Надо Знать

добавить знаний



Рытхэу Юрий Сергеевич


Ритхеу.jpg

План:


Введение

Юрий Сергеевич Рытхэу (* 8 марта 1930, Уэлен - ? 14 мая 2008, Санкт-Петербург) - чукотский писатель. Писал Чукотские и русском языках.


1. Биографические данные

Поселок Уэлен. 1934 г.

Юрий Рытхэу родился 8 марта 1930, в поселке Уэлен на Чукотке в семье приморького чукчи, охотника зверобоя. Его дед был чукотским шаманом. При рождении мальчику дали имя Рытхэу, что в переводе с чукотской означает "неизвестный". Поскольку советские учреждения не признавали чукотских имен, то в дальнейшем для того, чтобы получить паспорт, будущий писатель, как и все его соплеменники, был вынужден взять русское имя и отчество, имя же "Рытхэу" стало ему фамилией. Его родители жили в яранге, и его детство прошло фактически еще в условиях каменного века.

Рытхэу окончил семилетнюю школу в Уэлен и хотел продолжить обучение в Институте народов Севера, но по возрасту не попал в число тех, кто был командирован к этому Вузов. Поэтому он решил самостоятельно ехать в Ленинград на учебу. Этот путь длился несколько лет. Для того чтобы заработать средства на проезд и жизни в дороге будущий писатель нанимался на разные работы: был матросом, работал в геологической экспедиции, участвовал в зверобойного промысла, был грузчиком гидробазы.

На пути к Ленинград вступил в Анадырский училище. Печататься начал в 1947 году в Анадырском окружной газете "Советская Чукотка", где публиковал свои первые очерки и стихи. В Анадыре Рытхэу встретился с ленинградским ученым П. Скориком, возглавлявший лингвистическую экспедицию. Он помог молодому писателю добраться до Ленинграда.

Рытхэу учился на литературном факультете ЛДУ с 1949 к 1954. Когда писателю было чуть больше 20 лет его рассказы появились в альманахе "Молодой Ленинград", а чуть позже в журналах "Огонек", "Молодой мир", "Дальний Восток", молодежной газете "Смена" и других периодических изданиях. 1953 году в издательстве "Молодая гвардия" русском языке вышел первый сборник рассказов "Люди нашего берега", в преклади с чукотской А. Смоляная. В период своего студенчества Юрий Рытхэу также активно занимался переводческой деятельностью, переводил чукотском языке сказки Александра Пушкина, рассказы Льва Толстого, произведения Максима Горького и Тихона Семушкина. В 1954 году Рытхэу приняли в союза писателей СССР. Через два года в Магадане вышел в свет сборник оповивдань "Чукотская сага", которая принесла ему признание не только советских, но и зарубежных читателей.

Рытхэу в 2000 году.

После окончания Ленинградского университета, Рытхэу в середине 50-х годов, несколько лет жил в Магадане. Работал корреспондентом газеты "Магаданская правда". Затем переселился в Ленинград где прожил почти всю оставшуюся жизнь. В 1967 году Юрий Рытхэу вступил в ряды КПСС. В советский период писатель много путешествовал, ему удавалось частот бывать за границей во многих странах мира, куда он ездил с творческими поездками, культурными и дружескими визитами. Благодаря свободному владению английском языке читал по приглашению лекции а американских университетах. В течение некоторого времени работал в ЮНЕСКО.

После распада СССР, в новых постсоветских странах Юрия Рытхэу перестали печатать. Оказавшись в затруднительном положении писатель даже собирался эмигрировать в США. Но через Чингиза Айматова он познакомился с немецким книгоиздателем Люсьеном Лайтисом, что в дальнейшем стал его литературным агентом, с которым заключил контракт на издание своих произведений на немецком языке. Сейчас произведения Рытхэу, как переиздание так и новые, выходят во многих развитых странах мира: Франции, Финляндии, Нидерландах, Италии, Германии, Испании, Японии и других странах. Тираж немецкоязычных книг только одного издательства составляет четверть миллиона экземпляров. В России ситуация противоположная, последняя книга "Путешествие в молодости" вышла здесь в 1991. С начала 2000-ных годов малыми тиражами и на русском языке произведения Рытхэу стали издавать и в Российской Федерации, на средства губернатора Чукотского автономного округа Романа Абрамовича, но в свободную продажу книги не попадают, потому что весь тираж вывозится в Чукотского АО [1]. Первой такой книгой был новый произведение "В зеркале забвения".

