Надо Знать

добавить знаний



Украиноведение



План:


Введение

Украиноведение (часто: украинистика или украиника) - область гуманитарных знаний, ориентированная на изучение экономической, политической, социальной, культурной, исторической проблематики Украина, а также жизни украинской диаспоры за рубежом. До 1991 года украинистика развивалась преимущественно в исследовательских центрах за пределами СССР : в разные времена - в Германии, Польше, Канаде, США. В советских учебных заведениях изучалась, соответственно, история УССР, краеведение, украинская литература и тому подобное. Как специальная отрасль знания российской украинистики получила определенный импульс к развитию после провозглашения государственной независимости Украины.


1. История возникновения и развития

Возникновение и развитие украиноведения происходит в органическом единстве с возникновением и развитием украинского этноса, народа и нации. Научный анализ показывает, что формирование украинской нации и развитие научных знаний о феномене украинства представляют собой этапы взаимосвязанного процесса, который приводит синхронизации интенсивности обнаружения каждого из факторов: каждый раз выше целостный контент в своем развитии подчиняется общему закону природы - единстве ее материального и духовного мира . В своем развитии украиноведение как наука и учебная дисциплина прошло долгий и сложный путь: от мифопоэтической образа украинского поприща, оприявненого в памятниках фольклора, от первых письменных упоминаний историков, разрозненных сведений зарубежных исследователей и путешественников, до системной тематических изложений, историографических и историософских описаний украиноведческого дискурса и исследования этого наследия в научных исследованиях и его изучение в системе образования.

Начала формирования знаний об Украине и ее население восходят еще античных времен (Гомер, Геродот), продолжаются в эпоху киево-русской, где особую роль начинают играть летописи (прежде Летопись Аскольда и Летопись Русская). Впоследствии, существенно расширившись в аспекте и формальном и содержательном, научные Объемы Украины и украинского мира поднимаются на новую ступень в казацких летописях (Самовидца, Грабянки, Величка), в "Истории Русов", творчества Сковороды, Котляревского, М.Максимовича , Н. Костомарова, П. Кулиша, Т. Шевченко, В. Антоновича, М. Драгоманова, Леси Украинская, И.Франко и многих других.

В начале ХХ в., Опираясь на наследие предшественников, выдающиеся украинские ученые - Грушевский, Вернадский, Д. и В.Дорошенко, С. Ефремов, Д.Багалий, И.Стешенко - смогли концептуализировать очертания украиноведческого дискурса как системы научных знаний, в координатах которых исследуется не только образ жизни, но и образ мышления украинских. Украиноведение в их исследованиях отчетливо предстает научной системой знаний, которая со своей стороны оказывается важным фактором исторического процесса.

В 1918 г. Вернадский, президент вновь созданной Украинской академии наук, подчеркивает необходимость внедрения специальных дисциплин украиноведения в программы средней и высшей школы. 1920 С.Ефремов выдает первое учебное пособие "Украиноведение", а впоследствии Д.Дорошенко печатает свой крайне важный для дальнейших украиноведческих студий "Обзор украинской историографии". По Д.Дорошенко, когда на первом этапе развития украиноведения ученые, которые были воодушевлены глубокой любовью к родной земле, своему народу, желаниями послужить его постепенные, сосредоточили свое внимание на началах научного осмысления украинской истории, этнографии, языка, литературы, то теперь украиноведение уже формируется как единая система знаний. К сожалению, внесли утверждения науки о украинской на "материковой" Украине было в насильственно прервано почти на 70 лет. Украиноведческие студии имели возможность продолжать только исследователи, которые находились вне контроля большевистского тоталитарного режима.

На Западе более употребительным является термин украинистика аналогичный потребления таких терминов, как "полонистики", "русистика", "балканистики", "германистика" и другие. В процессе развития научных гуманитарных исследований в условиях независимой Украины термин "украинистика" кое-где стал употребляться и тогда, когда речь идет о науках, исследующих различные сферы духовной и материальной жизни украинского народа. В таком ракурсе он определяется как совокупность научных дисциплин гуманитарного и естественного циклов, исследующих различные аспекты и составляющие Украины и украинского народа как их общей предмета. При этом имеются в виду науки об истории, языке, культуре, психологии, искусство, воспитание, социальные отношения, общественный строй, право, экономику, природу, экологию, этногенез и т.д.. Каждая из них имеет свой отдельный предмет изучения, доминанта которого определяет дифференциацию соответствующих методов и одновременно намечает интеграцию различных конкретно-научных методов в методологию украиноведения.


