Надо Знать![]() | Предлог в украинском языкеПлан:
Литература ВведениеДля общего ознакомления смотрите статью "Предлог". Предлог - неизменна часть речи, выражающая зависимость существительного, прилагательного, числительного, местоимения от других слов в словосочетании и предложении [ ]. Предлог с другими частями речи может указывать на [ Источник? ]
Один и тот же предлог может выражать различные смысловые отношения: растет за домом (место) - прийти за час (время) - купил за гривну (объект). Одно и то же значение может быть выражено с помощью различных предлогов: растет у дороги, растет при дороге, растет у дороги, растет вблизи дороги. Предлоги могут вступать в синонимические и антонимические связи: при, у, рядом, край, неподалеку ( синонимы), в - с, под - над ( антонимы). 1. Основные подходы к статусу определения предлога в украинском языкознанииВ современном языкознании еще нет единого взгляда на определение, роль и место предлога в системе частей речи. Распространенной теорией является толкование предлога как служебного слова с ослабленным лексическим значением. Такого взгляда придерживаются в Украинский, российской, белорусской, вообще в славянской грамматике целый ряд языковедов : В. С. Бондаренко [ Источник? ], А. М. Пашковское [ Источник? ], И. Г. Чередниченко [ Источник? ], А. С. Колодяжный [ Источник? ], А. С. Мельничук [ Источник? ], С. И. Иваненко [ Источник? ] и многие другие. Сторонники другой теории характеризуют предлог как особого рода морфему. К такому пониманию предлога приближались в своих суждениях А. А. Потебня [ Источник? ], И. А. Бодуэн де Куртенэ [ Источник? ], А. М. Пешковский [ Источник? ], А. Богородицкий [ Источник? ], В. В. Виноградов и другие [ Источник? ]. Теорию морфемной природы предлога теоретически доказал Е.Курилович [ Источник? ]. Углубил, расширил и последовательно использовал на материале предложной системы современной украинского литературного языка Р. Воспитанник [ Источник? ]. В морфемной теории предлог имеет лишь грамматическое значение и полностью лишен лексического значения, потому что он не отражает предметов и явлений материальной действительности, а лишь свидетельствует о взаимосвязи между предметами и явлениями этой действительности. Лексическое же значение ассоциируется с семантикой отношений, которые они выражают. В пользу такой точки зрения предлога указывает [ Источник? ]
По третьей теории, которая не нашла распространения в языкознании, предлог выделяется как самостоятельное слово. Исследователи, изучающие предлог как самостоятельное слово, отождествят его лексическое значение с лексическим значением знаменательных слов. Так, И. К. Кучеренко убежден, что предлоги есть наречиями обобщенного значения: основная роль предлогов заключается в том, чтобы образовывать составлен член предложения (предлог + существительное = наречие). Предлог выполняет в сложенном члене предложения роль знаменательную связи, которую можно назвать обстоятельством [ Источник? ]. А. А. Потебня назвал предлог связкой объекта [ Источник? ]. Существительное же, который фактически является приложением, характеризующий по-своему то, что выражается связкой, в этом случае как компонент составного члена предложения, здесь конкретно - обстоятельства, может быть назван именной частью составленной обстоятельства. Итак, по И. К. Кучеренко, предлог грамматическими чертами похож на признаки глагольной связи. Относительно так называемых писляйменникив (слова или морфемы (по другой теорией), выражающие синтаксические отношения между именными частями речи и глаголами), то их сторонники этой точки зрения называют глагольными суффиксами. Также существует мнение, что предлог не является ни словом, ни морфемы. Структурно он приобретает признаки слова, функционально - признаков морфемы. Такого мнения придерживается А. П. Суник [ Источник? ]. 