Язык Западного Средиземноморья, принадлежит к романской группы индоевропейской языковой семьи.

В период с 1979 г. к 2007 г. каталанский язык получил определенный официальный статус на всех административных территориях, которые являются частью каталанском стран, кроме Ал-Карши и Западной полосы. В Автономной области Каталония она является одной из трех официальных языков и единственной "собственной (или исторической) языке" с 1979 г.

Начиная с XIII в. каталанский язык назывался по разному на разных территориях. Сейчас наиболее распространены три названия: каталанский (или каталанский), валенсийский (только Автономной области Валенсия в Испании) и каталанский-валенсийский-Балеарских (чаще всего в академическом потребления).


1. Названия каталанского языка в украинской традиции

Главная статья: Каталанский язык.

В украинском языке параллельно употребляются два названия для обозначения языка - катал а нська и катал в нська.

Преподаватели-практики (в частности известный украинский лингвист-романист Константин Тищенко) чаще называют этот язык катал а ско [1] (пр., "Учебник каталанского языка" [2]). В Украине этот язык преподается на кафедре испанской и итальянской филологии Института филологии КНУ им. Т. Шевченко в Киеве именно как катал а нська язык [3].

В украинском языке употребляется и название "катал в нська язык", в частности в кодах представления названий языков фиксируется такой вариант названия. В Большом толковом словаре украинского языка фиксируются оба прилагательные [4], однако о языке написано в статье "каталонский". Орфографический словарь украинского языка фиксирует лишь слово "каталонский".

В русском языке четко, чем в украинских, фиксируется разница между употреблением слов "каталанский" (о языке) и "каталонски" (по принадлежности к территории, народа) [5].

В польском языке для обозначения как языка, так и принадлежности к Каталонии и каталонцев, применяется только прилагательное "kataloński".

Другими славянскими языками название каталанского языка переводится следующим образом (как со звуком [A] , Так и [O] ): белорусский "каталянская / каталёнская язык", сербохорватском "katalonski jezik / каталонски / Katalonski jezik ", болгарской "каталонският език".

В неславянских языках название каталанского языка чаще всего передается со звуком [A] (Ближе к оригиналу): фр. le catalan, la langue catalane , англ. Catalan language , исп. idioma catal?n . Единственный язык, где в названии появляется звук [U] , - Речь эсперанто : "kataluna lingvo / la kataluna".

Следует отметить также, что кроме названий каталанский / каталонский язык, существуют и другие, менее распространенные современные названия для этого языка. Уставом Автономной области Валенсия закреплено название "валенсийский язык", в других регионах распространения каталанского языка ее сейчас называют лишь "каталонская" (на Балеарских островах в неофициальном потребления также названия "мальоркська" и реже "Балеарские язык"). В работах по лингвистике иногда этот язык называют "каталанский-валенсийский-Балеарских", в кон. XX в. могли также две искусственные названия - бакавес / бакабес и Каваба / кабаба (или кавабанська / кабабанська язык), де-ка-означает " Каталония ",-ва-/-ве-или-ба-/-бе--" Валенсия "и-ба--" Балеарские о-ва ". Три буквы "а" в названии "Каваба" означают "Арагон" (т.е. Западную полосу), "Алге" и "Ал-Карши".


2. Исторические названия каталанского языка

См.. также валенсийский язык.

Со времен проповедей с Урганьи, каталанский язык назывался по-разному. Поскольку, как и другие неолатинськи языка, каталанский язык происходит из народной латыни, ее считали народным, простым вариантом латинского языка, объясняет первый зафиксову официальное название каталанского языка в нач. XIII в. - vulgar, есть "народная", "простая" язык .

В Арагонском королевстве, куда входила территория современных Южной и Северной Каталонии, каталанский этот язык стали называть с 1290 г. - Там это название является основной сегодня.

На других каталаномовних территориях традиция называть язык "каталонская" прервалась в XV - XVI вв., вместо употреблялись названия, производные от наименований соответствующих королевств - "валенсийский" (от 1395 г.) и "мальоркська" (от 1409 г.). В Валенсии и на Балеарских о-вах снова начали употреблять название "каталанский язык" в кон. XIX в.

Уставом автономной области Валенсия закреплено название "валенсийский язык", в других регионах распространения каталанского языка ее сейчас называют лишь "каталонская". В работах по лингвистике иногда этот язык называют "каталанский-валенсийский-Балеарских", в кон. XX в. могли также две искусственные названия - бакавес / бакабес и Каваба / кабаба (или кавабанська / кабабанська язык), де-ка-означает " Каталония ",-ва-/-ве-или-ба-/-бе--" Валенсия "и-ба--" Балеарские о-ва ". Три буквы "а" в названии "Каваба" означают "Арагон" (т.е. Западную полосу), "Алге" и "Ал-Карши".

Исторические названия каталанского языка


Примечания