2. Современное украиноведение

С конца 80-х годов XX в. украиноведение в Украине снова начинает возрождаться: эстафету предшественников в формировании украиноведения как интегративной науки, учебной дисциплины и методологии образования с этого времени перенимают ученые Национального научно-исследовательского института украиноведения МОН Украины.

30 августа 2000 в связи с переподчинением Института украиноведения Министерства образования и науки Украины, в составе научно-исследовательской части Киевского национального университета имени Тараса Шевченко был создан Центр украиноведения. Руководителем Центра был назначен доктор исторических наук, профессора В. И. Сергийчук. С 15 марта 2007 г. Центр украиноведения - в составе философского факультета. Его руководитель - доктор политических наук, профессор М. И. Обушный.

Теоретико-методологические основы деятельности Центра украиноведения базируются на том, что украиноведение, как возрожденная традиционно украинская система мировоззрения и творчества, рассматривается как основа, на основе которого формируется современный украинский гражданин. Украиноведение ставит целью целостное достоверное знание об Украине и мировое украинство, украинского мировоззрения во времени и пространстве.

В XXI в. украиноведение переросло рамки исследования сугубо национальных проблем. Его оперативное поле отныне существенно расширилось, включая и социальные, и процессы построения, и вопросы формирования сознания и морали, образования и воспитания, политики и культуры.

Исследованиями украиноведческой тематики посвященные деятельности ряда научных учреждений в мире. Украиноведению посвящена также и международная конференция Грайфсвальдський Украиникум.


3. Украинистика в мире

3.1. Австрия

Украинистика в Австрии стала развиваться от 1-й пол. 19 в.: Сначала в Галиции и позже на Буковине, входивших в то время в Австро-Венгерской империи, а позднее в Венском университете. Уже в 1820-е - 1940-е pp. в общем контексте славянских национально-культурных движений зарождалась позауниверситська лингвистическая украинистика в Галичине. Представители раннего галицкого просветительского движения, выпускники духовных семинарий Иван Могильницкий, Маркиян Шашкевич, Яков Головацкий, Иосиф Левицкий, Иван Вагилевич, Иосиф Лозинский в своих письмах указывали на самобытность украинского языка, подчеркивали этническую, языковую и культурную единство украинского народа во всех частях Украины, изучали древнеукраинский письменность, исследовали членения украинских говоров, создавали первые рукописные и печатные грамматики и учебники тогдашнего галицкого разновидности украинского литературного языка.

В Венском университете после основания 1849 первого в Австрии кафедры славянской филологии вклад в языковедческую украинистику сделали ее первый заведующий Франц Миклошич и его преемник на этом посту Ватрослав Ягич. В период 1848 - 1918 украинистика в Галичине и Буковине развивалась на созданных украиноведческих кафедрах в Львовском ( 1849) и Черновицком ( 1875) университетах, а также благодаря превращению Львовского товаристева имени Тараса Шевченко (основано 1873) на Научное общество им. Т. Шевченко (1893). НТШ, где работали такие выдающиеся научные деятели, как Михаил Грушевский, Иван Франко, Владимир Гнатюк, Иван Верхратский, приобретало значение всеукраинской академии наук. Во Львовском университете развивали деятельность филологи Яков Головацкий, Емельян Огоновский, Игнат Онишкевич, Александр Колесса, Кирилл Студинский, Илларион Свенцицкий. В Черновицком университете работали Емельян Калужняцький, К. Ганкевич, С. Смаль-Стоцкий, 3. Кузеля. Кроме того, ряд филологов-украинистов - таких, как М. Осадца, ее Дячан, А. Партацький, Е. Желехивський, И. Верхратский, В. Кмицикевич, Ю. Кобылянский, А. Макарушка, О. Маковей, М. Возняк, И. Завадовский - работали учителями украинского языка в галицких и буковинских гимназиях.

