Надо Знать

добавить знаний



Юлия Жемайте


Zemaite - 1 litas.jpg

План:


Введение

Zemaite - 1 litas.jpg

Юлия Жемайте ( лит. Julija Beniu?evičiūtė-?ymantienė * 19 (31) мая 1845 имение Буканте вблизи города Плунге, Жемайтия, сейчас Литва - ? 7 декабря 1921 г. Мариямполе, Литва) - литовский писатель, прозаик и драматург.


1. Биографические сведения

С безземельных дворян. С 1864 служила у помещиков няней и горничной. В 1865 вышла замуж за Лауринаса Жимантаса, бывшего крепостного. Около тридцати лет вместе с мужем занималась сельским хозяйством. Под влиянием Повиласа Вишинськиса написала первый рассказ "Сватовство", которая была напечатана в литовском календаре "Tikrasis Lietuvos ukininku каlendorius" на 1895 год. Издатели изменили название рассказа на "Осенний вечер" и дали автору псевдоним Zemaite ("Жемайтийка").

К 1900 жила в Усненай. После смерти мужа была экономкой в ​​имениях литератора Владас Путвинськиса, с 1906 - в небольшом хозяйстве родителей писательницы Габриэле Пяткявичайте-Бити. В 1912 переехала в Свободно. С 1914 жила в доме общественного деятеля, депутата от Сувалкськои губернии II и III Дум - А. А. Булат, принимала участие в деятельности руководимого им комитета помощи беженцам. В августе 1915 вместе с семьей Булата выехала в Петербурга, в начале 1916 в США для сбора средств в помощь пострадавшим от войны. С возвращением Булатов в Россию в 1917 оставалась жить у сына в Чикаго. В 1921 вернулась в Литвы и устроилась в Мариямполе в Булатов.


2. Творчество

Начиная с первых рассказов изображала крестьянской жизни, прежде всего семейные отношения. Отразила в прозе практически все стороны и злободневные события тогдашнего литовского жизни, различные типы ксендзов (отмечала несоответствие между проповедью и материальными интересами), помещиков (осуждала за плохое обращение с работниками и неумение хозяйствовать), крестьян (резко критиковала за распущенность, пьянство, зависть, мстительность, суеверия). Положительными героями выступают распространители нелегального литовского печати, просветители, страдальцы за идею.

Написала семь комедий и два монологи, автор очерков, фельетонов, публицистической статьи. Рассказы переводились на азербайджанскую, болгарский, латышский, польский, румынский, русский, Украинский, чешский, финскую языка.

Писать начала только в 50-летнем возрасте, несколько обустроив семейный быт. Ж. - народная писательница и в буквальном, и в самом высоком смысле этого понятия. Весь свой век она прожила заботами и невзгодами литовского крестьянина и сумела свой опыт поднять на уровень историко-народного мировосприятия. Нарисованные им картины жизни родного народа, проникнуты чувством и пониманием его существенных потребностей, стремлением найти тенденции его исторического развития, и сами приобрели значение общ.-народной школы этики и социальности, человечности, сострадания и борьбы за лучшую долю. Любовь к народу, переживание за него, зрослисть с ним лежат в основе всего смысла его творчества, однако это не привело к однобич. поэтизации или оправдание всех явлений народной жизни и быта - наоборот это обусловило строгую правдивость, прозорливость, критический пафос художественного анализа социальных отношений и моральных коллизий на селе. Именно Ж. суждено стать вершинным явлением критического реализма в литовской литературе конца 19 века, она воссоздала широкую и многоцветную картину тогдашнего села. Помещиков и господа, сельское и городское, она описала сугубо негативно, здобуваючись на саркастические штрихи незаурядной силы, - как законченный и замкнутый в себе социальное положение, объективное положение которого неизбежно вызывает моральную вырождение. Что касается крестьянства, то оно у нее не является окончательно социально расслоенным и фатально предопределенным. Время социальный статус не совпадает с нравственным, действие моральных факторов вроде "дезорганизует", спутывают социальную картину села. Бедность, обнищание порой оказываются следствием пьянства, лени, разврата, личной испорченности, однако глубже причиной этой деморализации является розкладова действие капиталистических отношений в деревне, процессов обуржуазнення, власти денег, размывают здоровую духовную основу трудового люда. Украинский, русский, польский (как и западно-европейская, прежде французский) литературы с большой силой показали власть земли над крестьянином. Однако на рубеже 19 и 20 века на смену этой власти - и на селе - пришла или ее дополнила власть денег - деньги стали большей реальностью, чем земля, впливачы на ​​судьбу человека. Это и показала Ж. в своих рассказах. Но есть и большая разница между властью земли и властью денег. Земля пробуждает не только темные инстинкты и собственническую жажду, - она ​​является одновременно и источником светлых чувств и трудовой морали, и именно это ее естественная, неискаженная функция в жизни человеческого общества. А на деньги ничто высокое в человеческой душе не отзывается, их власть не имеет своей поэтической, благодатной стороны. С болью показала Ж., как люди калечат сами себя ради этой призрачной, лицемерной силы, обещает власть и счастья. Денежные и иншиприватно-имущественные отношения не по воле крестьянина вошли в его жизнь, и ему просто некуда от них деться. Часто встречается в рассказах Ж. тип деморализованной безкориннои человека, которая оторвалась от своего народа, потеряла естественную мораль и культуру, а Вместо этого не получила ничего, кроме презрения к устойчивых народных норм и понятий, к своим "необразованных" соотечественников (рассказ "Topylis /" топились ", 1897). С горечью описала Ж. расписание семьи под давлением имущественных факторов, когда естественный союз сердец уступил голом материальном расчета. Один из самых богатых и найвистражданиших в ее творчестве - мотив несчастной замужества, недовольной потребности искренней любви, душевной нежности . Невеселая судьба девушки и женщины-крестьянки появилась многообразно и с поразительной правдивостью. Одно из лучших рассказов Ж. - "Marti" ("Невестка", 1899), в котором явственно раскрыто трагедию молодой девушки, выданной за нелюбимого только для закрепления имущественных комбинаций родителей . Рассказ был очень популярным в Литве, инсценировка за ним вошла в историю возрождающегося литовского национального театра. Со временем в произведениях Ж. появилось все больше житейского движения, изменений, признаков общественных сдвигов, новых идей и их носителей (студенты, учителя и др. .). Уризноманитнилася ее творчество и тематически, и жанрово: появились темы города ("В городе"), крестьянской эмиграции в Америку ("Nelaimingi vaikai" / "Несчастные дети", 1903) - одна из самых трагических в Ж., заставляет вспомнить произведения В. Стефаника; своеобразно всплывает эта тема и в образах "американцев" - денационализированных и обуржуазившихся литовцев-реэмигрантов ("Klampynė" / "болото"). незаурядным сатирический талант обнаружила Ж. в рассказах, очерках и статьях о ксендзов, которых считала слугами обскурантизма. Антиклерикальные мотивы являются ведущими и в ее драматургии. 1889 Ж. побывала в Риге на нескольких спектаклях латышского театра, который переживал тогда период подъема, после этого и сама написала несколько небольших пьес, среди которых наибольший успех имели комедии "Всем пример" и "Apsiriko" ("Ошиблась", 1911), где высмеян лживость святош и святенниць.

