Пауль Целан

Пауль Целан ( нем. Paul Celan ; Имя Пауль Анчель, рум. Paul Ancel, нем. Paul Antschel ; Псевдоним является анаграммой фамилии * 23 ноября 1920, Черновцы, тогда Румыния, сейчас Украина - ? 20 апреля 1970, Париж, Франция) - еврейский немецкоязычный поэт и переводчик.

Литературная критика считает П. Целана крупнейшим австрийским поэтом ХХ века. Целан считается многими одним из лучших европейских лирических поэтов послевоенного времени.

Творчество развивалось под влиянием французского символизма и сюрреализма. Перевел на немецкий язык поэзии Поля Верлена и Артюра Рембо. Целан переводил на немецкий и румынский языки произведения Мандельштама, Есенина, Блока, Лермонтова, Тургенева, Чехова, Шекспира, Валерий, Рембо и других авторов. Покончил с собой, бросившись в Сену с моста Мирабо.


1. Биография

1.1. Детство и юношество

23 ноября 1920 года в Черновцах ( Буковина) родился Пауль Лео Анчель в семье немецкоязычных евреев румынского подданства. Его отец был небогатым коммерсантом.

В 1934 году четырнадцатилетний Пауль пишет письмо своей тетки Минны в Палестину, где есть такая красноречивая фраза: "Что касается антисемитизма в нашей школе, то я мог бы написать тебе об этом книгу объемом 300 страниц". Пауль выбрал "Лицей большого воеводы Михая" (ныне Черновицкую гимназию № 5 ранее ООШ № 23), в котором он учился в течение 1934-1938 г. Одаренный ученик должен здесь все возможности для развития своих языковых и литературных способностей. Уже тогда парень начал тайком писать стихи. Начальное образование Целан получает в народной школе (1926 - 1930), а с 1930 по 1938 годы посещает греко-латинскую гимназию. В юности поэт увлекается идеями марксизма и анархизма. Литературные вкусы формировались под влиянием творчества Гофмансталя, Рильке.

С 1938 года Целан в Франции изучает медицину в медицинской школе города Тур, но с началом Второй мировой войны вынужден вернуться домой, где продолжает учебу в Черновицком университете (занимается романской филологией).


1.2. Советское гражданство

С 28 июня 1940 по 22 июня 1941 года находился в советском гражданстве. После установления советской власти в Черновцах поэт приспосабливается к новым условиям жизни: изучает русский язык и работает переводчиком. Следующие три года (1941 - 1944) Целан выживал в обстановке непрерывного кошмара между жизнью и смертью, потерял всех родных, остался жив только благодаря чистой случайности. В 1941 году Черновцы оккупируют немецко-румынские войска, семья Целана попадает к еврейскому гетто. Через некоторое время родители поэта были депортированы в концлагеря, откуда они уже не вернулись. Сам Пауль Целан попадает в румынской трудового лагеря на принудительные дорожные работы, где, несмотря на страшные условия, остается живым.


1.3. Румынское гражданство

В начале 1945 года поэт пересек советскую границу и восстановился в румынском подданстве. Работал в издательстве "Русская книга" в Бухаресте, переводил румынской русскую прозу, писал собственные стихи. Именно здесь, в Бухаресте, впервые на литературной арене появилось имя Целана: в 1947 году в авангардистском журнале "Агора" напечатано три стихотворения, подписанные новым, никому еще не известной фамилией - Целан: немецкое написание своей фамилии - Ant-schel - Пауль переделал в псевдоним Zelan, но позднее писал его на французский лад Celan.

В 1947 году он постарался и перебрался в Австрию. Как потомок граждан Австрии и жертва Холокоста, Целан автоматически получил австрийское гражданство. В Вене в Целана впервые появляются друзья и единомышленники: молодая писательница Ингеборг Бахман, художник-сюрреалист Эдгар Жене, издатель журнала "План" Отто Базиль, финансово помогли Целану выдать его первую книгу стихов "Песок из урн" (1948). Сборник состоял из 48 стихотворений, в которых оказалось 18 ошибок, извращавших и искажали содержание (позже Целан весь небольшой тираж - 500 экземпляров - полностью уничтожает).


1.4. Парижский период

На части территории Австрии все еще находились советские войска, и Целан от греха подальше в 1948 году переместился в Париж (где жил до конца жизни). В Париже поэт живет в доме франко-немецкого поэта Ивана Голля и изучает германистику и языкознание в Сорбонне.