Филологи-украинисты учились не только в Львовском (И. Верхратский, Е. Желехивський, В. Гнатюк, 0. Макарушка, О. Маковей, М. Возняк) и Черновицком (С. Смаль-Стоцкий, Ю. Кобылянский, В. Симович) университетах, но и в Венском (филологическое образование здесь получили Г. Онишкевич, В. Щурат, 1. Зилинский, И. Завадовский; завершали или углубляли. ее там П. Дячан, А. Огоновский, А. Калужняцький, 3. Кузеля, И . Панькевич, И. Франко, О. Колесса, И. Свенцицкий).

Основные произведения австро-венгерского периода языковедческой украинистики:

  • "Студии в области русского языка" А. Огоновского (1880, нем. Языке),
  • "Малоруско-немецкой словарь" Е. Желехивського с доработкой С. Недильского (1886),
  • "Грамматика русского (украинского) языка" С. Смаль-Стоцкого и Т. Гартнера (1913, нем. Языке) [1].

После распада Австро-Венгрии ( 1918) и связанного с этим выезда профессоров и студентов к новым независимых славянских государств Вена потерял свое значение как центр подготовки западноукраинской интеллигенции и украиноведческих исследований, что привело к упадку украинистики в Австрии. 1921 украинская эмиграция в Вене учредила Украинский свободный университет, но этого же года он был переведен в Прагу.

В течение 20-80-20 в. публикации по языковедческой украинистики появлялись в Австрии нерегулярно. Только после восстановления независимости Украины (1991) в Австрии возрос интерес к украинскому языку и культуре, особенно в Венском и Зальцбургском университетах, а также в Австрийском институте исследований Восточной и Юго-Восточной Европы (Вена) [2].

С начала 1990-х гг австрийские слависты опубликовали ряд работ по вопросам нормализации украинского литературного языка (Г. Бидер), языковой политики и языковой ситуации (Г. Бидер, Г. Бургер, Ю. Бестер-Дильгер), церковнославянский-украинский диглоссии (М. Мозер), истории украинской филологии (К. Штурм-Шнабль), а также захиднополиських украинских-белорусских пограничных говоров и захиднополиському литературной микромовы в Беларуси (Г. Бидер) [3] [4].


3.2. Болгария

прошу добавить статью

3.3. Канада

3.4. Германия

3.5. Польша

3.6. Румыния

3.7. Словакия

3.8. США

3.9. Венгрия

3.10. Чехия

3.11. Великобритания

Украинистика в Великобритании была основана еще В. Р. Морфиллом. Впервые об украинском языке как отдельную лингвистическую систему он писал в статье "Русский язык и его диалекты" ( 1876 ​​). В. Р. Морфилл внедрил украиноведческие материалы к энциклопедических изданий Великобритании. Наиболее полную характеристику украинского языка со стороны фонетического, морфологического и синтаксического он дал в очерке "Славянские языки" ("Британская Энциклопедия", 9-е изд., 1887, т. 22).

В 1-й пол. 20 в. украинистика в Великобритании почти не развивалась. Важнейшими достижениями середины 20 века стали труды В. К. Мэтьюза и В. Свободы. Славист В. К. Мэтьюз уделил значительное внимание украинском языке в монографии "Языки СССР" ( 1951), посвятил ей статье "Отмены существительных в украинском языке" ( 1949), "Некоторые наблюдения относительно украинского языка" ( 1955), "Фонемы украинского языка" ( 1957). Обстоятельным анализом отличаются его статьи "Произношение ятя в древнерусском языке" ( 1950), "Восточнославянские фонемы 10 ст. в свете византийских источников" ( 1957). Известный украинист В. Свобода исследовал в основном давнюю украинскую лексикографии ("Славянская часть Oxford Heptaglot Lexicon: Украинский-латинский словарь первой половины 17 в.", 1956), белорусско-украинский ("Кое-что из особенностей белорусской глагольной лексики и ее связей с украинской", 1971) и идиш-украинские языковые контакты ("Украинский компонент в славянизмы словарного состава идиш", 1980), художественное вещание Олеся Гончара (ст. "Лингвистические нововведения и живая речь в" Соборе "Олеся Гончара: существительные и прилагательные", 1983). В. Свобода писал об украинской литературе и отдельных украинских писателей к англоязычным энциклопедических изданий, вел (с 1962 по 1992) отдел украиники в библиографической серии "Труды года, посвященные исследованию современных языков".

