Надо Знать

добавить знаний



Ярослав Ивашкевич



План:


Введение

Я.Ивашкевич

Ярослав Ивашкевич ( пол. Jarosław Iwaszkiewicz ; * 20 февраля 1894, село Кальник, ныне Ильинецкого района Винницкой области - ? 2 марта 1980, село Стависко вблизи Варшавы) - польский писатель, переводчик и общественный деятель.


1. Из биографии

Детство провел в Елисаветграде, в семье своих родственников Шимановских.

С 1909 года жил в Киеве, учился в 4-й гимназии.

1912 - 1918 годы учился в Киевском университете (юридический факультет) и консерватории.

1918 года навсегда уехал на историческую родину.

Один из основателей литературной группы "Скамандр". Автор поэтического сборника "Дионисий" (1922), романа "Честь и слава" (1956-65), пьесы "Восстановление Блендомиру" (1951), повестей "Панночка с Вилька", "Мать Иоанна от ангелов", "Девушка и голуби ". Переводчик стихов Шевченко, М. Рыльского.

После длительного перерыва посетил Украина в 1958, 1964, 1974 и 1977 годах.

Хорошо владел Украинский язык. Я.Ивашкевич: "В Киеве ... впервые я слушал" Валькирию "Вагнера в Киевском оперном театре ... осенью 1912 года мы были на киевском концерте Артура Рубинштейна ... Таким образом, этот уголок украинской земли, этот таинственный сад приобщили меня к миру раньше меня дальнего - музыки Вагнера "(" Сады ", 1974).


2. Произведения, в которых отражены украинскую тематику


3. Семья

Отец - Болеслав Ивашкевич, бухгалтер на сахарного в с. Кальник (? 1902).

Трое сестер и брат.

Семья жила в Киеве неподалеку от костела, на улице Кузнечной (теперь - Антоновича (Горького)).

Литература

  • Виталий Аблицов. Галактика "Украина". Украинская диаспора: выдающиеся личности. Киев: КИТ, 2007. - 436 с.
  • Г. Д. Вервес. Ивашкевич Ярослав / / Украинская литературная энциклопедия. Киев: Украинская советская энциклопедия, 1990, т. 2, с. 295.

5. Переводы украинских

  • Ивашкевич Я. Взлет. Избранные произведения. - М.: Издательская группа "Современность", 2007. - 384 с.

(Содержит произведения: "Взлет" Перевод И. Пизнюк, "Мать Иоанна от ангелов" Пер. Д. Матияш, "Березина" Пер. Ю. Прохасько, "Барышни из Вилька" Пер. Х. Чушак, "Гайденрайх" Пер. И . Пизнюк, Л. Пизнюк, "Тано" Пер. А. Галета, "Битва на равнине Седжмура" Пер. А. Сливинский, "Serenite" Пер. Н. Сняданко.)


код для вставки
Данный текст может содержать ошибки.

скачать

© Надо Знать
написать нам