1955 знаменуется двумя важными событиями в жизни поэта: рождением сына Эрика и выходом нового сборника стихов "От порога до порога".

В Париж, интеллектуальную и литературную столицу Европы, он переехал исключительно с творческой целью - в сознании западных людей постоянное проживание за границей не ассоциировалось с понятиями "предательство" и "измена Родине". Во Франции Целан жил на правах постоянно проживающего иностранца, на французское гражданство не претендовал. Быстро добиться, писательские и переводческие гонорары обеспечивали ему достойный уровень материальной согласия.

Потрясение времен войны, апокалиптический ужас пережитого и полная человеческое одиночество в мире не отпускали Целана и в конце концов подкосили его. Бремя пережитого, будто сброшен с плеч, не исчезал - он медленно давил и убивал случайного беглеца из зоны смерти, это был своего рода "замедленный геноцид", запоздалое действие трупного яда эпохи невиданного человекоубийства.

Целан не страдал психическим расстройством, не "исписался" в вульгарном смысле этого слова. Он просто сгорел, и не смог уже находить больше сил для адекватного выражения того, что переполняло его выжженное сердце, поднявшись со дна на вершину, он предпочел не начинать спуск ... Поздним весенним вечером 20 апреля 1970 года Целан кончает жизнь самоубийством, бросившись с парижского моста в Сену.


2. Творческий путь

Памятник П.Целану на Главной улице Черновцов

Тяга к поэзии и самостоятельного творчества проявился очень рано: первые стихи появляются в 1934-1935 годах.

Именно в годы войны Целан вдруг рождается как поэт, как творческий человек, которого и хочет сказать что-то очень важное, донести до человечества ту истину, которую он понял в трудные времена военных испытаний. В 1944 году он возвращается в Черновцы и продолжает обучение в университете (изучает английский язык и литературу). Целан собирает свой первый (еще машинописный) сборник стихов, куда вошли как военные, так и лучшие довоенные стихи. Осенью того же 1944 года собрано второй (также машинописный) сборник. Оба сборника были отданы на прочтение известном буковинском поэту Маргулу-Шпербера, высоко оценил первые поэтические опыты молодого поэта. Ранние поэзии Целана были впервые напечатаны в Румынии уже после смерти поэта.

В 1952 году появляется первый сборник стихов Целана, изданный во Франции "Мак и память" - элегические цикл, посвященный памяти погибших.

1955 знаменуется выходом нового сборника стихов "От порога до порога". Среди наград П.Целана, в частности, высокая немецкий литературная премия имени Георга Бюхнера.


3. Книги на украинском языке

  • Целан П. Меридиан сердца: поэзии / Пауль Целан; сост., Пер., Передм. Петра Рыхлая. - Черновцы: Прут, 1993. - 152 с. - Ним., Укр.
  • Целан П. Стихи: антология украинского перевода / Пауль Целан; сост. и предисловие Петра Рыхлая. - М.: Букрек. - 2001. - 224 с. - Укр., Нем.
  • Ингеборг Бахман / Пауль Целан. Пора сердца. Переписки. Из переписки между Паулем Целаном и Максом Фришем, а также между Ингеборг Бахман и Жизель Целан-Лестранж / упорядочили и прокомментировали Бертран Бадью, Ганс Гьоллер, Андреа Штоль и Барбара Видеман. Пер. Лариса Цибенко и Петр Рыхло. - М.: Книги - XXI, 2012. - 416 с.