Украинский язык с точки зрения социолингвистики рассматривают М. Добрянский, М. Енкала. С 1955 в Институте славянских и восточноевропейских исследований Лондонского университета внедрены факультативное изучение украинского языка, а с 1970 ее преподают здесь как второй профессиональный предмет для некоторых славистов [5], с 1991 - как отдельную учебную дисциплину. 1991 в Лондоне учреждена Ассоциация украинистов Великобритании (председатель - М. Добрянский).

В стране есть украинское издательство (Лондон), украинский книжно-сувенирные лавки и библиотеки (в Лондоне, Манчестере и других городах). Библиотека Института славянских и восточноевропейских исследований (основана 1915) Лондонского университета имеет значительный украинский фонд (ок. 6 000 единиц). Большинство книг закуплено или получено в дар (от НАН Украины) в послевоенные годы. Среди них - немало учебников украинского языка (в частности для англоязычных пользователей), труды таких выдающихся украинских филологов, как Лаврентий Зизаний, Мелетий Смотрицкий, Иван Огиенко, Ю. Шевелев, Л. Булаховский, Ю. Жлуктенко, П. Плющ, Ф. Жилко. Сюда поступает 50 периодических изданий. Украинские книги, в частности по лингвистике, есть и в Тейлоривському институте Оксфордского университета, прежде всего в фонде В. Р. Морфилла, а также в Бодлеанской библиотеке и библиотеке Колледжа св. Антония в Оксфорде [6].


3.12. Франция

Изучения и исследования украинского языка во Франции начинается в 20 в. Течение 1904 - 1906 известный лингвист Л. Леже читал курс украинского языка и литературы в Коллеж де Франс ( Париж). Государственное возрождение Украины в период УНР способствовало оживлению интереса француцьких языковедов к украинскому языку. 1920 Л. Леже в труде "История Австро-Венгрии от начала до 1918 года" отмечал, что, каким бы ни было завершения событий, "Украинский удастся занять определенное положение в мире". А. Мейе, иностранный член НАН Украины по 1924, в трудах "Введение в сравнительное изучение индоевропейских языков" ( 1903), "Общеславянский язык" ( 1924) и др.. касается проблем украинского языка. А. Мазон, член НОШ с 1927, в основанном им "Журнале славистических исследований" ( 1921 -1924) вел библиографию украинистики и отдал ряд статей об украинских ученых, в том числе языковедов (М. Сумцова, Л. Булаховского и др..). А. Мартель в работе "Польский язык в русинских странах, в Украине и Беларуси" (изд. 1938) дал общую характеристику украинского литературного языка 16-17 вв.

В наше время исследования по украинистики осуществляют ученые Национального института восточных языков и цивилизаций (Париж), где одно из отделений готовит (от 1939) специалистов по украинскому языку и культуры (обучение - С года), а с 1972 - в университетах Парижа и Бордо. С украинистами этих заведений постоянно сотрудничает НТШ в Европе (г. Сарсель под Парижем). В изданной здесь "Энциклопедии украиноведения" в 2 томах (т. 1 - тематический, ч. 1-3, Мюнхен-Н.-Й., 1949-52; т. 2 - словарный, ч. 1-11, Париж-Н .-И., 1955-95) содержится раздел "Язык" (т. 1, ч. 1), а также многочисленные статьи об украинском языке (т. 2, ч. 1-11).

Парижский институт славяноведения с 1921 издает журнал "Revue des ?tudes slaves", где в разделе украинистики публикуются обзоры языковедческих работ в Украине и статьи по отдельным вопросам украинского языка (А. Жуковский, Е. Круба, Б. Струминский, Б. Унбегаун, Ю. Шевелев, M. Шеррер и др..). Франц. языке опубл. труды: "Украинский чтения" И. Борщака (1946), "Украинские думы" М. Шеррер (1947), "Основы украинской грамматики" П. Наумьяка, "Разговорный украинский язык" Г. Панчука, пособие "Давайте говорить на украинском. Язык и культура "В. Коптилова (1995).

