Надо Знать

добавить знаний



Понтийская язык



План:


Введение

Понтийская язык
Ποντιακή γλώσσα
Распространена в: Греция, Турция, Россия, Украина, Грузия, Казахстан, Германия, Нидерланды
Регион: Европа, Азия
Носители: 324,535
Классификация : Индо-Европейская
Греческие языка
Понтийская язык
Официальный статус
Коды языка
ISO 639-2 ine
SIL pnt

Понтийская язык (также понтийская греческий, понтийский диалект; греч. Ποντιακή διάλεκτος, Ποντιακή γλώσσα ) - Условное наименование нескольких групп диалектов, на которых говорило греческое и эллинизированными населения южного побережья Черного моря ( греки - понтийцы) в Малой Азии (особенно исторической области Понт) в средневековья и новое время. В грекоязычных источниках рассматривается как диалект греческого. Как и последний, принадлежит греческой группы. Общее число носителей - около 324 тыс., постоянно сокращается из-за ассимиляционные процессы. Язык не имеет официального статуса.


1. История

Битва при Манцикерти привела к постепенной потере контроля Византии над Малой Азией. В этот период начинается отделяться каппадокийской язык. Город Трапезунд (Трабзон) остается анклавом Византии, а в 1204 - 1461 годах является центром Трапезундской империи, постепенно теряя свои территории под натиском тюрков. Ареал распространения понтийского языка в целом совпадает с территорией Трапезундской империи 13-14 веков. Но местное греческое и эллинизированными населения было меньше ассимилировано. Так возникла понтийская язык. Ее позиции пошатнулись после после того, как в 1922 - 1923 годах было проведено Греческо-турецкий обмен населением. Значительное количество носителей оказалось в СССР, где многие перешли на русский язык. После массовой репатриации греков-понтийцы в Грецию в начале 90-х делаются попытки его возрождения там. Так в 2006, в Салониках был открыт театр понтийской языка.


2. Характеристика

Понтийский язык, как и родственная ему, но еще более отуреченных Каппадокийских язык - своего рода остаточный окончательно видокремившийся диалект среднегреческий (византийской) языки Малой Азии, не испытал влияния современной димотики, а потому достаточно архаизован. Лексика и фонетика понтийской языка во многом сохраняют ранневизантийские и даже классические античные черты времен древнегреческой колонизации и древнегреческого койне, при этом морфология близка среднегреческий. Архаизмы понтийской, как каппадокийской имеют главным образом давньоионичне происхождения. Иноязычный влияние заметно, в отличие от новогреческого он носит преимущественно азиатский характер (армянский, грузинский, турецкий). При этом он менее помитен чем Каппадокийской идиомы, где тюркизация привела к слому грамматического строя речи.


3. Диалекты

Греческая языковед Манолис Триандафиллидис предлагает следующую диалектную классификацию для понтийской языка:

  • Западно-понтийские диалекты (ниотични диалекты) на участке Синоп - Унье.
  • Восточно-понтийские диалекты к востоку от Унье, которые в свою очередь подразделяются на:
    • Прибрежные в районе Трабзона,
    • Континентальные группы говоров (халдиотськи) в местности Халди (города Стамбул, греч. Аргируполис или Понтийское Канин), а также соседние Келькит, Байбурт, Орду.

Континентальные разновидности являются наиболее тюркизованнимы, в них также заметно сильное субстратный и адстратний влияние других языков, но именно они и до сих пор хранятся в сельской местности горных регионов Турции.

К началу XIV века ареал распространения понтийской языка носил сплошной характер, охватывая все южное побережье Черного моря и сливаясь на западе с собственно византийской языке, с которой сложилась новогреческий язык. Постепенная тюркизация говорящих в Османской империи, а затем и в Турции привела к распаду ареала на несколько изолированных населенных пунктов. В настоящее время [ Когда? ] наиболее многочисленными являются носители халдиотськои говора. Все они теперь исповедуют ислам и имеют турецкое самосознание.

Халдиотська говор имеет сильный турецкое влияние на всех уровнях вплоть до сингармонизма (Мирабель, 1965). Она во многом напоминает уже вымерший фарасиотський диалект каппадокийской греческого Малой Азии (город Фарасах, село Девели рядом с Кайсери, поселка Афшар-Кею, Чукури).


4. Современная оценка количества говорящих

  • Греция : с понтийской языке знакомые до 200 тыс. граждан Греции (2001, оценка). Родной язык лишь для нескольких сотен человек старше 80 лет. Основная масса греко-понтийских переселенцев из стран СНГ русифицированы. Молодые поколения понтийских переселенцев 20-х - 30-х годов перешли на стандартную новогреческий язык, хотя многие знакомы с понтийской по языку старших поколений. Главным образом это греки с Македонии и Западной Фракии.
  • Турция : оценка количества лиц обладающих понтийской языком весьма отличается от 4 тыс. человек (официальная статистика на 1965 год).