Источники

  • Рыхло П. Поэтика диалога. Творчество Пауля Целана как интертекст: монография. - Черновцы: Рута, 2005. - 584 с.
  • Рыхло П. "Фуга смерти" Пауля Целана в славянских переводах / / Окно в мир. - 1998. - Ч.2. - С.122-127
  • Рыхло П. "Фуга смерти" Пауля Целана в славянских переводах / / Окно в мир. - 1998. - Ч.2. - С.122-127
  • Рыхло П. "L'heure de Sperber": Пауль Целан - Альфред Маргул-Шпербера: История одной дружбы / / Окно в мир. - 2002. - Ч.3 (18). - С.56-75.
  • Рыхло П. Фридрих Гельдерлин в творчестве Пауля Целана / / Научный вестник Черновицкого университета: Германская филология. - 2004. - Вип.188-189. - С. 369-387.
  • Рыхло П. Еврейский контекст ранней поэзии Пауля Целана / / Библия и культура (Черновцы). - 2004. - Вып.6. - С.317-326.
  • Рыхло П. интертекстуальный природа творчества Пауля Целана / / Буковинский журнал. - 2005. - Ч.1. - С.153-167.
  • Рыхло П. Пауль Целан и румынский сюрреализм / / Научный вестник Черновицкого университета: Германская филология. - 2005. - Вып. 234. - С.159-172.
  • Рыхло П. Пауль Целан в контексте традиций немецкой литературы / / Слово и время. - 2005. - Ч. 10. - С.46-51.
  • Рыхло П. Пауль Целан и русская литература / / Буковинский журнал. - 2005. - Ч. 4. - С.186-195.
  • Рыхло П. Рецепция традиций немецкого романтизма в творчестве Пауля Целана / / Окно в мир. - 2005. - Ч.1 (19). - С.59-72.
  • Рыхло П. Пауль Целан в поисках еврейской идентичности / / Библия и культура (Черновцы). - Вып. 7. - 2005. - С.328-335.
  • Рыхло П. интеркультурного контекст творчества Пауля Целана / / Научный вестник Черновицкого университета: Германская филология. - 2005. - Вып. 267. - С.184-195.
  • Рыхло П. Поэтика диалога Пауля Целана как попытка преодоления культурного кризиса эпохи / / Вопросы литературоведения. - 2005. - Вип.12 (69). - С.88-106.
  • Рыхло П. Шекспир в творчестве Пауля Целана / / Вопросы литературоведения. - 2005. - Вип.13 (70). - С.54-65.
  • Рыхло П. Французские координаты Пауля Целана / / Буковинский журнал. - 2006. - Ч.1. - С.201-208.
  • Рыхло П. Поль Элюар в творчестве Пауля Целана / / Научный вестник Черновицкого университета: Германская филология. - 2006. - Вып. 290. - С. 156-166.
  • Рыхло П. "Под мостом Мирабо струится Сена": Поэтическая величие и жизненная трагедия Пауля Целана / / Галицко-буковинский хронограф: Гуманитарный альманах. - Ч.1 (2). - 1997. - С.49-56.
  • Рыхло П. "кириллица, друзья, тоже ...": Славянский контекст в творчестве Пауля Целана / / Дух и Литера. - 1999. - Ч.5-6. - С.38-49.
  • Рыхло П. Рильке и Целан / / Райнер Мария Рильке и Украина: Научные исследования и переводы с Р. М. Рильке / Ред. Л.Кравченко. - Т.2 - Дрогобыч: Круг, 2005. - С.200-238.
  • Рыхло П. Целан и Кафка / / Слово и текст (Черновцы). - Выпуск 2. - 2005. - С.34-65
  • Рыхло П. целя и Мандельштам / / Путешествие в Европу: Галичина, Буковина и Вену на центральноевропейской культурной шахматной доске. - Ред. О.Гаврилив, Т.Гаврилив. - М.: Классика, 2005. - С.74-95.
  • Рыхло П. Георг Тракль в жизни и творчестве Пауля целя / / Идентичность художественного пространства: Георг Тракль в контексте времени, традиции и диалога культур / Ред. Т.Гаврилив. - М.: Классика, 2005. - С.71-89.
  • Гусар Ю. Лауреат высшей награды: [о Пауля Целана] / Ефим Гусар / / Время 2000. - 2000. 17 ноября (ч. 47). - С. 14.
  • . Гусар Ю. Лауреат высшей награды: [к 85-летию со дня рождения П. Целана] / Ефим Гусар / / Истинный прогресс. - 2005. - Ноябрь (№ 18). - С. 4.
  • Гусар Ю. Пауль Целан (Пауль Лео Анчель): [библиогр.довидка] / Ефим Гусар / / Вечерние Черновцы. - 2006. 26 октября (№ 42). - С. 5.
  • Гусар Ю. 23 ноября родился поэт, переводчик Пауль Целан (1920-1970) / Ефим Гусар / / Взгляд. - 2008. - 21 ноября (№ 55). - С. 4.
  • Гусар Ю. прославили "Фуга смерти": [о Пауля Целана] / Ефим Гусар / / Буковинский вече. - 2010. - 29 октября (№ 82). - С. 3.