Среди многих ассоциаций, после восстановления государственной независимости Украины были созданы во Франции с целью налаживания француцько-украинских связей, одной из самых деятельных является Французская ассоциация за развитие украиноведения (с 1993), которая направляет усилия на внедрение украиноязычных передач на французском радио, способствует расширению преподавания украинского языка во французских высших учебных заведениях и включению ее как одной из учебных дисциплин в программу французских средних школ. Ассоциация издает "Бюллетень" [7] (трижды в год). [8] [9]


3.13. Российская Федерация

Следует отметить, что в кругах, близких к украиноязычных национально-культурных автономий Российской Федерации принято именования украиника ( рус. украиника ). Например, отдел украиники украинской библиотеки в Москве.

С первых дней своего существования русский украинистика развивалась в нескольких направлениях. Часть украинской диаспоры в Российской Федерации разрабатывала языковую проблематику, проблематику украинской истории и культуры. Члены этой корпорации исходили из принципа незыблемости государственного суверенитета Украины. Другие члены украинской диаспоры РФ придерживалась мнения, что лучшее будущее Украины обусловлено максимально тесной интеграцией с Российской Федерацией и другими государствами, возникшими на постсоветском пространстве. В период становления российской украинистики значительное влияние на ее проблематику делали такие научные и политические центры, как Институт диаспоры и интеграции ( Институт стран СНГ), отдел Украине Российского института стратегических исследований, Фонд "Политика", Институт стран Европы, Комитет по делам СНГ Государственной Думы РФ и др..

В настоящее время периодические и систематические исследования в области украинистики проводятся в Институте русского зарубежья, в МГУ им. М. В. Ломоносова, Фонде эффективной политики, Институте экономики РАН, ряда других научных, образовательных и исследовательских учреждений. Русский украинистика - сравнительно молодая отрасль знания. В ее формировании принимают участие не только ученые, но и общественно-политические деятели, журналистский корпус, российская и украинская интеллигенция.


4. Украиноведение и Википедия

Сейчас Википедия является крупнейшим в мире сосредоточением знаний об Украине, украинской, украинство, украинских и в этом смысле не имеет конкурентов. Википедия является найбагатомовнишим собранием украиноведческих знаний, что творится во многих странах пользователями с разным уровнем компетентности. Начало Википедии украинском языке открыло новую эру украинских енциклопедистикы и ее украиноведческого составляющей в частности.

Энциклопедия украиноведения стала одной из основ украинской Википедии, сразу имела не только украинских форму (язык информации), но и содержание. В ней представлены знания о украинскую национальную сущность, показано украинскую национальную самобытность, проявляется украинское национальное естество. Глубина и всесторонность раскрытия многих категорий, касающихся украиноведения, еще не удовлетворяют специалистов, однако для рядового пользователя качество украиноведческих статей можно считать удовлетворительной.

Знания об Украине представлено в Википедии (на конец лета 2011 г.) уже и поверхностным, чем о Германию, Францию, Италию, Великобританию, Испанию, Нидерланды, Россию, Китай, Индию, Австралию, но шире и глубже, чем о Албанию, Беларусь, Македонию, Черногорию. Всего украиноведческие знания представлены на уровне многих других европейских наций, расположенных географически между ведущими странами Западной Европы и евразийскими Россией и Турцией (Болгария, Финляндия, Словакия, Хорватия, Чехия, Румыния, Венгрия, Польша, Греция, Австрия и др.). Пребывания Украины в середине указанной группы стран не соответствует потенциалу энциклопедического украиноведения мирового украинства (одном из самых высоких среди наций указанной группе), но согласуется с уровнями информатизации украинского общества и человеческого развития (сегодня одним из самых низких в этой группе).

Главным входом на украиноведческая составляющую сегмента на украинском языке является портал "Украина", содержащий категорию "Украина" с большим количеством подкатегорий. Из всех порталов украинской Википедии примерно треть составляют (на начало мая 2011 г.), содержащие преимущественно знания об Украине и украинской. Среди представленных в украинском сегменте украиноведческих категорий наибольший удельный вес по объему составляют такие: "Персоналии", "Украина", "Украинская культура", "История Украины", "География Украины".

Украинознава информация за пределами украинской Википедии сосредоточена преимущественно в категориях порталов тематического раздела "География". 12 языковых сегментов Википедии (летом 2011 г.) имели портал "Украина" (на английском, испанском, французском, русском, немецком, польском, шведском, каталанском, украинские, литовском, белорусском, грузинском).