Населенные пункты:

    • округ Тонья: (37 сел)
    • округ Сюрмене: (16 сел)
    • округ Дернекпазари: (13 сел)
    • Мачка: данные отсутствуют
    • Торулу, Яглидере, Санта (Думанлы), Кромни: данные отсутствуют

5. Понтийская азбука

Греческая
азбука
Турецкая
азбука
Русский
азбука
IPA Примеры
Α α A a А а [A] ρομεικ α, romeyik a, ромейик а
Β β V v В в [V] κατι β ενο, kati v eno, палачи в ено
Γ γ Ğ ğ Г г [Ɣ] [ʝ] γ ανεβο, ğ anevo, г Анев
Δ δ DH dh Д д [?] δ οντι, dh onti, д ОНТИ
Ε ε E e Е е [E] ε γαπεςα, e ğapesa, е гапеса
Ζ ζ Z z С целью [Z] ζ αντος, z antos, с антос
ΖΖ ζζ J j Ж же [Ʒ] πυρ ζζ υας, bur j uvas, бур же уас
Θ θ TH th С с, Ф ф, Т т [Θ] θ εκο, th eko, т эко
Ι ι İ i И и [I] τοςπ ι τοπον, tosp i topon, ТОСП и топоним
Κ κ K k К к [K] κ αλατζεμαν, k alaceman, к алачеман
Λ λ L l Л л [L] λ αλια, l alia, л алиа
Μ μ M m М м [M] μ ανα, m ana, м ана
Ν ν N n Н н [N] ολιγο ν, oliğо n, олиго н
Ο ο O o О о [O] τεμετερ ο ν, temeter o n, теметер о н
Π π P p П п [P] εγα π εςα, eğa p esa, Ега п ЕСА
Ρ ρ R r Р р [ɾ] ρ ομεικα, r omeyika, р омейка
Σ ς S s С с [S] καλατζεπ ς ον, kalacep s on, калачеп с он
ΣΣ ςς Ş ş Ш ш [Ʃ] ςς ερι, ş eri, ш эры
Τ τ T t Т т [T] νος τ ιμεςα, nos t imesa, нос т имеса
ΤΖ τζ C c Ч ч [ʤ] καλα τζ εμαν, kala c eman, кала ч Эман
ΤΣ τς ? ? Ц ц [Tʃ] μανι τς α, mani ? a, маны ц а
Υ υ U u В в [U] ν υ ς, n u s, н в с
Φ φ F f Ф ф [F] εμορ φ α, emor f a, Эмори ф а
Χ χ H, KH (sert H) Х х [X] χ αςον, h ason, х Асон

Литература

  • Georges Drettas, Aspects pontiques, ARP, 1997, ISBN 2-9510349-0-3. "... Marks the beginning of a new era in Greek dialectology. Not only is it the first comprehensive grammar of Pontic not written in Greek, but it is also the first self-contained grammar of any Greek" dialect "written, in the words of Bloomfield, "in terms of its own structure". " (Janse)
  • ?zhan ?zt?rk, Karadeniz: Ansiklopedik S?zl?k. 2 Cilt. Heyamola Yayıncılık. İstanbul, 2005. ISBN 975-6121-00-9
  • Mackridge, P. 1987. Greek-Speaking Moslems of North-East Turkey: Prolegomena to Study of the Ophitic Sub-Dialect of Pontic. Byzantine and Modern Greek Studies 11: 115-137.
  • Τομπαΐδης, Δ.Ε. 1988. Η Ποντιακή Διάλεκτος. Αθήνα: Αρχείον Πόντου. (Tompaidis, DE 1988. The Pontic Dialect. Athens: Archeion Pontou).
  • Τομπαΐδης, Δ.Ε. & Συμεωνίδης, Χ.Π. 2002. Συμπλήρωμα στο Ιστορικόν Λεξικόν της Ποντικής Διαλέκτου του Α.Α. Παπαδόπουλου. Αθήνα: Αρχείον Πόντου. (Tompaidis, DE and Simeonidis, CP 2002. Additions to the Historical Lexicon of the Pontic Dialect of AA Papadopoulos. Athens: Archeion Pontou).
  • Παπαδόπουλος, Α.Α. 1955. Ιστορική Γραμματική της Ποντικής Διαλέκτου. Αθήνα: Επιτροπή Ποντιακών Μελετών. (Papadopoulos, AA 1955. Historical Grammar of the Pontic Dialect. Athens: Committee for Pontian Studies).
  • Παπαδόπουλος, Α.Α. 1958-61. Ιστορικόν Λεξικόν της Ποντικής Διαλέκτου. 2 τόμ. Αθήνα: Μυρτίδης. (Papadopoulos, AA 1958-61. Historical Lexicon of the Pontic Dialect. 2 volumes. Athens: Mirtidis).
  • Οικονομίδης, Δ.Η. 1958. Γραμματική της Ελληνικής Διαλέκτου του Πόντου. Αθήνα: Ακαδημία Αθηνών. (Oikonomidis, DI 1958. Grammar of the Greek Dialect of Pontos. Athens: Athens Academy).
  • Τοπχαράς, Κονσταντίνος. 1998 [1932]. Η Γραμματική της Ποντιακής: Ι Γραματικι τι Ρομεικυ τι Ποντεικυ τι Γλοςας. Θεσσαλονίκη: Αφοί Κυριακίδη. (Topcharas, K. 1998 [1932]. The Grammar of Pontic. Thessaloniki: Afoi Kiriakidi).

код для вставки
Данный текст может содержать ошибки.

скачать

© Надо Знать
написать нам