В общественно-политическую деятельность Ж. вошла уже пожилой женщиной, но обнаружила незаурядную энергию и запал, толчком для нее стала Русская революция 1905-1907, которую она встретила с воодушевлением. Ее настроение того времени очень напоминает настроение Леси Украинская : захват, надежды, горечь. Ж. продолжала в прессе кампанию за права женщин, выступала с докладами на женском съезде в Литве и на всероссийском женском съезде в Санкт-Петербурге 1908 (опять-таки, можно вспомнить аналогичную борьбу тогдашних украинских феминисток, например Н. Кобринская). Позже Ж. была редакторомодниеи из газет и 1914, почти 70-летней, отсидел две недели в тюрьме за печатание статей, которые не понравились царской цензуре. Больно восприняла Ж. 1-ю мировую войну и те страдания, которые принесла она литовскому народу. Ж. отказалась от предложений торжественно отметить свой 70-летний юбилей: "Здесь льется кровь, текут слезы, а эти дармоеды занимаются такими мелочами". Чтобы собрать средства для беженцев, она 1916 поехала в США, где выступала на митингах, в прессе, участвовала в деятельности литовских рабочих организаций. Пышный фасад "Нового мира" не ввел ее в заблуждение, к тогдашней американской действительности она отнеслась критически.

За время пребывания в США на родине Ж. произошли большие изменения: Литва обрела независимость. Но ее будущее под буржуазно-клерикальным, как она считала, руководством вызвало у нее тревогу. Еще в США 1920 Ж. писала: "... Чего я больше всего боялась - если бы в Литве НЕ воцарился ксьондзивський деспотизм, - то и произошло. Теперь они будут, как и раньше, контролировать совесть людей, душить и топтать свободную мысль ... "А вернувшись 1921, сказала бесконечно тяжелые слова:" Вернулась в Литву, а Литвы не нашла ". Творчество Ж. изменила лицо литовской литературы, прежде всего это проявилось в изображении жизни крестьянства - основные темы К. Донелайтиса к П. Цвирко. Сравнение рассказов Ж. с произведениями ее выдающихся предшественников в разработке крестьянской темы - А. Страздаса ( "Песни светские и духовные") и Д. поврежденно ("Крестьяне Жемайтии и Литвы"), как и других писателей 1-й половины 19 века, свидетельствует большие качественные изменения в художественном образе литовского крестьянина, его значительное развитие и обогащение. Это касается как углубление реалистичности изображения и глубины психологического разработки, так и идейной наполненности этого образа. Ж. опровергла стереотип неразвитого мужичка и показала литовского крестьянина человеком с большими духовными задатками, с негаснучим внутренней жизнью, со сложными противоречиями своего быта, поведения, мирочувствования, с запросами и заботами не только материальными, но и духовными, с моральными взлетами и падениями - в большом диапазоне человеческих типов.

Отдельные произведения Ж. украинском языке перевели Ю. Назаренко и Д. Чередниченко.

Одну из улиц в Ужгороде названы его именем. На родине писательницы с 1965 действует мемориальный музей. В Вильнюсе в 1971 устновлено памятник. Жемайте - единственная женщина, изображенная на литовских банкнотах, но низкого номинала (1 лит) и изъятых из обращения в 1998, когда банкноты 1, 2 и 5 лить были заменены монетами.


3. Изданы сборники и произведения

  • Ra?tai. Т. 1-4. Kaunas; Marijampol?, 1924-29;
  • Ra?tai. Т. 1-6. Vilnius, 1957-58;
  • Rudens vakaras. Vilnius, 1960;
  • Prie u?vertos langinės. Vilnius, 1971; 1978;
  • Украинский перевод - Рассказы. К., 1949;
  • Пожертвование святому Юргис. К., 1958;
  • Русский перевод - Избранное. Москва, 1947;
  • Пойманый бес: Рассказы. Москва, 1950;
  • Избранные сочинения: В 2 т. Москва, 1952;
  • Рассказы. Москва, 1952;
  • Сноха: Рассказы. Вильнюс, 1966;
  • Сноха: Повести и рассказы. Москва, 1978.

Литература



код для вставки
Данный текст может содержать ошибки.

скачать

© Надо Знать
написать нам