Статья "Украина" в начале августа 2011 г. была представлены 199 языках (и диалектах) из всех 281, что на тот время собственный сегмент в Википедии. То есть 70% языковых сегментов Википедии содержали эту украиноведческая статью крайней мере в основанному состоянии. Среди обязательных для всех языковых сегментов Википедии статей есть только одна украиноведческая - "Украина". Лишь в 5 языковых сегментах статья "Украина" отмечена (на середину лета 2011 г.) по качественным критерием как хорошая (в двух), и выбрана (в трех). Статья "Украина является одной из самых популярных энциклопедических статей в сегменте Википедии на украинском языке, а во многих других она входит в первую тысячу самых популярных страниц. В Википедии на русском языке статья" Украина "по популярности в 2010 г. была на 30-й позиции, немецком - 662-й, на английском - 753-й.

Слово "Украина" и производные от него употребляются в разных языковых сегментах с разной частотой, что характеризует их наполненность знаниями об Украине и украинской. Наибольшее количество страниц, где употреблено слово "Украина", имели такие языковые сегменты (на начало июля 2011 г.): на русском (59048), английском (36 950), немецкой (15059), украинские (13131), французском (7135), испанском (6847), итальянский (6695), японской (5019), польском (4454), румынский (2960) [10].

Украинская Википедия содержит широкий спектр украиноведческих знаний, выделяется среди других сложной разветвленной структурой украиноведческого составляющей, глубиной освещения украиноведческих тем, большим удельным весом украиноведческих знаний.

Знание о прошлом Украины и украинства широко представлены в украинском сегменте Википедии многим категориям и статьям. Исторические украиноведческие знания составляют весомую долю всех википедичних знаний на украинском языке и пользуются большим спросом у пользователей. 18 ноября 2011 история (во всех смыслах этого слова) упоминалась в текстах и ​​названиях 43399 статей (что составляло 13,27% от общего количества статей), а история Украины - 12 274 статей (3,75%). Определенные составляющие историко-украиноведческого содержания украинской Википедии килькиснео вырисовывались так: истории украинской культуры касалось (минимум упоминанием) 1757 статей, истории украинского языка - 1090, истории украинской литературы - 870, истории украинской диаспоры - 183. Острыми дискуссионные темы в статьях по истории Украины представлены разные взгляды и оценки событий.

В дальнейшем ожидается существенное тематическое расширение и углубление украиноведческого содержания прежде украиноязычного составляющей Википедии, появление вики-порталов "Украина" и статье "Украина" в тех языковых сегментах, где их еще нет, увеличение удельного веса украиноведов-ученых среди активных пользователей Википедии.


См.. также

Примечания

  1. Bieder H. Ukrainistische Sprachwissenschaft im ?sterreichischen Galizien (1848-1918). / / Язык и литература Украины между Востоком и Западом. Bern, 2000
  2. Русановский В. Венская славистическая школа и Украины. / / Четвертый Международный конгресс украинистов. Языкознание. К., 2002.
  3. Г. Бидер. Украинистика в Австрии / / Украинский язык: Энциклопедия. - К.: Украинская энциклопедия, 2000. ISBN 966-7492-07-9
  4. Hafner St. Geschichte der ?sterreichischen Slawistik. / / Beitr?ge zur Geschichte der Slawistik in nichtslawischen L?ndern. Wien, 1985
  5. Шкандрий Б. Очерк методики преподавания украинского языка. Лондон, 1970
  6. Г. П. Зоривчак. Украинский язык в Великобритании / / Украинский язык: Энциклопедия. - К.: Украинская энциклопедия, 2000. ISBN 966-7492-07-9
  7. Beauvois D. L'enseignement de l'ukrainien en France. "Bulletin de l'Association fran?aise pour le d?veloppement des ?tudes ukrainiennes" (Paris, Institut des ?tudes slaves), 1998, № 3 (10)
  8. Жуковский А. Для франц. читателя. "Лит. Украины", 1995, 10 августа
  9. Г. И. Панич. Украинистика во Франции / / Украинский язык: Энциклопедия. - К.: Украинская энциклопедия, 2000. ISBN 966-7492-07-9
  10. Полный список по всех языковых сегментах см.. в источнике "Украиноведение и Википедия".

6. Литература:


код для вставки
Данный текст может содержать ошибки.

скачать

© Надо Знать
написать нам