2. История3. Происхождение предлогов и их морфологический составПо происхождению предлоги делятся на две группы : производные и непроизводные. В непроизводных относятся предлоги, способ создание которых определить невозможно: до, без, на, под, при, по, через, за, для подобное. Производными называются предлоги, образовавшиеся от именных частей речи и наречий, а также сочетанием наречий и существительных с непроизводными предлогами: в результате, край, вокруг, кругом, благодаря, согласно, независимо от, одновременно с. 4. Семантические типы предлогов5. Употребление предлогов в украинском языкеВ большинстве случаев выбор предлога определяется обычаю, например: ехать на Кавказ - ехать в Крым, отдыхать в санатории - отдыхать на туристической базе, в выходные - на этой неделе подобное. Довольно часто в речи встречаются ошибочные предложные конструкции вместо нормативных словосочетаний : ветер пять метров в секунду, впечатление от спектакля, причастен к проблемам, предостерегать от опасности, разобраться в кулинарии и т.п.. Употребляя предлоги, важно учитывать их стилистическую характеристику. Так, предлоги вследствие, в связи, согласно, соответственно, в деле, в вопросе, по линии присущи деловой речи, сфера функционирования предлогов промеж, рядом, напротив, несмотря ограничена разговорным языком. Распространенной ошибкой является употребление предложных конструкций вместо беспредложное и наоборот. Принимаются отрекаться убеждений, отказываться от убеждений, пользоваться видеокамерой, оплатить проезд и т.д.. В некоторых случаях в предложных конструкциях существительное ставится в неправильном падеже. Зачастую нарушается характер управления при предлогом, требующие дательного падежа : вопреки требованиям, благодаря подготовке, наперекор желанию и т.п.. Недостатком является накопление в узком контексте одинаковых предлогов. Каждый предлог употребляется с тем или иным косвенным падежом. Предлоги у, для, от, без, в, из-за, из-под, кроме, среди, после, через - только с винительным падежом. Предлог при - только с местным. Предлоги на, могут употребляться с винительным и местным (стоять на берегу, выходить на гору, пошел по воду, плывет по воде), предлоги на, под - с винительным и творительным (думать над задачей, подъехал под дом) падежами. Украинским предлог к, всегда употребляется с родительным падежом, в некоторых словосочетаниях отвечает российский к, который требует дательного падежа: обратился к нему - обратился к нему. Предлог с уживается с родовым, местным, творительным падежами. 6. Правописания особенностиПроизводные предлоги пишутся слитно, раздельно и через дефис. Вместе пишутся:
Через дефис пишутся сложные предлоги с начальными из, из-за: из-за (из-за), с берегов, от лица, из-под (из-под), из вне, среди, которая под , из среды, из промеж. Отдельно пишутся предложные соединения: у (в) году, под конец, во время, что касается. 6.1. Чередование предлогов в украинском языке6.1.1. Чередование предлогов в - вВ украинском языке чередуются предлоги в - в. В употребляется для того, чтобы избежать совпадения согласных, трудных для произношения :
В употребляется для того, чтобы избежать совпадения гласных :
6.1.2. Чередование предлогов с - с - с (со)Варианты предлога с - с - с (изредка со) чередуются на том же основании, что и в - в. С употребляется:
Чтобы избежать совпадения согласных, тяжелых для произношения, употребляют с или с. С употребляется преимущественно между свистящими и шипящими звуками (с, с, ц, ч, ш, щ) и между группами согласных (после них или перед ними): Тихович вместе с восходом солнца вскочил (М. Коцюбинский). I месил новый замес из теста старого ( И. Драч). Семья из семи человек. Письмо из Франции. По употребляется перед соединением согласных начале слова, особенно если начальными выступают с, с, ш, щ т.п., независимо от паузы и окончания предыдущего слова: Вы встретили врага с горящей ненавистью в глазах, с оружием в руках (Ю. Яновский). Из снега каши не сваришь (Пословица). Ученик идет из школы домой. Со как фонетический вариант предлога со всегда выступает при числительных два, три: одолжил пять сотнень. Может выступать и при местоимение мной: с (со) мной, но со Знаменки, из Львова и тому подобное. 6.2. Предложные словосочетания русского языка и их украинские соответствия6.2.1. Перевод словосочетаний с предлогом поНаиболее часто встречаются ошибки в переводах с русского языка словосочетаний с предлогом по. В отдельных значениях этот предлог имеет в украинском языке различные соответствия. При переводе некоторых русских словосочетаний украинском языке предлог пропускается. Приведены русские словосочетания с предлогом по и их украинские соответствия:
6.2.2. Перевод словосочетаний с другими предлогамиТрудности возникают при переводе словосочетаний и с другими предлогами. Надо запомнить следующие российско - Украинский соответствия:
7. Синонімія прийменникових конструкцій7.1. Прийменники зі значенням метиВідношення мети виражають прийменники для, з метою, на предмет, задля, заради, ради, в ім'я. Нейтральний прийменник для є домінантою цього синонімічного ряду, він уживається в усіх стилях мовлення. Прийменник з метою має відтінок книжності і використовується у науковому стилі. Для офіційно-ділового мовлення притаманний прийменник на предмет. Прийменники задля, ради, заради, в ім'я, в інтересах реалізують відтінок присвяти, що обов'язково повинно враховуватися при їхньому використанні. Зі словом заходи на позначення мети вживаються прийменники щодо, до, для. Найширше використовуються конструкції з прийменниками щодо, до : заходи щодо розв'язання проблеми, заходи до поліпшення умов праці. Сполучення іменника заходи з прийменником по не відповідає літературній нормі. До взаємозамінних належать такі конструкції: берегти на всякий випадок - берегти про всякий випадок, йти по гриби - йти за грибами, склянка для сметани - склянка на сметану. 7.2. Прийменники зі значенням причиниПрийменник завдяки містить вказівку на причину, яка сприяє здійсненню чогось, прийменник через (і його просторічний синонім із-за) вказує на причину, що заважає здійсненню чогось. Отже, треба говорити: виконав завдання завдяки твоїй допомозі, зробив помилку через недбалість. Для позначення причинних відношень з обмеженим колом іменників уживаються прийменники від, з : кричати від (зі) страху, плакати з (від) радості, підскочити від (з) несподіванки тощо. 7.3. Прийменники зі значенням часуПаралельно вживаються конструкції: на ту пору - у ту пору, за всіх часів - в усі часи, за давніх часів - у давні часи, під час війни - за часів війни, через два дні - за два дні. Стилістично розрізняються конструкції: з дня народження - від дня народження, з дня заснування - від дня заснування. Перші з наведених конструкцій є нейтральними. Їхні варіанти з прийменником від мають відтінок урочистості. Як нейтральна і розмовна розрізняються конструкції: після вечері - по вечері. 7.4. Прийменники зі значенням просторуСинонімічними зв'язками об'єднуються такі прийменники цієї групи: біля - коло - поряд (з) - поруч (з), край - кінець, обіч - збоку - побіч (розм.) - обік (розм.), напроти - навпроти - проти - супроти - насупроти (розм.), серед - посеред. Нормативними є конструкції типу: їхати в село - їхати до села, йти в місто - йти до міста, завітати в театр - завітати до театру, мешкати по вулиці Шевченка - мешкати на вулиці Шевченка. 7.5. Прийменники зі значенням відповідностіРозрізняються сферою вживання синоніми незважаючи на і попри. Прийменник попри використовується тільки в розмовному та художньому стилях. Його стилістично нейтральний синонім не має функціональних обмежень. Не відповідає сучасним нормам української мови вживання у ролі прийменника словосполучення не дивлячись. Це слово функціонує в українській мові тільки як дієприкметник. 7.6. Прийменники зі значенням об'єктаСиноніми стосовно, стосовно до, щодо мають тотожні значення. В усному мовленні, публіцистиці, художніх творах переважно вживається прийменник щодо. Прийменникам стосовно, стосовно до, що вирізняються відтінком книжності, надається перевага у науковому, офіційно-діловому мовленні. ПримечанияЛитература
код для вставки Данный текст может содержать ошибки. скачать |