Последние годы жизни писатель живет в Санкт-Петербурге, активно занимаясь писательской деятельностью. Ежегодно приезжает на родину до Чукотки. Активно следит за состоянием дел в законодательстве РФ в области коренных народов Севера, проводит встречи со своими спиввитчизнкикамы, привлекает внимание к проблемам малых народов. Современную российскую политику в отношении коренных жителей Севера Юрий Рытхэу называл "неоколониальной". [2] Умер Рытхэу 14 мая 2008 в Петербурге. [3]


2. Творчество

Все произведения Юрия Рытхэу связанные с жизнью представителей его народа - чукчей, их прошлым и жизнью в период отмирания традиционной культуры и кардинального изменения их жизни. Основной творчество:

Чукчи. Кон. XIX - нач. ХХ в.
  • сборники рассказов "Люди нашего берега" (1953), "Имя человека" ( 1955), "Чукотская сага" ( 1956) и другие;
  • трилогия "Время таяния снегов" ( 1958 - 1967) - автобиографическая трилогия, рассказывающая о жизни целого поколения;
  • романы "В долине Маленьких Зайчиков" ( 1962), "Айвангу" ( 1964), "Самые красивые корабли" ( 1967), "Сон в начале тумана" ( 1970), "Иней на пороге" ( 1971), "Белые снега" ( 1975), "Конец вечной мерзлоты" ( 1977), "Магические числа" ( 1986), "Остров надежды" ( 1987), "Интерконтинентальный мост" ( 1989), "Чукотский анекдот" ( 2002);
  • повести "Нунивак" ( 1963), "Волшебная рукавица" ( 1963), "метательница гарпуна" ( 1973), "Полярный круг" ( 1977), цикл "Современные легенды";
  • очерки, сборники стихов,
  • киносценарии к фильмам "красивые корабли" ( 1973), "След росомахи" ( 1978), "Когда идут киты" ( 1981).

Писатель разрабатывает исторические и современные сюжеты, показывая таким образом многовековое существование чукчей, эскимосов и других народов Севера в суровых природных условиях Арктики как существование на пределе человеческих возможностей. Во многих произведениях Рытхэу раскрывает духовный и нравственный мир молодого человека - своего современника. Юрий Рытхэу художественно освоил жанры чукотского и эскимосского фольклора, создав цикл оригинальных повестей "Современные легенды", в основу которых положил сюжеты народных легенд. Он также писал публицистические, произведения отличающиеся остротой и разнообразием проблематики.

Произведения Юрия Рытхэу были переведены на многие языки народов СССР и иностранных языках, его произведения издавались на тридцати языках. На Украинский была переведена дилогия "Сон в начале тумана" (издательство "Днепр" 1981 г.) На его стихи композитор Эдуард Артемьев создал вокально-инструментальную сюиту "Тепло Земли".


3. Награды и отличия

Награжден орденами "Знак Почета", "Дружбы народов", "Трудового Красного Знамени".

Лауреат международных премий "Гринцане Кавур" ( Италия) и "Свидетель Мира" ( Франция), а также Государственной премии России имени Максима Горького за роман "Конец вечной мерзлоты".

Губернатор Чукотки Александр Назаров в 1998 основал прижизненную литературную премию его имени.


Примечания

  1. http://www.bigbook.ru/articles/detail.php?ID=1358 - www.bigbook.ru/articles/detail.php?ID=1358
  2. http://www.kolyma.ru/magadan/person/rithau.shtml - www.kolyma.ru / magadan / person / rithau.shtml
  3. Сообщение о смерти писателя - www.rian.ru/society/20080514/107341469.html

код для вставки
Данный текст может содержать ошибки.

скачать

© Надо Знать
написать нам